Übersetzung von "anzustellen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Dadurch würde es einfacher, Vergleiche anzustellen. | This would facilitate comparisons. |
Ich mag es nicht mich anzustellen. | I don't like queuing. |
Auf Gemeinschaftsebene sind andere Überlegungen anzustellen. | At the Community level, the considerations are more complex still. |
Das erlaubt es, einige raffinierte Dinge anzustellen | This allows you to do some tricky things |
Doch gestatten Sie mir, einige Überlegungen anzustellen. | However, allow me to make a few comments. |
Über welchen Zeitraum sind derartige Kalkulationen anzustellen? | Over what time period do you make your calculations? |
Sie baten einen Fachmediziner, weitere Untersuchungen anzustellen. | They asked a medical expert to do more research. |
Das wäre besser, als jetzt Vermutungen anzustellen. | HEARING WITH THE SPANISH CUSTOMS AUTHORITIES |
Die sollen nur versuchen, wieder was anzustellen. | Just let them try and start something. |
Analoge Überlegungen sind in bezug auf Kosmetika anzustellen. | Similar comments apply to the cosmetic industry. |
Es lohnt sich immer, einmal diesen Vergleich anzustellen. | It is always interesting to make this comparison. |
Es wäre eine Schande, eine Frau aushilfsweise anzustellen. | It'd be a shame to hire a woman temporarily. |
6000 Leute fingen um 12 Uhr an, sich anzustellen. | The crowds of 6000 people began lining up at 12 noon. Ladies and gentlemen, please welcome Larry Augustin... |
Sie setzten Schreiben auf Wir versprechen, Ihre Studenten anzustellen. | They put in writing, we promise to hire your students. |
Von verschiedenen Seiten wurde darum gebeten, vergleichende Untersuchungen anzustellen. | Mr Zamberletti Mr Hutton Mr Zamberletti Mr Penders Mr Zamberletti Mrs Kellett Bowman Mr Zamberletti |
Gestatten sie mir deshalb, eine etwas allgemeinere Überlegung anzustellen. | Therefore, allow me to make a rather more general comment. |
Der Rechnungshof ist dabei, Überlegungen zu diesem Punkt anzustellen. | The Court of Auditors is reassessing this issue. |
Jetzt wäre es schwieriger, so etwas anzustellen, nicht wahr? | But it would be slightly more difficult to pull off now, though, don't you think? |
Ich sehe jedoch keinen Grund, einen derartigen Vergleich nicht anzustellen. | Yet I do not see how to avoid such a comparison. |
Trotzdem machen es die jüngsten technologischen Entwicklungen erforderlich, differenziertere Überlegungen anzustellen. | Nevertheless, recent technological developments call for more detailed reflection. |
Der Farmer, der in der Nähe wohnte, kam, um Nachforschungen anzustellen. | The farmer that lived nearby came to investigate. |
Wir bringen es nur fertig, Schätzungen anzustellen. Wir vereinfachen die Gleichungen. | We simply manage some approximations, we simplify the equations. |
Leute für Sommerpraktika anzustellen, die wir noch nicht mal zugelassen haben. | They're agreeing to hire people for summer internships that we have not admitted yet. |
Hierzu wirtschaftliche Berechnungen anzustellen, ist heikel und vielleicht selbst unmoralisch. lisch. | Making economic calculations on that is a precarious and perhaps even immoral business. |
Diese Überlegungen werden wir in einigen Wochen einmal mehr anzustellen haben. | Speaking personally, I shall be voting in favour of |
Zu diesem Zeitpunkt sind nun einige Betrachtungen zur Rolle Europas anzustellen. | We must reflect at this time on the role of Europe. |
Außerdem fordern wir die Kommission auf, nun endlich gezielte Überlegungen anzustellen. | Equally, we are asking the Commission to come forward with some form of thought process. |
Bezüglich der dritten Voraussetzung des Urteils Altmark sind folgende Erwägungen anzustellen. | The third condition in the Altmark judgment calls for the following remarks. |
Mit einer List lockt Lee Carter in eine Gangsterbar, um Nachforschungen anzustellen. | The film finds Lee and Carter embroiled in a counterfeit scam involving the Triads. |
Chuck war nicht dort liegen, um Berechnungen anzustellen. er habe die Vorstellung. | Chuck was not lying there to make calculations. he had the notion. |
In gewisser Hinsicht ist es die ideale Technologie, um solche Betrachtungen anzustellen. | Because, in some sense, it's the ideal kind of technology to think about. |
Leider war er ein vergesslicher Typ und hatte vergessen, die Gefriertruhe anzustellen. | Unfortunately, he was the forgetful type and had forgotten to plug in the freezer. |
Gegenwärtig ist sie nicht befugt, Überprüfungen durchzuführen, Nachforschungen anzustellen oder Festnahmen vorzunehmen. | Certainly the Committee has been given the impression that the formal undertakings entered into by Member States to cooperate in customs investigations do not in themselves achieve swift and effective cooperation. |
Er bat darum, Über legungen über Kindertagesstätten und Möglichkeiten für Halbtagsarbeit anzustellen. | There should be no disagreement either, I feel, in regard to the classification of EAGGF (Guarantee Section) expenditure. |
Die Kommission sagt jedoch dazu Wir haben ange fangen, darüber Überlegungen anzustellen. | In the case of the Chooz power stations this means no later than six months before the commissioning of the first unit. |
Olesen den erklärten, Überlegungen über Möglichkeiten zur Intervention auf den Devisenmärkten anzustellen. | Ortoli for otherwise we shall not make any progress towards growth and the reduction of unemployment. |
Überlegungen zu Umstrukturierungsmaßnahmen und einer Reihe von Elementen sind eben falls anzustellen. | Failure to make proper assessments as to these three important concepts gives rise to weak economies and unemployment. |
Allgemeine protektionistische Erwägungen anzustellen, hieße für mich, einem ideologischen Druck nach zugeben. | So let our aim, to be achieved over three to five years, be to remove all technical barriers to trade. |
der Notwendigkeit, in einzelnen Drittländern Nachforschungen anzustellen oder auf Notsituationen zu reagieren. | the need to investigate or respond to emergency situations in individual third countries. |
Ich würde es vorziehen, Leute anzustellen, nur um in ihre Muttersprache zu übersetzen. | I'd prefer to only hire people to translate into their native language. |
7.2 Daher wäre es zweckmäßig, Überlegungen zugunsten einer gemeinschaftlichen Kontrolle unlauterer Praktiken anzustellen. | 7.2 Consideration might therefore usefully be given to introducing Community monitoring of unfair practices. |
Überlegungen über Gesellschaftsprnbleme anzustellen und zu entwickeln, die das Europa der Bürger betreffen. | 'The signature in calls on the Commission and the Council to develop or modify |
Ich werde mich hüten, Vermutungen anzustellen. Das Bessere ist der Feind des Guten. | I would hope that it has a'better under standing and relationship than that. |
Aber man gestattete den Israelis nicht, darüber Nachforschungen anzustellen oder es sich gar anzueignen. | But they wouldn't allow the Israelis to look into it, or to have any. |
Schlangen von Menschen fangen an sich vor meinem Haus anzustellen um ihre Mobiltelefone aufzuladen. | Queues of people start lining up at my house to charge their mobile phone. |