Übersetzung von "als alles" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Alles - Übersetzung : Als alles - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Everything Fine Everything Things

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Alles andere als das!
Anything but!
Nachts, als alles schlief!
At night, when everyone was sleeping!
Alles vorschriftsmäßig als Protokoll.
I wanna get this whole thing down in affidavit form.
Mehr als alles andere.
I need it more than anything else.
Bete, als hinge alles von Gott ab. Handle, als hinge alles von dir ab.
Pray as though everything depended on God. Work as though everything depended on you.
Oh, alles andere als das.
Oh, anything but.
Das ist größer als alles.
This is bigger than anything else.
Alles ist besser als Schaufeln.
Yes, sir. Anything is preferable to shoveling...
Alles wäre besser als das.
Anything's better than that.
Die ist stärker als Blut, stärker als alles.
It's more important than blood, more important than anything!
Das ist alles andere als erholsam.
This is anything but relaxing.
Alles andere wird als Fehlermeldung angesehen.
Any other chain is regarded as an error message.
Ich bin alles andere als überzeugt.
I'm not convinced at all.
Dies ist alles andere als wahr.
This is far from true.
Afghanistan ist alles andere als monolithisch.
Afghanistan is far from monolithic.
Betty redet, als wüsste sie alles.
Betty talks as if she knew everything.
Das ist alles andere als leicht.
This is anything but easy.
Ken redet, als wüsste er alles.
Ken talks as if he knew everything.
Zeit ist kostbarer als alles andere.
Time is more precious than anything else.
Er ist alles andere als dumm.
He is anything but a fool.
Er redet, als wüsste er alles.
He talks as if he knew everything.
Er ist alles andere als reich.
He is far from rich.
Er ist alles andere als aufrichtig.
He is not honest at all.
Er war alles andere als zufrieden.
He was not at all satisfied.
Er redet, als wüsste er alles.
He talks as though he knew everything.
Er ist alles andere als perfekt.
He is far from perfect.
Er war alles andere als robust.
He was far from robust.
Er ist alles andere als gutaussehend.
He is anything but handsome.
Er ist alles andere als ehrlich.
He is far from honest.
Sie redet, als wüsste sie alles.
She talks as if she knew everything.
Sie ist alles andere als ehrlich.
She is far from honest.
Ich liebe ihn mehr als alles.
I love him more than anything.
Das ist alles andere als leicht.
It's not at all easy.
Er war alles andere als glücklich.
He was not happy at all.
Es war alles andere als angenehm.
It was anything but pleasant.
Das war alles andere als sicher.
It was far from certain.
Damals war alles besser als jetzt.
Things were better then than now.
Es war schlimmer als alles andere.
It was worse than anything.
Alles war so anders als zuhause.
Everything was so different from home.
Für alles, was härter als Talg
For anything tougher than suet
Und das alles noch als Eiscremsesorten!
Seven vegan milks on the market.
Früher war alles schlechter als heute.
In the old days, things were a lot gloomier than today.
Es ist alles andere als Dezentralisierung.
It is anything but decentralisation.
Das wäre alles andere als wünschenswert.
That would be a real pity.
Sie fassen alles als Scherz auf.
To you it's just a joke.

 

Verwandte Suchanfragen : Als Alles Andere Als - Anders Als Alles - Mehr Als Alles - Als Alles Andere - Alles Andere Als - Alles Andere Als - Als Alles Andere - Alles Andere Als - Mehr Als Alles - Alles Andere Als - Alles Andere Als - Alles Andere Als Klar - Alles Andere Als Langweilig - Alles Andere Als Langweilig