Übersetzung von "auf der Mülldeponie" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Mülldeponie - Übersetzung : Mülldeponie - Übersetzung : Mülldeponie - Übersetzung : Mülldeponie - Übersetzung : Mülldeponie - Übersetzung : Auf der Mülldeponie - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Mülldeponie Seit 1948 liegt auf Staten Island die Fresh Kills Mülldeponie, die der Stadt New York für mehr als ein halbes Jahrhundert als zentrale Müllkippe diente.
Staten Island is the only borough not serviced by the New York City Subway, as the Staten Island Tunnel was abandoned in the middle of construction in the 1920s.
Cateura, Paraguay, ist eine Stadt, die auf einer Mülldeponie erbaut wurde.
Cateura, Paraguay is a town essentially built on top of a landfill.
Eine Dokumentation names Landfill Harmonic (Harmonische Mülldeponie) zeichnet die musikalische Leistung auf
A documentary called Landfill Harmonic chronicled the musical effort
Diese zweiflüglige Eingangstür mit den drei Fenstern im Querbalken war auf dem Weg zur Mülldeponie.
This double front door here with the three light transom that was headed to the landfill.
Diese zweiflüglige Eingangstür mit den drei Fenstern im Querbalken war auf dem Weg zur Mülldeponie.
This double front door here with the three light transom, that was headed to the landfill.
Niemand kennt die Standards, und unter vier Augen sagen Ihnen alle Vertreter, ja, es landet auch auf der Mülldeponie.
No one knows the standards, and in private conversation any Member will admit that some of it ends up in landfill sites.
Wir haben mehrere erfolglose Versuche unternommen, die lokale öffentliche Mülldeponie aufzuforsten.
We have made several failed attempts at foresting the local landfill.
Befindet sich in der Nähe des Betriebs eine Mülldeponie, muss der Betreiber die zuständige Behörde informieren.
if a rubbish dump is located in the neighbourhood of the holding, the operator must inform the competent authority.
Auf einem Flecken Brachland in der Nähe einer großen Mülldeponie wurden allein in den letzten zwei Jahren die Leichen dutzender ermordeter Frauen zurückgelassen.
On a patch of wasteland by a vast landfill site, the bodies of dozens of murdered women have been dumped over the past two years alone.
(Die in dem Gegenstand enthaltene Energie geht vollständig verloren, wenn die Kunststoffe auf einer Mülldeponie entsorgt werden, was weltweit sehr verbreitet ist.)
(All of the embodied energy is lost if the plastics are landfilled, a common disposal method worldwide.)
Die amerikanische Umweltschutzbehörde schätzt, daß in den USA dieses Material, dem Volumen nach, 25 unserer Mülldeponie ausmacht.
The EPA estimates, in the United States, by volume, this material occupies 25 percent of our landfills.
Die amerikanische Umweltschutzbehörde schätzt, dass in den USA dieses Material, dem Volumen nach, 25 unserer Mülldeponie ausmacht.
The EPA estimates, in the United States, by volume, this material occupies 25 percent of our landfills.
Wir sind leidenschaftlich, was das Retten von Stoffen aus der Mülldeponie anbelangt, aber leider nicht so leidenschaftlich bei der Rettung unserer Mitmenschen.
We are passionate about rescuing some dead materials from the landfill, but sometimes not as passionate about rescuing living beings, living people.
Die Müllkrise des Libanon begann am 17. Juli, als Anwohner(innen) die größte Mülldeponie des Landes in der Stadt Na'ameh stilllegten.
Lebanon's trash crisis started on July 17, when residents shut down the country's largest landfill in Naameh city.
Mehr als 7.000 Kilometer südlich von Vicente Guerrero spielen die Kinder von Cateura ein Dorf, das praktisch oben auf der größten Mülldeponie von Asunción in Paraguays Hauptstadt liegt auf Instrumenten, die aus wiederverwertetem Abfallmaterial hergestellt sind
More than 7,000 kilometers south from Vicente Guerrero, the children of Cateura a village practically located on top of the main landfill of Asunción, Paraguay's capital play instruments made out of recycled materials
Es war auch interessant, dass wir die größte Diversität dieser Bakterien zwar im Lebensraum von Vögeln fanden, die effizientesten Bakterien aber aus der Mülldeponie kamen.
We were also interested to see that, although we've obtained greater diversity of bacteria biodegraders from the bird habitat site, we obtained the most efficient degraders from the landfill site.
Was nützt ein Dumping Übereinkommen von Oslo, wenn bestimmte Länder weiterhin glauben, das Meer als eine Mülldeponie für chemische Abfallprodukte benutzen zu können?
What is the use of an Oslo convention on dumping if certain countries continue to believe that they can use the sea as a dumping ground for waste products ?
Alle diese Häuser werden aus 70 bis 80 Prozent recycliertem Material gebaut, Material, das für den Mulcher, die Mülldeponie und die Müllverbrennung bestimmt war.
All these houses are built from between 70 and 80 percent recycled material, stuff that was headed to the mulcher, the landfill, the burn pile.
Am 17. Juli wurde die landesgrößte Mülldeponie geschlossen. Seitdem türmen sich die Abfälle in ganz Beirut, während die Regierung das Problem weiterhin nicht in den Griff bekommt.
On July 17, the country's largest landfill was closed and rubbish started piling all over Beirut as officials continued to mishandle the refuse problem.
Das alleine ist Argument genug zu erkennen, dass es sich hier wirklich nicht nur um Schrott handelt, sondern um Wertstoffe, die wir zukünftigen Generationen nicht vorenthalten dürfen, und die schon gar nicht auf die Mülldeponie gekippt werden dürfen.
That alone is sufficient for us to acknowledge that we are really not just talking about scrap here, but about recyclable material which future generations should not be deprived of, and which should certainly not be dumped on landfill sites.
Ausgehend von ihrem Hauptanliegen, gegen das Missmanagement des Abfallproblems zu protestieren die größte Mülldeponie des Landes war im Juli geschlossen worden , forderten die Demonstranten unter anderem den Rücktritt der Regierung, ein Ende der Korruption und Neuwahlen.
From the primary concern of protesting against the officials mishandling of the refuse problem following the closure of the country's largest landfill in July, protesters called for the government's resignation, an end to corruption and fresh parliamentary elections, among other demands.
Mit Ihrer Unterstützung können wir das HMS noch in diesem Leben auslöschen. Wenn Sie den Opfern helfen möchten, spenden Sie alle Gucci, Louis Vuitton amp Prada Produkte an Ihre lokale Mülldeponie.
I was on the cover of Vogue too.
Die Menge an Öl, die aus dem häuslichen Gebrauch eingesammelt wird, ist jedoch gering, da hier das meiste benutzte Speiseöl direkt beseitigt wird. Dies geschieht, indem es in den Abfluss gegossen, mit dem restlichen Abfall verbrannt, oder auf eine Mülldeponie transportiert wird. (Quelle)
On the other hand, the collection rate from households is low because most of the waste cooking oil is disposed by directly disposing of down the drain, by incinerating it with the rest of the trash, or by sending it to the landfill. (source)
Das bedeutet, dass die Reste verschrotteter Autos einen höheren Anteil an Kunststoffen vorweisen eine kontaminierte Mischung aus Kunststoffen und Nicht Kunststoffen, die normalerweise mit einer Mischung aus Mülldeponie, Verbrennung und Sekundärrecycling entsorgt wird.
This translates into a higher proportion of plastics in the remnants of shredded end of life automobiles a contaminated mixture of plastics and non plastics that is usually disposed of through some combination of landfilling, incineration, and secondary recycling.
Vicente Guerrero befindet sich am Rande einer großen Mülldeponie, nur 16 Kilometers südlich von Oaxaca einer alten Kolonialstadt, die bei den Touristen sehr beliebt ist aber Welten entfernt von den nahe gelegenen präkolumbischen Ruinen und seiner weltberühmten Küche.
Vicente Guerrero is located on the edge of a large landfill, just 16 kilometers south of Oaxaca an old colonial city that's popular with tourists but a world away from the nearby pre Columbian ruins and its world famous cuisine.
Anwendung auf der Haut Anwendung auf der Haut Anwendung auf der Haut Anwendung auf der Haut Anwendung auf der Haut Anwendung auf der Haut
Cutaneous use Cutaneous use Cutaneous use Cutaneous use Cutaneous use Cutaneous use
Auf der Landstraße blies der Wind Staubwirbel auf.
The wind on the highroad blew up clouds of dust.
Anwendung auf der Haut Anwendung auf der Haut
Cutaneous use
Anwendung auf der Haut Anwendung auf der Haut
Cutaneous use Cutaneous use
Transport auf der Schiene oder auf der Straße
Transport by rail and by road
Beginne mit der ersten Note der Tonleiter auf der dicksten Saite. Spiele ab auf, ab auf, ab auf etc. . . .
So you're gonna go, starting with the 1st note of the scale, on the thickest string, you go, down up, down up, etc. . . .
Die Be rechnung der Dumpingmarge auf der Basis der Pro duktionskosten auf dem Exportmarkt und nicht auf
It would not be legitimate to adduce the fact that the parliaments of the Member States do not ratify GATT negotiations.
Nur auf Gemeinschaftsebene, also auf der Ebene, auf der unsere gesellschaftlichen und Lebensbedingungen
And because there is the belief that even a renewal of development, if it were to occur, would not bring about an
Auf der Konferenz herrschte ein Klima der Feindschaft sowohl auf der Ebene der Regierungen als auch auf der Ebene der Nichtregierungsorganisationen.
A hostile climate prevailed at the Conference, both at government level and at the level of non government organisations.
Auf der Flucht raste der Täter auf die Autobahn.
The fugitive sped onto the motorway
Tom zeigte auf einen der Namen auf der Liste.
Tom pointed at one of the names on the list.
B. auf der die Stellerskuppe () oder auf der Haukuppe ().
In the west and east, this layer reaches from the Germanic Triassic on the Stellerskuppe (480.5 m above sea level) and the Haukuppe (446.1 m above sea level) up to 400 m above sea level.
Auf ihrer Arbeit baut der Vorschlag der Kommission auf.
The Commission has based this proposal on their work.
Macht auf der einen, Demokratie auf der anderen Seite.
Power on the one hand, democracy on the other.
Personenverkehr auf der Schiene, der Straße und auf Binnenschifffahrtswegen
Passenger transport by rail, road and inland waterway
Eine Erweiterung der Zusammenarbeit auf Antrag der Vertragsparteien auf
Scope of cooperation activities
Auf dem Kopf, auf der Intensivstation.
On the head, in intensive care.
Einkommensteuer Einsparungen auf der Abzug auf
actually I have to pay a little bit more than that, but we're getting a little bit of income tax savings on the deduction on the property taxes.
Angabe der Tablettenstärke auf der Vorderseite und Pfizer Logo auf der Rückseite.
Triangular tablet with mottled brown appearance embossed with the tablet strength on one side and the word Pfizer on the other.
Und einer steht auf der Bank, auf der die sitzen.
One stands on the same form.

 

Verwandte Suchanfragen : Städtische Mülldeponie - Auf Der - Auf Der - Auf Der Ebene Der - Der Auf Grund Der - Auf Der Fernbedienung - Auf Der Kamera - Auf Der Liste - Auf Der Suche