Übersetzung von "alleinige" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Alleinige BSC | BSC Alone |
Alleinige Marktbeherrschung | Single dominance |
Alleinige BSC BSC Alone | BSC Alone |
Es gibt keine alleinige Werteinheit. | There is no single unit of value. |
Fütterungsarzneimittels als tägliche alleinige Ration | Application period of medicated feed as the sole daily ration |
War der Arbeitsunfall alleinige Todesursache? | Was the occupational accident the only cause of death? |
Außerdem sei CWP der alleinige Beihilfeempfänger. | Moreover, CWP was the sole beneficiary of the aid. |
Sie sind jedoch nicht der alleinige Grund. | But they don t go all the way. |
Er war der alleinige Quell meines Glücks. | He was my sole source of happiness. |
Sie war der alleinige Quell meines Glücks. | She was my sole source of happiness. |
Ab 1800 war Sarrette der alleinige Direktor. | Library The original library was created by Sarrette in 1801. |
Anfang 1994 wurde der Manat alleinige Landeswährung. | At the end of 2005, one dollar was worth 4591 manat. |
Tatsächlich besitzt die Kommission das alleinige Initiativrecht. | Indeed it is a monopoly of initiative. |
Die FHH war alleinige Eigentümerin der HLB. | FHH was the sole owner of HLB. |
Er wurde sofort der alleinige Gegenstand des Gesprächs. | It became the absorbing topic of village talk immediately. |
Natürlich ist der Euro nicht die alleinige Ursache. | To be sure, the euro alone has not been a sufficient trigger. |
Tom will das alleinige Sorgerecht für die Kinder. | Tom wants full custody of the kids. |
Wir werden versuchen, das alleinige Sorgerecht zu bekommen. | We're going to try to get you full custody. |
Jahrhundert die alleinige Sprache auf der Insel war. | Since then, Irish speakers have been in the minority. |
Das Fütterungsarzneimittel sollte als alleinige Ration gegeben werden. | The medicated feed should be fed as the sole ration. |
5.1 Nachhaltige Entwicklung ist keine alleinige EU Angelegenheit. | Sustainable development is not a matter for the EU alone. |
Das ist der alleinige Grund für diesen Vorschlag. | That is the sole purpose of this proposal. |
Der wirtschaftliche Reformprozess ist nicht das alleinige Vorhaben. | The process of economic reform is not an end in itself. |
Die Mitgliedstaaten tragen die alleinige Verantwortung für ihre Ausbildungspläne . | The Member States are still entirely responsible for national training plans . |
Es wird also keine alleinige afghanische Lösung geben können. | So an exclusively Afghan solution is not possible. |
Tom wurde das alleinige Sorgerecht für die Kinder zuerkannt. | Tom was given full custody of the children. |
Die LVA Hannover wurde 1961 alleinige Eigentümerin des Bades. | References External links Bad Eilsen Reunion |
Seit 2006 ist Pitt der alleinige Eigentümer der Gesellschaft. | Pitt is a supporter of same sex marriage. |
Bei Eierstockendometriomen ist die alleinige medikamentöse Behandlung nicht ausreichend. | Thus, Lupron is not considered a treatment option for endometriosis. |
Um 1835 war er der alleinige Inhaber des Advocate . | By 1835, he was the Advocate 's sole owner. |
In Neuseeland ist der Gouverneur der Bank der alleinige Entscheidungsträger. | In New Zealand, the bank s governor is the sole decision maker. |
Der Staat ist nicht der alleinige Akteur in dieser Situation. | Government is not the sole actor in this. |
Dort hatten Koch und seine Frau Ilse das alleinige Nutzungsrecht. | Other camp officials were charged, including Ilse Koch. |
Bolan war von Anfang an der alleinige Kopf der Band. | The paper came out on Wednesday, the day of the gig. |
Johann von Rechenberg war ab 1524 der alleinige Besitzer Beuthens. | Johann von Rechenberg acquired both parts in 1524 and introduced the Protestant Reformation to the town. |
Dieser hat daraufhin das alleinige Recht zur Verhängung der Todesstrafe. | The baker is on the side of the innocents. |
Nach dem Gesetz hat der Kongress das alleinige Recht, Finanzmittel zuzuweisen. | Under the law, Congress has the exclusive power to allocate funds. |
Das Fütterungsarzneimittel sollte sieben Tage lang als alleinige Ration gegeben werden. | The medicated feed should be fed as the sole ration. |
4.1.2 Der EZB darf jedoch nicht die alleinige Verantwortung aufgebürdet werden. | 4.1.2 However, the ECB alone cannot be held responsible. |
Das alleinige Ziel dieses britischen Sonderkommandos war der Tod eines Mannes. | These were British commandos... and the purpose of this carefully plotted raid... was the death of one man. |
Er war der alleinige Eigentümer und Veranstalter des Stalag 17 Rennclubs. | He was the sole owner and operator of the Stalag 17 Turf Club. |
Sie fallen in die alleinige Zuständigkeit der entsprechenden Schlachthöfe und Betriebe. | This is the sole responsibility of the slaughterhouses and establishments concerned. |
Die nationalen Zentralbanken sind alleinige Zeichner und Inhaber des Kapitals der EZB . | The national central banks shall be the sole subscribers to and holders of the capital of the ECB . |
Es gibt kein einziges Übergangsland, das Ägypten als alleinige Richtschnur dienen könnte. | There is no single transition country that offers a guiding light for Egypt. |
Seit Ende des Kalten Krieges ist Amerika die alleinige Supermacht der Welt. | Since the Cold War's end, America is the world's sole superpower. |