Übersetzung von "als par" zur englischen Sprache:
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
D66 gilt als Partei der Mitte par excellence . | The organisation of D66 is based on principles of direct democracy. |
Par | Par |
Par | Par |
PAR | PAR |
Über mehr als ein Jahrhundert war Irland das Auswanderungsland par excellence. | For more than a century, Ireland was an emigration country par excellence . |
Kopfschmerz Par und | Psychomotor hyperactivity agitation |
Kopfschmerz Par und | Headache Dizziness Sleep disorders Taste disorders |
Er war 51, und es schien, als ob er par hingehen könnte. | He was fifty one, and it seemed as if he might go to par. |
Édité par Philippe Delorme. | Delorme, Philippe. |
Das Par der Bahn. | The par of the hole. |
(par groupe et nationalité) | D'Sa, Rose |
Verhandlungen des Europäischen Par | Debates of the European Parliament |
Banque centrale européenne Par En qualité de Date Contrepartie Par En qualité de Date | Banque centrale européenne Par En qualité de Date Contrepartie Par En qualité de Date |
Auf Gemeinschaftsebene wird INTERREG IIC aus drücklich als das gemeinschaftliche Testinstrument par excellence eingeschätzt. | Interreg IIC is singled out as the Community's main pilot instrument. |
Tyrrell. (EN) Herr Präsident, Herr Nicolaou hat Österreich als Transitland par excellence bezeichnet. | Austria as a transit country par excellence. |
Le Point, Lanzac Par Souillac. | Souillac, Lot Mulhouse, 1960. |
Assisté par Marta ALVAREZ MAGADAN | Assisted by Marta ALVAREZ MAGADAN |
Das Par lament war dagegen. | I hope this will be the case. , |
Par ici, s'il vous Plait. | Par ici, s'il vous plaît. |
Welches Par für die Fahrt? | What's par for the cruise? |
Ehefrau von Oberst Maung Par | spouse of Col Maung Par |
Sohn von Oberst Maung Par | son of Col Maung Par |
Das ist protektionistisches Denken par excellence . | This is protectionist thinking par excellence. |
La Délivrance d'Orléans par Jeanne d'Arc. | 1959 La Saint Barthélémy, O.R.T.F. |
1 La Tunisie est un pays pauvre en eau avec une disponibilité d eau renouvelable par habitant de 486 m³ par an soit bien au dessous de la moyenne internationale par habitant (500 m³) et la moyenne par habitant dans la région (1200 m³). | 1 La Tunisie est un pays pauvre en eau avec une disponibilité d eau renouvelable par habitant de 486 m³ par an soit bien au dessous de la moyenne internationale par habitant (500 m³) et la moyenne par habitant dans la région (1200 m³). |
Édition critique par R. B. C. Huygens. | R. H. C. Davis, William of Tyre. |
Sergiu Mișcoiu Au pouvoir par le Peuple! | Au pouvoir par le Peuple! |
Sie sind somit das Kohäsionsmittel par excellence. | There are two forms repetition and collocation. |
Zeigt Name, Autor und Par des Platzes. | Show name, author, and par of course. |
Das Par lament wird dann darüber urteilen. | The proposal you have criticized will be put to it no decision has been taken. |
Es bleibt das maßgebliche Instrument par excellence. | It remains the reference instrument par excellence. |
Für die Kommission als Gemeinschaftsorgan par excellence liegt hierin eine äußerst wichtige Aufgabe als Vertragspartner informieren, kontrollieren, prüfen und gegebenenfalls bestrafen. | I would like to make the following point on other hazardous wastes When the Council has adopted the Commission proposal for a regulation on transfrontier transport of hazardous waste, then it should be possible to control these wastes, from their creation to elimination. |
Das Abschlusskonzert der diesjährigen Kulturtage steht ganz im Zeichen der Dichtung als der griechischen Kunstform par excellence . | The closing concert for this year 's cultural days will also centre on poetry as the Greek art form par excellence . |
Wir als Europäische Volkspartei sind sehr für diesen Bericht und empfehlen dem Par lament nur, ihn anzunehmen. | This is why it unanimously requests Parliament to endorse its decision. |
Folglich ein Konzertierungsverfahren, das es vorher nicht gab, an dem das Personal des Par laments teilnimmt, sowohl als Personal als auch durch | I think that one can safely say straight away that the broad lines which emerged after |
Außen und Militärpolitik gehören par excellence zur Regierungsspitze. | Foreign policy and defense belong, par excellence, at government's apex. |
Le populisme saisi par la théorie du discours. | Le populisme saisi par la théorie du discours . |
Der Titel lugal war der Herrschertitel par excellence. | http etcsl.orinst.ox.ac.uk section4 tr4801.htm . |
Juni 1989 Dritte Direktwahl des Europäischen Par laments. | 1989 the collapse of the Berlin Wall, the |
Ich bitte das Par lament, diesen Entschließungsantrag abzulehnen. | I urge Parliament to reject this motion. |
Einerseits könnten Grenzarbeitnehmer europäische Arbeitnehmer par excellence sein. | This is precisely the line this proposal is following. |
Lettisch Īpašs maksājums, kuru iekasē par rīsu eksportu | In Latvian Īpašs maksājums, kuru iekasē par rīsu eksportu |
Lettisch Īpašais maksājums, kuru iekasē par rīsu eksportu | In Latvian Īpašais maksājums, kuru iekasē par rīsu eksportu |
UPTR Union Professionnelle du Transport par Route, 10. | UPTR the Professional Road Transport Union, 10. |
Ich glaube, wir als Par lament müssen unbedingt einen Anstoß geben, damit ähnliches auch auf Gemeinschaftsebene erreicht wird. | (ii) a regulation amending Regulation (EEC) No 1660 81 fixing the amounts of aid granted for seeds for the 1982 83 and 1983 84 marketing years |