Übersetzung von "aufmerksamer" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Aufmerksamer - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Mach deine Arbeit aufmerksamer. | Do your work with more care. |
Ich hätte aufmerksamer zuhören sollen. | I should've listened more carefully. |
Tom ist ein aufmerksamer Liebhaber. | Tom is an attentive lover. |
Jonathan, du musst aufmerksamer sein. | Jonathan, I must ask thee to be more attentive. |
Werde in Zukunft aufmerksamer sein. Aufschrei | Will be more considerate in the future. Aufschrei |
Du musst aufmerksamer sein im Schulunterricht. | You need to be more attentive in class. |
Also beschloss ich, mir ihre Augen aufmerksamer anzuschauen. | So I said, let's look at these eyes a bit closer. |
Ljewin betrachtete nun aufmerksamer Iwan Parmenow und seine Frau. | Levin looked more attentively at Vanka Parmenich and his wife. |
Daher werden wir ihm jetzt umso aufmerksamer zwei Minuten zuhören. | We shall therefore listen even more closely to what he says over the next two minutes. |
Seit dem 11. September nehmen wir potenzielle Bedrohungen aufmerksamer wahr. | 11 September has now given us a heightened sensitivity to potential threats. |
Du musst bei der Rechtschreibung und bei den Satzzeichen aufmerksamer sein. | You must be more careful about spelling and punctuation. |
Auch , religiöse Mädchen, die gehen mit jemand nicht religiös, nicht aufmerksamer | Nor , religious girls who go out with someone not religious, not observant |
Aber sie muss aufmerksamer, einheitlicher und nicht rein formal überwacht werden. | This externalisation, however, needs to be supervised more actively, more coherently and not in a way that merely goes through the motions. |
Insbesondere sind die Kinder nach der Pause im Unterricht aufmerksamer als vorher. | Specifically, children are more attentive to classroom tasks after recess than before recess. |
Wenn du dem Lehrer nur etwas aufmerksamer zuhören würdest, verstündest du es sicher. | If you'd listen a little more carefully to what the teacher says, you'd probably be able to understand. |
Das soll heißen, es könnte etwas geben, im Durchschnitt, wodurch sich weibliche Gehirne von männlichen unterscheiden was uns aufmerksamer für hochkomplexe soziale Beziehungen macht, und aufmerksamer dafür für die Schutzbedürftige zu sorgen. | That is to say, there might be something, on average, different about female brains from male brains that makes us more attentive to deeply complex social relationships, and more attentive to taking care of the vulnerable. |
Aufmerksamer verfolgt werden sollte überdies die mögliche Übernahme strategisch wichtiger europäischer Unternehmen und Gesellschaften. | More attention should be also paid to possible takeovers of strategically sensitive European businesses and companies. |
Das Tempo der Haushaltskonsolidierung sollte unter aufmerksamer Betrachtung von Wachstum und Beschäftigung festgelegt werden. | The pace of fiscal consolidation should be set with a keen eye on growth and employment. |
Folglich muß von den unmittelbar Betroffenen gefordert werden, noch aufmerksamer auf solche Dinge zu achten. | In my view, this situation should make us think about the contacts that were made in the context of this operation. |
Unterdessen stehen die ehrgeizigen Pläne der Minister und der Präsidialverwaltung unter aufmerksamer Beobachtung einer engagierten Zivilgesellschaft. | Meanwhile, the ambitious agendas of the government ministers and the presidential administration are closely monitored by an energized civil society. |
Rückblickend würde ch sagen, man hätte dabei etwas aufmerksamer sein müssen, das will ch gern zugeben. | Chairman. I should like to welcome our guests nominated by the Swedish Government. |
Wenn die Kinder aus der Pause in die Klasse zurückkehren, scheinen sie aufmerksamer und arbeitsbereiter als zuvor. | When children come back from these breaks, they seem more attentive and ready to work than before. |
Die Welt und Europa im Besonderen werden diesen zweiten Wahlgang sogar noch aufmerksamer verfolgen als den ersten. | The world and Europe in particular will be watching even more intensely this second round. |
Die Ergebnisse bei diesem Experiment waren dieselben wie bei der Pause im Freien Die Kinder waren hinterher aufmerksamer als zuvor. | The results from this experiment replicated the findings from the outdoor recess results the children were more attentive after recess than before. |
Die bisherigen Sanktionen gegen PSG bedeuten, dass die UEFA noch aufmerksamer sein wird, jeden Versuch zu beachten, die Regeln zu umgehen. | Past sanctions slapped on PSG means that UEFA will be even more watchful of any attempt to circumvent the rules. |
Die Anthropologin Margaret Mead soll einmal gesagt haben Bezweifle niemals, dass eine kleine Gruppe aufmerksamer engagierter Bürger die Welt verändern kann. | The anthropologist Margaret Mead is reported to have said Never doubt that a small group of thoughtful, committed citizens can change the world. |
In all diesen Experimenten waren die Kinder nach der Pause aufmerksamer, und sie waren weniger aufmerksam, wenn die Pause später kam. | In all the experiments, the children were more attentive after the recess than before, and they were less attentive when the break came later. |
Der Haushaltsausschuß schlägt deshalb der Kommission vor, aufmerksamer und systematischer als in der Vergangenheit die konkrete Wirksamkeit der Richtlinien zu überwachen. | It is, therefore, essential that we should go on with this structural policy. |
Falls bei Ihnen früher bereits allergische Reaktionen aufgetreten sind, teilen Sie dies Ihrem Arzt mit, da Sie gegebenenfalls aufmerksamer überwacht werden müssen. | Remind your doctor if you have a history of allergic reactions as you may need to be monitored more carefully. |
Es ist ziemlich frei vom Gerümpel der Werbung man sieht keine unserer Logos oder Namen, und deshalb nimmt man die Dinge aufmerksamer wahr. | It's quite free of commercial clutter you don't see our logos and brands and names, and therefore you're alert to things physically. |
Es wäre gut, wenn Leute aufmerksamer wären, und diese Art von Berechnungen ernst nehmen und daran teilnehmen würden, denn dies würde Dinge ändern. | It would be a good thing if people paid more attention, took seriously, and engaged in the same sorts of calculations, because it would change things. |
Sie verfolgen die Trends in der Popmusik, die um sie herum passieren, viel aufmerksamer, weil sie sie auch für einen Teil der zeitgenössischen Kultur halten. | They pay far more attention to changes in the genre because they consider it a part of contemporary culture. |
Vielleicht wäre es, wenn die Kommission umsichtiger und aufmerksamer gewesen wäre, nicht zu diesen Betriebsschließungen und umstrukturierungen gekommen, die Grund dieser Mitteilung der Kommission sind. | Perhaps, if the Commission had shown greater foresight and been more vigilant, the situations involving the closure and restructuring of companies that have led to this Commission communication would not have occurred. |
Tatsächlich, so sagt er, wissen wir nun, dass Herumzappeln und Kritzeln, oft als Zeichen für Langeweile interpretiert, diese sogar bekämpfen können, indem Personen körperlich aufmerksamer bleiben. | In fact, he said, we now know that squirming and doodling, often seen as a sign of boredom, can actually help combat it by keeping people more physically alert. |
Wenn Sie mir diese Bemerkung gestatten, haben die Abgeordneten den Redebeiträgen der Kollegen auch aufmerksamer zugehört als sonst, und das ist aus meiner Erfahrung eher ungewöhnlich. | If Parliament does not mind me making the point, in my experience we have had the rather more unusual spectacle of people waiting to hear other people's speeches. |
Ich möchte versuchen, Ihnen den Inhalt dieses Textes nicht als aufmerksamer und methodischer Leser, son dern auf analytische Weise und unter Berücksichtigung der wichtigsten Aspekte zu erläutern. | My first observation is therefore that we are using the word 'strategy' in its most civilian meaning. |
Eines Tages niemand erwartet es nimmt irgendein Richter den Akt aufmerksamer in die Hand, erkennt, daß in diesem Fall die Anklage noch lebendig ist, und ordnet die sofortige Verhaftung an. | One day no one expects it some judge or other picks up the documents and looks more closely at them, he notices that this particular case is still active, and orders the defendant's immediate arrest. |
Lassen wir sie dabei nicht allein! Nach Aussagen der russischen Führung hört man dort häufig den Botschaften, die von der Union kommen, aufmerksamer zu als solchen, die untereinander ausgesendet werden. | There is no great Europe without Russia and no great Russia without Europe was the motto employed by our party, led by the current President of the French Republic, Jacques Chirac, and Russia s workgroup on progressive forces back at the start of the 1990s. |
Schließlich war Karl wenigstens ein aufmerksamer und geneigter Zuhörer, und sie konnte doch nicht immer nur ihr Windspiel, das Feuer im Kamin und den Perpendikel ihrer Kaminuhr zu ihren Vertrauten machen! | She confided many a thing to her greyhound. She would have done so to the logs in the fireplace or to the pendulum of the clock. |
Das Ende der Batteriehaltung in Europa ist eine weniger dramatische Entwicklung als der arabische Frühling, aber wie auch bei den Volksaufständen begann alles mit einer kleinen Gruppe aufmerksamer und engagierter Menschen. | The end of the battery cage in Europe is a less dramatic development than the Arab Spring, but, like that popular uprising, it began with a small group of thoughtful and committed people. |
Frau Kommissarin, es ist nicht das erste Mal, dass ich das von der Kommission höre, doch ich bin versucht zu sagen, dass die Kommission den Artikel 280 vielleicht aufmerksamer lesen sollte. | Commissioner, this is not the first time that I have heard the Commission say this, but I am tempted to say that perhaps the Commission needs to take a closer look at Article 280. |
Das Ende der Batteriehaltung in Europa ist eine weniger dramatische Entwicklung als der arabische Frühling, aber wie auch bei den Volksaufständen begann alles mit einer kleinen Gruppe aufmerksamer und engagierter Menschen. 160 | The end of the battery cage in Europe is a less dramatic development than the Arab Spring, but, like that popular uprising, it began with a small group of thoughtful and committed people. |
Es wäre gut, wenn Leute aufmerksamer wären, und diese Art von Berechnungen ernst nehmen und daran teilnehmen würden, denn dies würde Dinge ändern. Aber es würde Dinge auf zwei vorteilhafte Arten ändern. | It would be a good thing if people paid more attention, took seriously, and engaged in the same sorts of calculations, because it would change things. But it would change things in two beneficial ways. |
Ich weiß nicht, ob das absichtlich ge schehen ist. Solche Addenda liest man viel aufmerksamer, weil man denkt, daß darin etwas steht, was zu nächst nicht in den Text aufgenommen worden war. | If all the savings he refers to were made in the agricultural sector, should we have sufficient monies for all the other desirable policies that we speak about, or if not, how much would we have ? |
Wir werden dies um so aufmerksamer verfolgen, als wir die Erstellung des Haushalts als eine unserer wichtigsten politischen Tätigkeiten empfinden. Es ist sehr wichtig, daß wir über diesen Haushalt als Parlamentarier diskutie | It is indispensable for the economy it is indispensable for the balance of society and it is also necessary if we are to meet the world's food requirements, which are growing faster than production. |
Verwandte Suchanfragen : Aufmerksamer Service - Aufmerksamer Service - Aufmerksamer Service - Aufmerksamer Sein - Aufmerksamer Service - Ein Aufmerksamer Service