Übersetzung von "arroganter" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Arroganter - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ein arroganter Mann. | An arrogant man. |
Tom ist ein arroganter Idiot. | Tom is an arrogant idiot. |
zwischen arroganter Selbstüberschätzung und unterwürfiger Selbstunterschätzung. | between arrogant overestimation of ourselves and a servile underestimation of ourselves. |
Ich war ein ziemlich arroganter junger Mann. | I was quite an arrogant young man. |
Gewiß, er war ein Arroganter von den Maßlosen. | Indeed, he was a haughty one among the transgressors. |
Gewiß, er war ein Arroganter von den Maßlosen. | He was the chief of the transgressors. |
Gewiß, er war ein Arroganter von den Maßlosen. | He was certainly a tyrant, guilty of excess. |
Gewiß, er war ein Arroganter von den Maßlosen. | He was arrogant and was of the Musrifun (those who transgress beyond bound in spending and other things and commit great sins). |
Gewiß, er war ein Arroganter von den Maßlosen. | He was a transgressing tyrant. |
Gewiß, er war ein Arroganter von den Maßlosen. | Lo! he was a tyrant of the wanton ones. |
Gewiß, er war ein Arroganter von den Maßlosen. | Indeed, he was a tyrant among the transgressors. |
Die Bezeichnung Dritte Welt ist schon ein arroganter Anspruch. | The expression Third World is truly an arrogant claim. |
Die Bezeichnung Dritte Welt ist schon ein arroganter Anspruch. | The expression 'Third World' is truly an arrogant claim. |
Arroganter Kerl, bloß weil er mehr verdient als ich. | Besides, he acts like he's some high flyer. |
von Pharao. Gewiß, er war ein Arroganter von den Maßlosen. | from Pharaoh, who ranked high in sin, |
von Pharao. Gewiß, er war ein Arroganter von den Maßlosen. | From Firon surely he was haughty, (and) one of the extravagant. |
von Pharao. Gewiß, er war ein Arroganter von den Maßlosen. | From Firaun he was indeed proud, among the transgressors. |
von Pharao. Gewiß, er war ein Arroganter von den Maßlosen. | from Pharaoh surely he was a high One, of the prodigals |
von Pharao. Gewiß, er war ein Arroganter von den Maßlosen. | From Fir'awn verily he was haughty and of the extravagant. |
von Pharao. Gewiß, er war ein Arroganter von den Maßlosen. | from Pharaoh who was most prominent among the prodigals. |
Du arroganter Arsch Mit deinen abgetragenen Jeans und deinem Rollkragenpulli | Connard arrogant avec ton jeans d'occase et ton col roulé |
Für diejenigen, die Chinas Aufstieg in einem negativen Licht sehen, wird das Land einfach immer arroganter. | To those who view China s rise in a negative light, the country is simply becoming ever more arrogant. |
Das Management in diesen Firmen ist tatsächlich arroganter und erfinderischer geworden in der Verletzung der Rechtsansprüche der Aktionäre. | Management in these firms, indeed, has become more arrogant and inventive in violating shareholder rights. |
Aber waren die Händler und Banker der Subprime Saga gieriger, arroganter und unmoralischer als die Gekkos der 1980er Jahre? | But were the traders and bankers of the sub prime saga more greedy, arrogant, and immoral than the Gekkos of the 1980 s? |
Unterdessen werden Bedenken im Hinblick auf Menschen oder Bürgerrechte als altmodisch oder als arroganter Ausdruck des westlichen Imperialismus abgetan. | Meanwhile, concern for human or civic rights is denigrated as outmoded, or an arrogant expression of Western imperialism. |
Israel war überrumpelt worden, weil die gute Arbeit der Geheimdienste in einem von arroganter Vermessenheit geprägten Klima falsch interpretiert wurde. | Israel had been caught by surprise, because good intelligence was misinterpreted in a climate of arrogant over confidence. |
Es gibt einen Schriftsteller, der mich sehr beeinflusst hat, Parker Palmer, und er schreibt, dass viele von uns oft hin und hergerissen sind zwischen arroganter Selbstüberschätzung und unterwürfiger Selbstunterschätzung. | There's a writer I've been deeply influenced by, Parker Palmer, and he writes that many of us are often whiplashed between arrogant overestimation of ourselves and a servile underestimation of ourselves. |
Das schmeichelte der lasterhaften Eitelkeit in ihm, und statt daß es ihn getrieben hätte, wieder einzulenken, machte es ihn nur noch arroganter und ließ ihn noch geflissentlicher eine Miene aufsetzen, als wisse er gar nichts von ihrer Anwesenheit. | It gratified all the vicious vanity that was in him and so, instead of winning him, it only set him up the more and made him the more diligent to avoid betraying that he knew she was about. |
Er hatte Recht, aber unglücklicherweise sahen Amerikas Freunde in den ersten acht Monate seiner Amtszeit, in welch arroganter Weise Amerika nur seine eigenen Interessen verfolgte und sich dabei auf militärische Macht konzentrierte und sich wenig um Verträge, Standards und Multilateralismus kümmerte. | He was right, but unfortunately many of America's friends saw the first eight months of his administration as arrogantly concerned with narrow American interests, focused on military power, and dismissive of treaties, norms, and multilateralism. |
Was bleibt noch vom Recht auf kritisches Hinterfragen unserer Geschichte, wenn Autoren und Verleger verfolgt werden, wie wir es erst gestern wieder vor dem Berufungsgericht meiner Heimatstadt Lyon erlebt haben? In diesem Fall war der junge Historiker Jean Plantin als Opfer absurder, arroganter und beleidigender Untersuchungen von seiten des Generalstaatsanwalts Jean Olivier Viout ein klares Beispiel für das Einheitsdenken und den intellektuellen Konformismus. | What is left of the right to engage in a critical study of history when authors and publishers are persecuted, as the young historian Jean Plantin was just yesterday before the Court of Appeal, in my home town of Lyon he was the subject of an absurd, arrogant and offensive closing speech by the public prosecutor Jean Olivier Viout, the smug expression of straitjacketed thinking and intellectual conformism? |