Übersetzung von "alles klappt" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Alles - Übersetzung : Alles klappt - Übersetzung : Klappt - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Klappt alles wie geplant.
Looking good here.
Also klappt das alles.
So it all works out.
Es klappt schon alles, danke.
We'll be all right, thanks.
Alles klappt dort immer perfekt.
I always run it perfectly fine.
Klappt nicht alles einmalig, Sheri?
Isn't everything working out, Sherry?
Sie werden sehen, dann klappt alles.
Young friend, I counsel you.
Wenn alles klappt, kriegst du das Geld.
You do your part, Mattie.
Warum sollten Sie? Ich dachte, es klappt alles.
Why, if he's working out fine?
Dann ist also alles in Ordnung, es klappt?
Then it's all okay. It's on.
Wenn jetzt alles klappt, bist du ein gemachter Mann.
If you're a hit, your future will be made.
Das ist alles gut und schön, wenn es klappt.
That's all very fine if it works out.
Ich hab das Gefühl, es klappt doch noch alles.
I have a feeling that everything's gonna be all right.
Manchmal sagen wir, warum nicht alles klappt f?r mich.
Sometimes we say, why don't things work out for me.
Was muß ich noch alles tun, daß es endlich klappt?
What does someone have to do to get kicked out of this school?
Es werden keine Fragen gestellt, alles klappt wie am Schnürchen.
No questions asked. Sweet racket.
Ein Tritt und ein fauler Dreh, und schon klappt alles.
A kick in the keister and your problems are solved.
Lasst uns hoffen, dass alles klappt und vielen Dank für die Unterstützung!
Let's hope this all works out, and thank you for the support! Gissur Simonarson CN ( GissiSim) August 25, 2015
Ich sage immer zu meiner Partnerin Marissa Gardini, die alles bucht sie bucht alles und sorgt dafür, dass alles klappt.
I always say to my partner, Marisa Gardini, who books everything she books everything and she makes everything happen.
Ich hoffe, es klappt alles so gut in der Luft wie zuvor im Keller.
I hope it works as well up in the air as it did down in the cellar.
Es klappt!
It's happening!
Klappt das?
Does it work?
Klappt es?
Does it work?
Es klappt.
It works.
Das klappt.
It will.
Es klappt!
I guess that did it!
Nichts klappt.
Everything's failed.
Es klappt.
That worked. You're taking an awful chance.
Selbstverständlich, und zwar ganz zum Schluss, vorausgesetzt, dass alles klappt und der Weltuntergang nicht stattfindet...
Of course, for the grand finale, as long as the world does not end beforehand.
Und manchmal klappt etwas was hier klappt irgendwo anders nicht mehr.
And sometimes what works somewhere doesn't work elsewhere.
Es klappt gut.
It works well.
Klappt das wirklich?
Does this really work?
Das klappt nie.
It's not gonna work. Take this.
Jetzt klappt es.
There you go.
Das klappt nicht.
It won't work.
Es klappt wirklich!
Oh, my God!
Ob das klappt?
I hope that'll work.
Also das klappt.
So that works.
Also das klappt.
So that works out.
Das klappt also.
So it works out.
Es klappt, Ken.
GRAYSON
Das klappt nie.
They're not pulling any fast ones.
Mamas Nachschub klappt.
Not bad at all, eh?
Das klappt nicht.
That's no good.
Es klappt nicht.
It doesn't work.
Hoffentlich klappt es.
I hope we're right.

 

Verwandte Suchanfragen : Klappt Perfekt - Nichts Klappt - Klappt Zu - Das Klappt - Klappt Zusammen - Es Klappt - Das Klappt - Zusammenarbeit Klappt - Kinnlade Klappt Herunter - Klappt Am Besten - Nach Oben Klappt - Alles Und Alles