Übersetzung von "afrikanisch" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Afrikanisch - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ist er rein afrikanisch? | Do you think it's purely African? |
Ist das amerikanisch, indisch oder afrikanisch? | Is that American, Indian or African? |
Asien ist asiatisch. Afrika ist afrikanisch. | Why? |
Deshalb waren sie nicht authentisch afrikanisch. | Therefore they were not authentically African. |
Es stammt aus dem afrikanisch geprägten Kuba. | Mambo is a Latin dance of Cuba. |
Französisches Afrika Bloggen über afrikanisch französische Literatur | Chez Gangoueus A brilliant blog about African literature in French Global Voices |
Dann werden wir also afrikanisch oder afrikanisch schwarz oder schwarz afrikanisch, farbig oder so genannt farbig, indisch, chinesisch (oder schwarz), weiß oder für einige, die gerne die Apartheid fortbestehen lassen würden, europäisch. | So then we become African or African black or black African, coloured or so called coloured, Indian, Chinese (or black), white or in the minds of some people who would like to perpetuate apartheid, European. |
Weil Bewußtsein nicht amerikanisch oder afrikanisch sein kann. | Because consciousness cannot be American or African. |
Ich sprach mit Afrikanisch Amerikanischen und Asiatisch Amerikanischen Frauen, | I talked to African American women, Asian American women, |
Gefühle... das Bewußtsein ist nicht amerikanisch, afrikanisch oder indisch. | Feelings... The consciousness is not American, African or Indian. |
Schmerzen und Vergnügen sind das gleiche. Sie sind weder amerikanisch noch afrikanisch. | It is neither American nor African. |
Stattdessen wartet und wartet die afrikanisch amerikanische Gemeinschaft seit Generationen darauf, daß dieses Versprechen eingehalten wird. | Instead, for generations, the African American community has been waiting and waiting for that promise to be kept. |
Das Kabinett half mir bei jenen Politiken und Maßnahmen, welche besonders die afrikanisch amerikanische Gemeinschaft betrafen. | That cabinet helped guide my policy and actions that affected the African American community in particular. |
TR Im Grunde ist alles gleich der Augapfel, ob amerikanisch oder afrikanisch, das Problem und die Behandlung. | TR If you think about it, I think the eyeball is the same, as American or African, the problem is the same, the treatment is the same. |
TR Im Grunde ist alles gleich der Augapfel, ob amerikanisch oder afrikanisch, das Problem und die Behandlung. | If you think about it, I think the eyeball is the same, as American or African, the problem is the same, the treatment is the same. |
6.8 es sind besonders die schwächsten Bevölkerungsgruppen zu berücksichtigen, als da sind die Frauen, die Eingeborenen und die afrikanisch stämmigen Einwohner | 6.8 It should take account of the most vulnerable members of society, such as women, indigenous peoples and people of African descent. |
Applaus Ich stelle Ihnen folgendes dar falls Sie einen Präsidenten wollen, der für Besserung in der afrikanisch amerikanischen Gemeinschaft sorgt er steht vor Ihnen. | And I'm submitting to you this if you want a president who will make things better in the African American community, you are looking at him. |
Aus allen diesen Ländern hätte das junge Mädchen Bruchstücke seltsamer Sprachen, Gesänge und merkwürdige Gedanken mitgebracht, die aus ihrer Sprache etwas ebenso Buntscheckiges machten, wie ihr Costüm halb parisisch, halb afrikanisch wäre. | From all these countries the young girl had brought back fragments of queer jargons, songs, and strange ideas, which made her language as motley as her costume, half Parisian, half African. |
3.6 Die afrikanisch stämmigen Einwohner, die in allen Ländern außer El Salvador anzutreffen sind, haben nicht die erforderliche politische und soziale Beachtung erfahren und sind Opfer von rassischen, beruflichen und sozialen Diskriminierungen. | 3.6 The communities of African descent, which are spread across all countries in Central America except El Salvador, have not received the political and social attention they deserve and have consequently suffered racial and social discrimination and discrimination in employment. |
Die Zehn werden sich für den weiteren Ausbau der afrikanisch europäischen Zusammenarbeit in dem Umfang einsetzen wie ihn die afrikanischen Staaten selbst wünschen, ebenso wie sie die Bemühungen der OALI für die Förderung der | He was in favour of cooperation and coordination in these areas, but if we consider, for example, the entire gloomy outlook as regards our relations with the USA, I get the impression that this is something which represents a considerable threat to Europe and where we virtually do not want to understand the American points of view. |
Und langsam wurde mir klar, dass meine amerikanische Zimmergenossin während ihres Lebens unterschiedliche Versionen dieser einzigen Geschichte gehört und gesehen haben musste, genau wie dieser Professor, der mir einmal sagte, dass mein Roman nicht authentisch afrikanisch sei. | And so I began to realize that my American roommate must have throughout her life seen and heard different versions of this single story, as had a professor, who once told me that my novel was not authentically African. |
Und langsam wurde mir klar, dass meine amerikanische Zimmergenossin während ihres Lebens unterschiedliche Versionen dieser einzigen Geschichte gehört und gesehen haben musste, genau wie dieser Professor, der mir einmal sagte, dass mein Roman nicht authentisch afrikanisch sei. | And so, I began to realize that my American roommate must have throughout her life seen and heard different versions of this single story, as had a professor, who once told me that my novel was not authentically African. |
3.4 In sozialer Hinsicht ist darauf hinzuweisen, dass die zentralamerikanische Gesellschaft sehr komplex und ungleich ist und Eingeborenengemeinschaften sowie eine nicht unbedeutende Gruppe von afrikanisch stämmigen Einwohnern umfasst, die im allgemeinen marginalisiert, wenn nicht gar vergessen sind. | 3.4 In social terms, it should be stated that Central American society is extremely complex and diverse, comprising indigenous communities and a sizeable community of African descent, which has generally been ignored, if not marginalised. |
4.1.4 In sozialer Hinsicht ist darauf hinzuweisen, dass die zentralamerikanische Gesellschaft sehr komplex und ungleich ist und Eingeborenengemeinschaften sowie eine nicht unbedeutende Gruppe von afrikanisch stämmigen Einwohnern umfasst, die im allgemeinen marginalisiert, wenn nicht gar vergessen sind. | 4.1.4 In social terms, it should be stated that Central American society is extremely complex and diverse, comprising indigenous communities and a sizeable community of African descent, which has generally been ignored, if not marginalised. |
4.4 In sozialer Hinsicht ist darauf hinzuweisen, dass die zentralamerikanische Gesellschaft sehr komplex und ungleich ist und Eingeborenengemeinschaften sowie eine nicht unbedeutende Gruppe von afrikanisch stämmigen Einwohnern umfasst, die im allgemeinen marginalisiert, wenn nicht gar vergessen sind. | 4.4 In social terms, it should be stated that Central American society is extremely complex and diverse, comprising indigenous communities and a sizeable community of African descent, which has generally been ignored, if not marginalised. |
Die Populisten der amerikanischen Tea Party fabulieren oft von einer unheiligen Allianz zwischen den linksliberalen Eliten von der Ost und Westküste und der afrikanisch amerikanischen Unterschicht (ein Bündnis, das in ihren Augen von Präsident Barack Obama personifiziert wird). | America s Tea Party populists often imagine an unholy alliance of left liberal, bi coastal elites and the African American underclass (an alliance that in their eyes is embodied in President Barack Obama). |
Nun, nachdem 90 Prozent afrikanischer Amerikaner normalerweise demokratisch wählen, fragen sich manche von Ihnen vielleicht, warum ein Republikaner sich die Mühe macht, in der afrikanisch amerikanischen Gemeinschaft einen Wahlkampf zu führen, und vor der NAACP eine Rede zu halten. | Now, with 90 percent of African Americans who typically vote for Democrats, you may wonder, or some may wonder, why a Republican would bother to campaign in the African American community, and to address the NAACP. |
Ich glaube, wenn Sie verstehen würden, wer ich in meinem Herzen wirklich bin, und wenn es möglich wäre, vollständig mitzuteilen, was ich im echten, beständigen Interesse der amerikanischen ... afrikanisch amerikanischen Familien finde, daß Sie mich zum Präsidenten wählen würden. | I believe that if you understood who I truly am in my heart, and if it were possible to fully communicate what I believe is in the real, enduring best interest of American African American families, you would vote for me for president. |
Nun, ich war schon bereit zuzugeben, dass einige Dinge in dem Roman nicht stimmten, dass er an einigen Stellen misslungen war. Aber ich konnte mir wirklich nicht vorstellen, dass er nicht das geworden war, was man authentisch afrikanisch nannte. | Now, I was quite willing to contend that there were a number of things wrong with the novel, that it had failed in a number of places, but I had not quite imagined that it had failed at achieving something called African authenticity. |
Die Populisten der amerikanischen Tea Party fabulieren oft 160 von einer unheiligen Allianz zwischen den 160 linksliberalen Eliten von der Ost und Westküste und der afrikanisch amerikanischen Unterschicht (ein Bündnis, das in ihren Augen von Präsident Barack Obama personifiziert wird). | America s Tea Party populists often imagine an unholy alliance of left liberal, bi coastal elites and the African American underclass (an alliance that in their eyes is embodied in President Barack Obama). |
Ich habe mit über 200 Frauen gesprochen. Ich sprach mit älteren Frauen, jüngeren Frauen, verheirateten Frauen, Lesbierinnen, Single Frauen. Ich sprach mit Geschäftsfrauen, College Professorinnen, Schauspielerinnen, Sexarbeiterinnen. Ich sprach mit Afrikanisch Amerikanischen und Asiatisch Amerikanischen Frauen, Amerikanischen Ureinwohnerinnen, Kaukasischen Frauen, Jüdischen Frauen. | I talked with over 200 women. I talked to older women, younger women, married women, lesbians, single women I talked to corporate professionals, college professors, actors, sex workers I talked to African American women, Asian American women, Native American women, Caucasian women, Jewish women. |
6.1 In einer solch disparaten, von Armut, langen Diktaturen und Bürgerkriegen zerrissenen Gesellschaft wie der zentralamerikanischen ist es nur natürlich, dass auch die Zivil gesellschaft fragmentiert ist und sich nach so unterschiedlichen Interessen organisiert wie etwa Schutz der Menschenrechte der Rechte der eingeborenen und afrikanisch stämmigen Völker oder Rechte der Frauen, der Arbeitnehmer und der Umwelt. | 6.1 In a society which is as diverse as that of Central America, and in one so devastated by poverty, long dictatorships and civil wars, it is to be expected that civil society is fragmented and has organised itself in areas as varied as the protection of human rights, the rights of indigenous peoples or those of African descent and the rights of women, workers and the environment. |
Lumumba prophezeite, dass es eine Zeit geben werde, in der Afrika seine eigene Geschichte schreiben werde. Eine Geschichte, die von Würde und Ruhm zusammengehalten wird, eine Geschichte, die die gesamte Weite des Mutterlands widerhallen lässt, eine Geschichte, die nicht von weit entfernten Ländern diktiert wird, von Paris, Brüssel, Washington oder den Vereinten Nationen, sondern eine Geschichte, die in sich afrikanisch ist. | A history that will be laced with dignity and glory, a history that reverberates the entire breadth of the Motherland, a history not dictated upon from far way lands, Paris, Brussels, Washington or the United Nations but a history that will be inherently African. |
Diese Viruserkrankung wird als afrikanisch bezeichnet, weil sie auf dem afrikanischen Kontinent bei ge sunden Trägern, wie beispielsweise dem Wildschwein, vorkommt. Sie tritt seit über zwanzig Jahren auf der iberischen Halbinsel, d. h. in Spanien und Portugal in Erscheinung, und zwar dreimal in Spanien, einmal auf der italienischen Halbinsel, und zwar im Jahr 1969, und seit 1978 ebenfalls auf Malta und Sardinien. | It is a virus disease which is called African precisely because in that continent it is found in healthy animals such as wild boar it has been endemic in the Iberian peninsular Spain and Portugal for the last 20 years and has reached France on three occasions and Italy once, in 1969 and in 1978 it appeared in the islands of Malta and Sardinia, apparently having been brought in by a Spanish boat which had discharged food waste. |