Übersetzung von "anormal" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

vorübergehender Anstieg der alkalischen Phosphatase im Blut INR anormal Prothrombinspiegel anormal
transient increase in blood alkaline phosphatase, INR abnormal, prothrombin level abnormal
Homosexualität sei anormal und eine Krankheit .
He described homosexuality as a disease and compared it to drug addiction.
Anormal feuchte Erzeugnisse oder solche, die beim Zerkleinern pastenförmig werden
Products which are abnormally moist or made into a paste by grinding
Es ist anormal, daß einige Abgeordnete unter der Tribüne sitzen.
You will see there, on page 152. ihat Mr Spinelli asked that the draft budget be put to the vote as a whole.
Vorkehrungen für Notfälle, in denen anormal hohe Expositionswerte auftreten können
drawing up plans to deal with emergencies likely to result in abnormally high exposure
Die Symptome sind, dass die Person anormal langsam oder schwach atmet.
Symptoms are that the person breathes abnormally slowly or weakly.
Bei PAH handelt es sich um einen anormal hohen Blutdruck in den Lungenarterien.
PAH is abnormally high blood pressure in the arteries of the lungs.
Mit dem Musiker Andreas Bleckmann alias Sally gründete er 1979 die Band Anormal Null .
Together with Andreas Bleckmann alias Sally he founded the band Anormal Null in 1979.
Außerdem darf RILUTEK bei Patienten mit Lebererkrankung oder anormal hohen Leberenzymspiegeln nicht angewendet werden.
RILUTEK should not be used in patients who have liver disease or who have abnormally high levels of liver enzymes.
Wir bekräftigen erneut, dass diese Methode der Entscheidungsfindung für demokratische Länder vollkommen anormal ist.
We wish to state once again that this method of decision making is completely unacceptable in democratic countries.
Mir scheint es anormal, davon auszugehen, daß Unternehmen, deren Kapital um mehrere zig Milliarden aufgestockt wurde, nicht als Beihilfeempfänger gelten.
It will be unaccceptable to British steel workers if their sacrifice is used as an excuse to maintain uneconomic capacity in other Member States.
Trotzdem wird das Zeugnis häufig zitiert, und was in seinem Titel als anormal bezeichnet wird, wurde auf einmal zu aggressivem Verhalten .
Yet the paper is now widely cited, and what was described in its title as abnormal now becomes aggressive behaviour.
Angesichts der Anpassungsschwierigkeiten bzw. der gar als anormal eingestuften Wettbewerbsverhältnisse wurde zuweilen die institutionelle Kapazität der Verwaltungen der Bewer berstaaten in Frage gestellt.
Some representatives questioned the institutional capacity of administrations in the applicant countries when faced with the difficulties of adjustment and abnormal competition.
Er sei auch weiterhin davon überzeugt, dass die Regierungskoalition zwischen ÖVP und FPÖ anormal und die FPÖ eine rassistische und fremdenfeindliche Partei sei.
He continued moreover to assert that the government coalition between the ÖVP (Austrian People's Party) and the FPÖ (Freedom Party of Austria) was 'abnormal' and that the FPÖ was a 'racist and xenophobic party'.
Er sei auch weiterhin davon überzeugt, dass die Regierungskoalition zwischen ÖVP und FPÖ anormal und die FPÖ eine rassistische und fremdenfeindliche Partei sei .
He continued moreover to assert that the government coalition between the ÖVP (Austrian People' s Party) and the FPÖ (Freedom Party of Austria) was abnormal and that the FPÖ was a racist and xenophobic party.'
anormal wäre, wenn die Haushaltsbehörde, Rat oder Parlament, durch einen Haushaltsvorschlag für den Gerichtshof die notwendige Unabhängigkeit dieser Institution gefährden oder die Urteilsfindung er schweren könnte.
The Committee on Budgets suggests increases in non complusory expenditure over the Council's draft of about 1 400 million ECU in commitment and about 700 million ECU in payments. These increases go well above the maximum rate.
Diese Situation ist vollkommen anormal, weswegen ich für 2004 vorgeschlagen habe, zwei zusätzliche Tagungen zu streichen, um gemäß den Rechtsvorschriften die zwölfte Straßburger Tagung wieder vorzusehen.
This is a completely abnormal situation. I therefore proposed that the two additional sessions on the 2004 calendar be cancelled in order to restore the twelfth session held in Strasbourg, in accordance with the relevant legal provisions.
Die Pulmonalarterienhypertonie ist eine Erkrankung, bei der die Patienten einen anormal hohen Blutdruck in den Lungenarterien haben, und die Funktionsklasse III mäßig spiegelt den Schweregrad der Erkrankung wider.
Pulmonary arterial hypertension is a disease where the patient has an abnormally high blood pressure in the arteries of the lungs class III moderate reflects the seriousness of the disease.
Ich stimme aber auch zu, dass wir darauf achten müssen, dass nicht der gesamte Betrag der RAL als anormal gewertet wird, weil dies in diesem Jahr nicht zutreffend ist.
But I also agree that we must be careful not to label the total amount of RALs as abnormal because this year that is not correct.
Es ist tatsächlich anormal, daß Unternehmen unter schiedlicher Nationalität innerhalb der Gemeinschaft nicht in gleicher Weise behandelt werden, eine Situation, die den unserer Gemeinschaft zugrunde liegen den Wettbewerbsregeln Abbruch tut.
A fourth point is that departure from the principle of the country of employment might jeopardize other bene fits, thus undermining one of the principal acquired rights in the social sector in the European Community.
Zu meiner Freude hat man sich im Rahmen der gemeinsamen Erklärung darauf verständigt, die Altlasten (die RAL) in den Griff zu bekommen und die als anormal bezeichneten RAL mittelfristig abzubauen.
I am delighted that an agreement has been reached in the framework of the joint declaration on the management of the commitments outstanding (the RALs) and of the elimination in the medium term of what people started to refer to as 'abnormal RALs' .
Wenn einer der Befunde anormal ist, sollten eine weitere Untersuchung durch einen Kardiologen sowie zu Beginn der Therapie prophylaktisch die gleichzeitige Gabe von systemischen Steroiden (1 2 mg kg) über ein bis zwei Wochen gemeinsam mit Imatinib erwogen werden.
If either is abnormal, follow up with a cardiology specialist and the prophylactic use of systemic steroids (1 2 mg kg) for one to two weeks concomitantly with imatinib should be considered at the initiation of therapy.
Angebote, in denen die von der Vergabebehörde im Lastenheft angegebenen Verpflichtungen im Zusammenhang mit Arbeitsschutz und Arbeitsbedingungen nicht berücksichtigt werden, können nicht als anforderungskonform angesehen werden oder könnten als im Verhältnis zur Leistung anormal niedrig erscheinen und gegebenenfalls aus diesem Grund abgelehnt werden.
Bids entered by tenderers who would appear not to have taken into account the obligations concerning protection arrangements and working conditions as indicated by the awarding authority in the specifications cannot be regarded as in conformity with the specifications, or might appear abnormally low for the work in question, and can be rejected on those grounds.
Meines Erachtens ist es völlig anormal, dass in der vorangegangenen Abstimmung die Änderung eines Punktes zur Streichung anderer Punkte geführt hat, die rein gar nichts mit einem umfassenden Kompromissänderungsantrag zu tun hatten, der eine zügigere Abstimmung des Parlaments über dieses relativ technische Problems bezweckte.
I think it is totally unacceptable that, in the previous vote, the amendment of one of the points rendered other points null and void which had nothing to do with what was a global compromise amendment, whose aim was to make the House vote on this relatively technical problem as quickly as possible.
In seiner Stellungnahme erweckt dieser Ausschuß den Eindruck, als ob die Kommission einen zusätzlichen Spielraum in der Größenordnung von 5 fordere, damit das Programm verwaltet werden könne, was sie für anormal hält, da wir bereits über eine hohe Flexibilität in unserer Haushaltsordnung verfügen und von einem Programm auf ein anderes umschalten können. Darum geht es nicht bei den 5 , die wir gefordert
In its opinion this committee gives the impression that the Commission is insisting on an additional margin of flexibility of some 5 in the management of its programme, which the committee considers inordinate, given that we already have a