Übersetzung von "an der Klippe" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Klippe - Übersetzung : An der Klippe - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Cliff Bluff Edge Jumping Drove

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Überwinden der Klippe
Over the Cliff We Go
An der Unterseite der Klippe findet man sie nur sehr selten.
At the bottom of the cliff, we find that they're rare as hens' teeth.
Klippe tabu.
Escarpment taboo.
Das Haus auf der Klippe.
The house on the cliff.
Von der Klippe zu springen.
You can help me jump over that cliff.
Klippe, juju, bwana.
Escarpment, juju, bwana.
Ich habe dich am Pfad an der Klippe gefunden und nach Hause gebracht.
I found you in the lane on the cliff and brought you home.
Bleib von der steilen Klippe weg!
Keep away from the vertical cliff!
Tom stieß Maria von der Klippe.
Tom pushed Mary off the cliff.
Den Pfad am Rande der Klippe.
That path by the edge of the cliff.
Es ist das Parlament, das verhindert, daß unser Europa an der Klippe der Technokratie zerschellt.
Sir James Scott Hopkins and others have rightly pointed out that the Report of the Three Wise Men has led to little, if anything, specific.
Die zweite Klippe ist die der Wiedergutmachung.
The second trap is the issue of reparations.
Die dritte Klippe ist die der Opferliste.
Finally, the third trap that was avoided was the victim list.
Und ich habe vor von einer Klippe zu starten, wie von einer Klippe katapultiert.
And I plan to start from a cliff, like catapulted from a cliff.
Und ich habe vor von einer Klippe zu starten, wie von einer Klippe katapultiert.
like catapulted from a cliff. BG
Ein Drachenflieger ist von der Klippe aus gestartet.
A hang glider launched off the cliff.
Tom machte am Rande der Klippe einen Handstand.
Tom did a handstand on the edge of the cliff.
Tom hatte Angst, von der Klippe zu springen.
Tom was afraid to jump off the cliff.
Tom stieß Maria die Klippe hinab.
Tom pushed Mary off the edge of the cliff.
Ich springe bald von einer Klippe.
She'll catch her death.
Warum will Tarzan keine Fremden auf der Klippe, Mutter?
Why doesn't Tarzan want strangers on the escarpment, Mother?
Wenn der Clip nun eine Klippe? Dann ist Gefahr.
Suppose the clip means let her rip
Aber er rief ihren Namen und warnte sie, zu nah an den Rand der Klippe zu gehen.
He called her name and .. Warned her not to go too near the edge of the cliff. Lady Dearden.
Ich starte von der klippe. Der Canyon wird uns beschleunigen.
I'll go off the ledge, use the canyon to pick up speed.
Es soll sich den Auftrieb Ihres Körpers zunutze machen, wie eine Möwe an einer Klippe.
The idea is that it soars on the lift over your body, like a seagull soaring on a cliff.
Im Gegensatz zu uns fallen sie nicht von der Klippe.
Unlike us, they won t fall off the cliff.
Noch ein Schritt, und ich wäre von der Klippe gestürzt.
One more step, and I would have fallen off the cliff.
Dort sind Ursprünge zu finden am unteren Rand der Klippe.
That's where dinosaur origins is to be found at the bottom of the cliff.
Im Gegensatz zu uns fallen sie nicht von der Klippe.
Unlike us, they won't fall off the cliff.
Wir biegen um eine Klippe hier rechts.
We're coming around a cliff here on the right.
Wir wollten mithelfen, die Klippe zu überwinden.
Question No 12 by Mr Van Miert
Oder muss man über jede Klippe stürzen, der man sich nähert?
Or must it plunge over every cliff that it approaches?
Die Tierkörper wurden in einem Lager am Fuß der Klippe verwertet.
After falling off the cliff, the buffalo carcasses were processed at a nearby camp.
Das ist keine kleine Klippe, sondern ein Hochhaus.
This is not a little cliff. This is like a major office building in an urban center.
Dieses Mal haben wir diese Klippe vorbildlich umschifft.
This time we neatly avoided this pitfall.
Selbstverständlich werden wir ständig daran erinnert, daß die 'gemeinsame Agrarpolitik die Klippe darstellt, an der wir demnächst zu zerschellen drohen.
Few people have any inkling of this, and I should like to thank Mrs Scrivener for what she has done so far.
Sie werden sich weitere sechs Wochen lang streiten, an den Rand der angeblichen Klippe gehen und abwarten, wer zuletzt springt.
They will spar with each other for another six weeks, then go to the brink of the purported cliff and see who blinks at the last moment.
Aber dabei ist es natürlich notwendig, die Klippe der Bürokratie zu umschiffen.
Resources must be increased while avoiding of course the pitfalls of bureaucracy.
Es war für uns eine echte Herausforderung, uns von der Klippe abzuseilen.
It was a real challenge for us to go down the cliff on a rope.
Er muss über den Felsen gerannt und von der Klippe gestürzt sein.
Must have run along that ridge and fallen over the cliff.
Weck mich auf, wenn wir über eine Klippe fahren.
If we go over a cliff, wake me up.
Arbeitslosigkeit darf nicht zur Klippe werden, an der die Europäische Gemein schaft zerschellt, und ich bitte Sie, diese Gefahr nicht zu unterschätzen.
On page 13 of the Calvez report it is stated also that even as far as the unemployment rate is concerned Italy is unfortunately in the lead, having experienced
Das ist Sunset View, das ist der Weg, der zum Plateau der Klippe führt.
This is the path that leads to the base of the cliff.
Der Fluss, der unterhalb der Burg an der Ostseite vorbei fließt, hat den Fels, auf dem die Burg steht, abgeschliffen und eine Klippe gebildet.
The river, which runs below the castle on the east side, has eroded the rock the castle stands on, forming a cliff.
Doch die Sache ist, der Kojote rennt gleich nach ihm über die Klippe.
But the thing is, the coyote runs off the cliff right after him.

 

Verwandte Suchanfragen : Auf Der Klippe - Von Der Klippe - Auf Der Klippe - Klippe Schlucken - Steile Klippe - Weiße Klippe - Felsige Klippe - Klippe Rose - Klippe Bremse - Klippe-brake - Klippe Penstemon - Klippe Hängenden - Klippe Vesting