Übersetzung von "ahne" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Hunch Suspect Sense Though Feeling

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Ich ahne es.
As though I didn't know.
Ich ahne wieder Böses.
I'm getting that old feeling.
Ich ahne es bereits.
Oh, don't tell me! I've guessed.
Ich ahne, wer die Bande ist.
Now, I have a hunch who the gang is.
Und ahne nicht wohin ich komme.
And where I'll be I don't know.
Ich ahne, was er später gemacht hat.
Later I know what he did.
Außerdem fließt die Ahne an einem Basalttagebau vorbei.
Ahne is a river of Hesse, Germany.
Ich ahne, dass in diesen Bergen riesige Vermögen schlummern.
I've a hunch there's loads of the real goods up in those mountains.
Lass mich dich etwas fragen, denn ich ahne hier etwas...
It fills everywhere, and it leaves you as just this. You're not in or out of a job. Q.
Ich ahne schon, dass uns darüber eine weitere Aussprache bevorsteht.
I sense that we are going to have a whole new debate on the issue.
Be oder Vererbeitungsvor ginga an Waren ahne Ureprunge eigenachaft, die die Eigenschaft von Üraprungawaren verleihen verleihen
at least 50 in value of j the materials and parts ( ) used are originating products, and the value of the transistors used does not exceed 3 of the value of _BAR_he finished product ( )
Ich ahne ja, was du willst , sagte K. folgsam, du hast wahrscheinlich von meinem Prozeß gehört.
I think I know what it is you want, said K. obediently, I expect you've heard about my trial.
,Glauben Sie, ich ahne nicht, wieso das Talent von Herrn Bielecki sich so plötzlich entfaltet hat?
Do you think I can't guess why Bielecki's talent has so unexpectedly developed?
Das Blei ist der Ahne aller Metalle denn das Gold ist kein Metall, das Gold ist Licht.
Lead is the ancestor of all metals. For gold is not a metal, gold is light.
Die Stadt wird etwa in Westnordwest Südost Richtung vom nordwestlichen Fulda Zufluss Ahne durchflossen, an der sich das städtische Naherholungsgebiet Ahnepark befindet.
Through the city runs the river Ahne, after which was named the Ahnepark local recreation area, built in 1986.
Ich ahne es, sagte Charmolue. Aber man muß wohl ein wenig Alchymie treiben, wenn man nur königlicher Procurator mit dreißig Thalern Tours'sche Münze jährlich beim Kirchengerichtshofe ist.
I have my suspicions of it, said Jacques Charmolue. But one must practise a bit of hermetic science when one is only procurator of the king in the ecclesiastical court, at thirty crowns tournois a year.
Sie gingen nach Thessalien, wo Aigimios, der mythische Ahne der Dorer, dem Herakles in seinem Krieg gegen die Lapithen geholfen hatte, Hyllos adoptierte und ihm ein Drittel seines Reiches übergab.
They withdrew to Thessaly, where Aegimius, the mythical ancestor of the Dorians, whom Heracles had assisted in war against the Lapithae, adopted Hyllus and made over to him a third part of his territory.
Ich ahne, was ihr denkt, immerhin war die Gründerin eine einflussreiche Frau, aber auch Sarah Palin ist eine einflussreiche Frau, und schaut wie erbärmlich sie ist, wenn es um Frauenrechte geht.
I know what you are thinking, it was founded by a woman, a powerful woman and yes but Sarah Palin is also a powerful woman and look at how disgraceful she is when it comes to women's rights.
Normalerweise unterbreche ich dann und sage Nein , denn ich ahne schon, dass er eine neue Aktivität oder ein Programm vorschlagen will, das den Familien zeitlich oder finanziell zur Last fallen würde.
I usually stop them and say no, because I suspect that what follows will be a new activity or program that is going to add a burden of time and financial means on the family.
Klar nachgedacht hatte er über diesen Punkt allerdings nie aber er hatte die undeutliche Vorstellung gehabt, seine Frau ahne schon längst, daß er ihr untreu sei, sehe aber dabei durch die Finger.
He had never clearly considered the matter, but had a vague notion that his wife had long suspected him of being unfaithful and winked at it.
Trinkt der Arme und der Kranke,_BAR_Der Verbannte, Unbekannte, Trinkt das Kind und trinkt der Kahle,_BAR_Trinken Bischof und Dekan Trinkt die Schwester, trinkt der Bruder,_BAR_Trinkt die Ahne, trinkt die Mutter,
The poor man drinks, the sick man drinks,_BAR_the exile drinks, and the stranger, the boy drinks, the old man drinks,_BAR_the bishop drinks, and the deacon, the sister drinks, the brother drinks,_BAR_the old lady drinks, the mother drinks, this man drinks, that man drinks_BAR_a hundred drink, a thousand drink.,
Ich ahne, dass uns dunkle Zeiten bevorstehen, besonders da Paris mit den Flüchtlingen in Verbindung gebracht wird und somit die Schutzbedürftigsten in unserer Gesellschaft für das was passiert indirekt oder direkt beschuldigt werden. Sie haben keine Stimme um zu antworten.
I anticipate dark times ahead, especially with Paris being linked to refugees, and the most vulnerable in society being blamed, inadvertently or otherwise for what s being done, and they are voiceless in responding.
Lassen Sie mich abschließend sagen, ich bin persönlich in dieser Frage eigentlich eine große Anhängerin einer Verordnung und nicht einer Richtlinie, weil ich die unterschiedlichen Umsetzungen in den Ländern schon sehe, die Wettbewerbsverzerrungen ahne, und wenn es nicht in Ordnung ist, dann ist es nirgendwo in Ordnung, weder in Deutschland noch in Österreich, noch in einem anderen Mitgliedsland in diesem Binnenmarkt.
Let me say in conclusion that, on this issue, I am myself a strong advocate of a regulation rather than a directive, because I can already see how these things will be transposed differently in different countries, because I have an inkling that competition will be distorted, and because, if something is wrong, then it is wrong everywhere, be it in Germany, in Austria, or in any other Member State in this internal market.