Übersetzung von "amüsierte" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Seine Geschichte amüsierte alle. | His story amused everyone. |
Sie amüsierte sich mit ihm. | She had fun with him. |
Er amüsierte sich mit ihr. | He had fun with her. |
Er amüsierte uns mit einer lustigen Geschichte. | He amused us with a funny story. |
Während Tom sich amüsierte, blieb Maria daheim. | While Tom was having a good time, Mary stayed at home. |
Sehe ich so aus, als amüsierte ich mich? | Do I look like I'm having fun? |
Keiner tanzte, keiner amüsierte sich... niemand war verliebt... | No one really danced or laughed. No one was in love. |
Mich amüsierte der Gedanke, dass Sie nicht kämen. | I amused myself thinking perhaps you would not come. |
Es amüsierte uns, dass sich der Vorhang vorzeitig hob. | To our amusement, the curtain began to rise ahead of time. |
Er amüsierte sich wunderbar über die anderen Lehrer und hängte es ans Schwarze Brett. | He had a good laugh at the other teachers and put it up on the notice board. |
Und hier bin ich mit Youssou N'Dour auf der Bühne, wo ich mich prächtig amüsierte. | And that's me with Youssou N'Dour, onstage, having the time of my life. |
Dezember 1797 amüsierte er sich auf dem Kirner Christkindchen Markt und beging wenig später in Hundheim seinen ersten Mord . | On 22 December 1797 he amused himself at the Kirn Christkindchen Markt ( Christ Child Market ) and shortly thereafter committed his first murder in Hundheim. |
Trink es in einem Zug aus und dann spürst du Salomons Freuden... als er sich mit seinen 1OOO Konkubinen amüsierte. | Drink it in one gulp and you'll feel bliss greater than Solomon when he amused himself with his 1,000 concubines. |
Ich amüsierte mich zwar sehr bei diesen Vorstellungen, aber ich muss Sie daran erinnern, dass sie keinerlei Bezug zum Fall hatten. | While I have been vastly amused by some of the entertainment provided here... I must remind you that it has absolutely no bearing on the case. |
Jetzt war die Lampe in der Vorhalle angezündet, und es amüsierte sie, über die Balustrade hinab die Diener hin und herlaufen zu sehen. | The hall lamp was now lit, and it amused her to look over the balustrade and watch the servants passing backwards and forwards. |
The Invisible Man amüsierte sich für eine kleine Weile durch das Brechen alle Fenster in Coach and Horses , und dann stieß er eine Straßenlaterne durch die Stube Fenster | The Invisible Man amused himself for a little while by breaking all the windows in the Coach and Horses, and then he thrust a street lamp through the parlour window of |
Man kann sich ernsthaft fragen, warum man sich über ein Tuch aufregen sollte, das auf dem Hof einer Oberschule in Paris oder bei einer Vernissage in Lyon höchstens auf gleichgültige, amüsierte, sarkastische oder bewundernde Reaktionen stoßen würde. | You really have to wonder about the reasons for a controversy based on a scarf that, at most, might draw indifference, laughter, sarcasm, or admiration in the halls of any high school in Paris or artist s opening in Lyon. |
Ich amüsierte mich für einen Wintertag mit Schiebetüren diesem Stückwerk über den großen Teich, fast die Hälfte eine Meile, Skaten hinten mit einem Ende einer log fünfzehn Fuß lange auf meiner Schulter, und die anderen auf dem Eis, oder band ich mehrere | I amused myself one winter day with sliding this piecemeal across the pond, nearly half a mile, skating behind with one end of a log fifteen feet long on my shoulder, and the other on the ice or I tied several |
Die Aufführung war ein Erfolg, George Bernard Shaw schrieb eine begeisterte Kritik, während ein anderer Kritiker sich darüber amüsierte, eine Komponistin zu sehen, die versucht, in dem hochfliegenden Bereiche der musikalischen Kunst zu steigen. Die ersten Opernaufführungen Trotz dieses Erfolges war es für Ethel Smyth schwierig, ein Opernhaus zu finden, das bereit war, ihre ersten Opern aufzuführen. | Other critics were more favorable The composer is a learned musician it is learning which gives her the power to express her natural inborn sense of humour... Dr. Smyth knows her Mozart and her Sullivan she has learned how to write conversations in music... Boatswain's Mate is one of the merriest, most tuneful, and most delightful comic operas ever put on the stage. |