Übersetzung von "auferlegen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ich will dir keine Härte auferlegen. | I do not wish to impose any hardship on you. |
Ich will dir keine Härte auferlegen. | But I intend not to place you under a difficulty. |
Ich will dir keine Härte auferlegen. | I do not intend to impose any hardship on you. |
Ich will dir keine Härte auferlegen. | I do not intend to treat you harshly. |
Ich will dir keine Härte auferlegen. | And I do not wish to put you in difficulty. |
Ich will dir keine Härte auferlegen. | I do not want it to become a burden for you. |
Ich will dir keine Härte auferlegen. | I do not want to impose any hardship on you. |
Wollen sie also Griechenland indirekt eine Bedingung auferlegen? | The Commission is unable to comply with your request, for two essential reasons |
Uns selbst müssen wir die höchsten Normen auferlegen. | We have to demand the highest standards of ourselves. |
Alter ist etwas, das wir uns selbst auferlegen. | Age is a limit we impose upon ourselves. |
Dafür müssen wir strikte Kontrollen durchführen und harte Sanktionen auferlegen. | To this end, controls must be strict and sanctions vigorous. |
Das Schweigen ist deine Entscheidung, niemand kann es dir auferlegen. | The silence is up to you, no one can impose it. |
Wir werden dir Worte auferlegen, die schwer zu tragen sind. | We shall soon entrust to you a message heavy (with solemnity). |
Wir werden dir Worte auferlegen, die schwer zu tragen sind. | Indeed We shall soon ordain a heavy responsibility upon you. |
Wir werden dir Worte auferlegen, die schwer zu tragen sind. | Behold, We shall cast upon thee a weighty word |
Wir werden dir Worte auferlegen, die schwer zu tragen sind. | Verily We! anon We shall cast upon thee a weighty word. |
Wir werden dir Worte auferlegen, die schwer zu tragen sind. | Verily, We shall send down to you a weighty Word (i.e. obligations, legal laws, etc.). |
Wir werden dir Worte auferlegen, die schwer zu tragen sind. | We are about to give you a heavy message. |
Wir werden dir Worte auferlegen, die schwer zu tragen sind. | Behold, We shall cast upon you a Weighty Word. |
Wir werden dir Worte auferlegen, die schwer zu tragen sind. | For we shall charge thee with a word of weight. |
Wir werden dir Worte auferlegen, die schwer zu tragen sind. | Indeed soon We shall cast on you a weighty discourse. |
Wir werden dir Worte auferlegen, die schwer zu tragen sind. | We are about to cast upon you a weighty Word. |
Wir werden dir Worte auferlegen, die schwer zu tragen sind. | Indeed, We will cast upon you a heavy word. |
Wir werden dir Worte auferlegen, die schwer zu tragen sind. | We are about to reveal to you a mighty word. |
Wir werden dir Worte auferlegen, die schwer zu tragen sind. | Surely We will make to light upon you a weighty Word. |
Wir werden dir Worte auferlegen, die schwer zu tragen sind. | For We are about to send down to you a message of considerable gravity. |
Wir werden dir Worte auferlegen, die schwer zu tragen sind. | Soon shall We send down to thee a weighty Message. |
Welche Verpflichtungen können sich Europa und die Mitgliedstaaten diesbezüglich auferlegen? | What undertakings must Europe and the Member States set themselves in this regard? |
Unter keinen Umständen würde sie sich die Last ihrer Gesellschaft auferlegen. | She would not be burdened with her society for any consideration. |
Die ser Ungleichheit wird nicht abgeholfen durch das Auferlegen alternativer Rollenmuster. | As a consequence, refunds have turned out to be lower than could have been foreseen when the 1982 budget was drawn up. |
Ich möchte vor allem den Mittelmeerländern keine allzu große Belastung auferlegen. | I do not wish, in particular, to place too onerous a burden upon Mediterranean countries. |
Es trifft also nicht zu, dass wir unsere westlichen Normen auferlegen. | It is therefore not a case of us imposing our Western standards. |
Tatsache ist, dass die Bedingungen am Markt Übertragungsverpflichtungen nicht immer auferlegen. | The fact is that market conditions do not always provide 'must carry'. |
Wir möchten den Mitgliedstaaten, die keine Buchpreisbindung wollen, dies nicht auferlegen. | If Member States do not want to fix book prices, then we do not want to impose it on them. |
Doch die internationalen Beziehungen eines Landes können seiner Regierung enorme Einschränkungen auferlegen. | But a country's international relations can impose powerful constraints on its government. |
Artikel 4 Absatz 2 Jeder Mitgliedstaat kann Verpflichtungen des öffentlichen Dienstes auferlegen. | Article 4(2) the circumstances under which Member States may impose public service obligations |
ten und dem Papierkrieg fertig wird, den Regierung und Zentralbehörde ihm auferlegen. | Only about one third of the jobs which become vacant as a result of early retirement are filled by new workers in the Netherlands. |
Ist das nicht das beste Mittel, um notwendige Sanktionen auferlegen zu können? | The Greeks are more concerned with keeping their sea safe and unpolluted. |
Selbstredend heißt das nicht, dass wir den Entwicklungsländern dabei unser Diktat auferlegen sollten. | Needless to say, this does not mean that we must impose our diktat on the developing countries. |
Derartige Organe würden die Umsetzung des Bevölkerungswillens nur behindern und ihr Beschränkungen auferlegen. | In their minds, these bodies merely impede and constrain realization of the people s will. |
Man kann nicht gleichzeitig dem innergemeinschaftlichen Handel Beschränkungen auferlegen und ein Interventionssystem einführen. | It is therefore highly regrettable that more than five years have been wasted, only to arrive at the present state of affairs. |
Muss ich dich an die Strafe erinnern, die ich dir notgedrungen auferlegen muss? | Need I remind you of the punishment that I must perforce administer? |
( 2 ) Die NZBen können für die Weitergabe durch Kreditinstitute oder deren Beauftragte Meldepflichten auferlegen . | NCBs may subject sub frontloading by credit institutions or by their appointed agents to reporting obligations . |
Ethikkommissionen wollen der Forschung Beschränkungen auferlegen, selbst wenn man diese häufig neu definieren muss. | Ethics commissions want to establish limits on research, even if these require frequent re negotiation. |
Etwa kann eine Gemeinde dem Sportverein auferlegen, das Vereinsheim nur als solches zu nutzen. | If a person owns too much land for just their family to use, tenants can rent it and make use of the land. |