Übersetzung von "anzustreben" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Anzustreben - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Anzustreben ist, dass | In the end, this should lead to a situation where |
Ferner ist anzustreben, dass | They shall also seek to ensure that |
Anzustreben ist eine klare demokratische Gewaltenteilung. | What is needed is a clear, democratic separation of powers. |
Anzustreben sind vor allem die folgenden Ziele | The objectives are the following |
Haagerup besondere militärische Dimension der Gemeinschaft anzustreben. | Normanton spite of the differences of opinion on certain parts of the text. |
Anzustreben wäre eine bessere Verknüpfung der verschiedenen Bereiche. | Integration between the different areas could be enhanced. |
Ist die Kommission daher bereit, regionalisierte Beratungen anzustreben? | Is the Commission prepared to try to have consultations on a regional basis? |
Auch das Ziel der Stabilität ist vorrangig anzustreben. | The objective of stability is also a priority which must be pursued. |
Die Aufgabe besteht nun darin, kein illusorisches Endspiel anzustreben. | The task now is not to seek an illusory endgame. |
Ernährung Ein möglichst rascher Neubeginn der Ernährung ist anzustreben. | Complications A number of complications may occur, with infections being the most common. |
Eine möglichst frühe Sozialisierung ist in jedem Fall anzustreben. | The St. Bernard was historically used in Europe in the case of avalanches and lost travelers. |
Dabei ist ein Fibrinogenspiegel von 1 g Liter anzustreben. | A target fibrinogen level of 1 g l is desirable with cryoprecipitate infusion. |
Es wird Zeit, ein neues Niveau der Wertschöpfung anzustreben. | What that means is that it's time to move to a new level of economic value. |
Anzustreben sei hingegen eine verstärkte Zusammen arbeit in diesem Bereich. | Enhanced cooperation in that field was an option. |
Deshalb schlägt die Kommission vor, eine horizontale Haushaltslinie anzustreben. | The Commission therefore proposes that initiatives be taken to set up a horizontal budget line. |
Wir wurden gebeten, dabei einen möglichst breiten Konsens anzustreben. | We were asked to try and arrive at the broadest possible consensus. |
Aber bitte versuchen Sie hier nicht, eine Extrastellung anzustreben. | But please, do not try to exceed your duties |
Das sollte jedoch nicht als Vorwand dienen, keinen Waffenstillstand anzustreben. | But this should not serve as an excuse not to pursue a ceasefire. |
Das sieht nach einer guten Gelegenheit aus, den Gipfel anzustreben. | This looks like a good chance to go for the summit. |
Anzustreben sind sozialer Fortschritt und bessere Lebensbedingungen in größerer Freiheit. | It should promote social progress, better standards of living in larger freedom. |
Anzustreben sind sozialer Fortschritt und bes sere Lebensbedingungen in größerer Freiheit. | It should promote social progress, better standards of living in larger freedom. |
Unsere Linie ist es, realistische Ziele und praktikable Lösungen anzustreben. | Our line is to work towards realistic objectives and practicable solutions. |
Anzustreben ist eine Politik, die etwas gegen die Arbeitslosigkeit unternimmt. | We must have a policy against unemployment. |
Deshalb halte ich es für ratsam, eine angemessene Investitionsrendite anzustreben. | Therefore I would urge that there be a provision for a reasonable return on investment. |
Trotzdem hab ich genügend Beweise, um einen üblen Scheidungsprozess anzustreben. | Even so, I have enough to provide the basis for a very .. Nasty divorce suit if I have to bring it. |
Weil ich weiblich bin, wird von mir erwartet, die Ehe anzustreben. | Because I'm female, I'm expected to aspire to marriage |
Diese Welt anzustreben ist das Übelste auf dem Angesicht dieser Erde. | To ask for this world is the most evil thing on the face of the earth. |
6.5 Die Wahlfreiheit des einzelnen ist dabei grundsätzlich anzustreben, und zwar | 6.5 Ideally the individual ought to have freedom of choice in terms of |
Anzustreben ist eine globale Symmetrie zwischen Europa und den außereuropäischen Staaten. | The goal should be global symmetry between Europe and countries outside Europe. |
Anzustreben ist eine globale Symmetrie zwischen Europa und den außereuropäi schen Staaten. | The goal should be global symmetry between Europe and countries outside Europe. |
Anzustreben ist jedoch ein Text, der keine allzu großen Verständnisprobleme bereitet. | Nevertheless, the fact remains that the main objective must be a text that is not too difficult to understand. |
Anzustreben wäre eine Regionalpolitik, die diesen viel schichtigen Beziehungen gerecht wird. | Infrastructure policy is an important part of regional policy measures, particularly in structurally weak areas. |
Also habe ich mich schließlich entschieden, einen Kunstabschluss statt eines medizinischen anzustreben, | So, eventually I decided to pursue an MFA instead of an M.D. |
6. bekräftigt die Entschlossenheit der internationalen Gemeinschaft, die Beseitigung der Massenvernichtungswaffen anzustreben | Reaffirms the resolve of the international community to strive for the elimination of weapons of mass destruction |
Eine Dosisanpassung in Abhängigkeit vom Ausmaß der Nierenisuffizienz (Kreatinin Clearance) ist anzustreben. | Dosage adjustment in renal insufficiency is desirable depending on the degree of impairment (creatinine clearance). |
5.2 Eine schnelle, einheitliche und flächendeckende Verbreitung von intelligenten Zählern ist anzustreben. | 5.2 We should aim for a speedy, uniform and comprehensive roll out of smart meters. |
Anzustreben ist auch die Aufnahme einer Leitaktion Altern in das nächste Forschungsrahmenprogramm. | Efforts should also be undertaken to incorporate a key action on The elderly in the next research programme. |
Anzustreben ist auch die Aufnahme einer Leitaktion Altern in das nächste Forschungsrahmenprogramm. | Efforts should also be undertaken to incorporate a key action on the elderly in the next research programme. |
Die kleinen Länder werden nicht so schnell verdächtigt, einen intereuropäischen Machtbereich anzustreben. | Mr Israel. (FR) Mr Tindemans, I, in my turn and on behalf of my Group extend my very best wishes for your success in the crucial task which lies before you. |
Alles was ich jetzt tun kann, ist, das Versprechen abzugeben, dies anzustreben. | All I can do now is to promise to strive for it. |
Anzustreben ist eine zumindest teilweise Harmonisierung der Ausbildung, die diese Beamten aufweisen müssen. | There should also be some harmonisation, even if only partial, of the training they should receive. |
Wir sollten es den Sportlern daher erlauben, diese Leistungssteigerung mit sicheren Mitteln anzustreben. | We should allow athletes to pursue it by any safe means. |
Ein solche Welt anzustreben, ist vielleicht optimistisch oder sogar idealistisch, aber kaum naiv. | Bringing such an integrated world may be optimistic, even idealistic, but it is hardly naive. |
Und ich fragte ihn, Herr Brahimi, ist das verrückt, eine globale Waffenruhe anzustreben? | And I said to him, Mr. Brahimi, is this nuts, going for a global truce? |
8.3.7 Daher ist es erforderlich, die bisherige Praxis zu ändern und Folgendes anzustreben | It is now also necessary to change the approach followed to date and endeavour to |