Übersetzung von "angrenzenden" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Als Nachbarfelder zählen nur die direkt angrenzenden Felder, nicht die diagonal angrenzenden Felder. | Help |
Mesopotamien handelte mit den angrenzenden Ländern. | With irrigation, the food supply in Mesopotamia was compabale to the Canadian prairies. |
Toyonaka ist eine Wohnvorstadt des angrenzenden Ōsaka. | The total area is 36.38 km². |
Alle angrenzenden Gemeinden gehören zum Landkreis Bautzen. | All of these belong to the Bautzen district. |
Oben drei Schlafzimmer, zwei mit angrenzenden Badezimmern. | Upstairs, three family bedrooms with two adjoining baths. |
3.7 Abkommen mit an die EU angrenzenden Drittstaaten | 3.7 Drawing up agreements with third countries bordering the EU |
Die Übertragungsnetzbetreiber beraten sich erforderlichenfalls mit angrenzenden Übertragungsnetzbetreibern. | Transmission system operators shall, if appropriate, consult with neighbouring transmission system operators. |
Ausdehnung der gemeinschaftlichen Forschungstätigkeiten auf die großen angrenzenden Gebiete | involvement of participants from areas bordering the EU in Community research projects |
Die PLO zog sich in den angrenzenden Libanon zurück. | The PLO resettled in Lebanon, from which it staged raids into Israel. |
Seit 1806 wurden die angrenzenden Inseln nicht mehr benannt. | The U.S. Department of Interior and the U.S. |
Die angrenzenden Staaten sind Vietnam, Laos und Myanmar (Birma). | It shares a border of with Burma in the west, Laos in the south and Vietnam in the southeast. |
August 1961 wurden die Verbindungen zum angrenzenden Berlin durchtrennt. | The construction of the Berlin Wall on 13 August 1961 severed the connections to the bordering Berlin. |
Der Weg des Floßes führt entlang der angrenzenden Wand. | The path the floater moves along is shown by the wall it's connected to. |
Die Zahlen zeigen die Anzahl den Minen in angrenzenden Feldern. | Numbers will indicate nearby mines. |
ACT II. Scene I. Ein offener Platz angrenzenden Capulets Garten. | ACT Il. Scene I. An open place adjoining Capulet's Garden. |
Während der Tourismussaison können Sie auch den angrenzenden Barockgarten genießen. | However, in the tourist season you can admire its Baroque garden. |
deutlich unterschiedliche Marktanteile oder wesentliche Preisabweichungen in den angrenzenden Gebieten, | appreciable differences in market shares or substantial price differences between neighbouring areas, |
Dabei sind outupper bzw. outlower die an das Bessel gefilterte Ausgangssignal angrenzenden Punkte, und tlower ist die in Tabelle B angegebene Zeit für den angrenzenden Punkt. | where outupper and outlower, respectively, are the adjacent points of the Bessel filtered output signal, and tlower is the time of the adjacent time point, as indicated in Table B. |
Entfernen Sie alle Pflöcke außer einen durch Überspringen des angrenzenden Pflocks | Remove all but one of the pegs by jumping an adjacent peg over it |
Die Absolventen kommen aus dem gesamten Bundesgebiet und dem angrenzenden Ausland. | Alumni come from all over Germany and even from neighbouring countries. |
Tatsächlich bildet Chandigarh mit den direkt angrenzenden, aber zum Punjab bzw. | It shares its borders with the states of Haryana and Punjab. |
Die angrenzenden Stadtviertel, vor allem das Westend, sollten zum Erweiterungsgebiet werden. | The adjacent boroughs were to become an extension of the Westend. |
Sie liegt etwa 20 Kilometer nordöstlich von Bremen im angrenzenden Moor. | It is situated approximately 13 km southeast of Osterholz Scharmbeck, and 20 km northeast of Bremen. |
Mit Ausnahme von Hirrlingen sind alle angrenzenden Orte Stadtteile von Rottenburg. | All bordering villages, except for Hirrlingen, are suburbs of Rottenburg am Neckar. |
Am Imbiss und am angrenzenden Gebäude entstand ein Schaden von 10000 Euro. | Damage amounting to 10,000 euros was caused to the snack bar and the neighbouring building. |
Dieses befindet sich in der an die Follikelhöhle angrenzenden Membran der Zelle. | These may begin at the plasma membrane or within cytoplasm. |
Die Gemeinde hat dieses Gebiet mit dem angrenzenden Waldstück als Naturschutzzone ausgeschieden. | The municipality has set aside this area and the neighboring forest as a protected natural zone. |
Breitengrad, im angrenzenden Argentinien sowie auf der zu Chile gehörenden Insel Chiloé. | It lives in the dense, humid forests of highland Chile and Argentina. |
Zusammen mit dem angrenzenden Turm gehört er zum ältesten Baubestand des Schlosses. | Together with the adjacent tower, it is one of the oldest buildings in the castle complex. |
Seine Blicke fielen auf das letzte Stockwerk des an den Steinbruch angrenzenden Hauses. | As he looked round, he saw the top floor of the building next to the quarry. |
Das Bürohaus und die angrenzenden Nebengebäude haben zusammen eine Nutzfläche von 43.800 m². | The office building and adjacent outbuildings have a combined floor space of 43,800 square metres. |
1929 erfolgte die Eingemeindung der unmittelbar ans Stadtgebiet angrenzenden Dörfer Imnitz und Kotzschbar. | In 1929 the towns Imnitz and Kotzschbar which immediately connected to the south of Zwenkau's urban area were amalgamated. |
Die Mundart in der Stadt Asch war wie im südlich angrenzenden Egerland nordbairisch. | Similar to the Egerland region, the dialect spoken in the town was that of the Upper Palatinate region in the south, also known as Northern Bavarian. |
Wenn dieser Lymphknoten Krebs hat, würde diese Frau die angrenzenden Lymphknoten entfernt bekommen. | And then if that node has cancer, the woman would go on to get the axillary lymph node dissection. |
(12) ICCAT Übereinkommensbereich sind sämtliche Gewässer des Atlantischen Ozeans und der angrenzenden Meere | (13) ICCAT Convention area means all waters of the Atlantic Ocean and adjacent seas |
5.7 Der EWSA empfiehlt, den EVTZ nicht auf die angrenzenden Nachbarregionen zu beschrän ken. | 5.7 The EESC recommends that the EGTC will not be limited to neighbouring cross border regions. |
Das Futter wurde auf den angrenzenden Wiesen und Ackerflächen rund um das Dorf gewonnen. | The fodder was grown on the neighbouring meadows and cropfields around the village. |
Mit dem geografischen Begriff Levante sind die an das östliche Mittelmeer angrenzenden Länder gemeint. | The adjectival term Oriental has been used by the West to mean cultures, peoples, countries, and goods from the Orient. |
In der Nervenfaserschicht und der angrenzenden Ganglienzellschicht verlaufen auch die größeren Blutgefäße der Retina. | The unique structure of the blood vessels in the retina has been used for biometric identification. |
September 1927 fand im Stadion und in der angrenzenden Westfalenhalle der Deutsche Katholikentag statt. | On September 4, 1927, the Katholikentag was held in the stadium and in the adjacent Westfalenhallen. |
1939 waren 625 Arbeiter aus Herschbach und der angrenzenden Gemeinden in den Steinbrüchen beschäftigt. | In 1939, 625 workers from Herschbach and the neighbouring communities were employed at the quarries. |
Daher ist die Mathematik für die angrenzenden Häute der für neue gebrauchten sehr ähnlich. | So the mathematics for the adjoining skins is very similar to what we need for the new one. |
Betroffen sein werden vor allem die Jugendlichen und die angrenzenden, also die europäischen Länder. | This policy will particularly affect young people and will first penalize neighbouring countries, that is to say European countries. |
Derzeit herrscht in den angrenzenden Ländern Totenstille. Diese Entwicklung halte ich für recht bedenklich. | At the moment, there is a deadly silence in the neighbouring countries which, in my opinion, is a very ominous development. |
Die Besorgnis der Bevölkerung aus den angrenzenden Gebieten muß ich Ihnen nicht erst schildern. | There is no need for me to describe the concerns felt by those living in the adjoining areas. |