Übersetzung von "adoptierten" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Orphan Weren Adopted Adult Assume

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Sie adoptierten ein Kind.
They adopted a kid.
Adoptierten Sie nicht beide?
Weren't you adopted by both of them?
Sie adoptierten das kleine Mädchen.
They adopted the little girl.
Tom und Mary adoptierten John.
Tom and Mary adopted John.
Tom und Mary adoptierten drei Kinder.
Tom and Mary adopted three children.
Wir adoptierten Tom, als er drei Jahre alt war.
We adopted Tom when he was three.
Wir adoptierten Tom, als er drei Jahre alt war.
We adopted Tom when he was three years old.
Sie adoptierten ihre Tochter, Yungmei oder auch Mei genannt.
In 1940, she and her husband adopted their daughter, Tang Yungmei.
Gemeinsam adoptierten sie zwei Kinder und bekamen 1987 einen leiblichen Sohn.
Two of her adopted children, Tam and Lark, have predeceased her.
Falls Ja , machen Sie folgende Angaben zu diesen Kindern (adoptierten Kindern)
If Yes , indicate these children (adopted children)
Mitte der 1970er Jahre adoptierten Andrews und Edwards zwei Mädchen aus Vietnam.
In the 1970s, Edwards and Andrews adopted two daughters Amy in 1974 and Joanna in 1975.
Perec wurde 1942 von seinem Onkel und seiner Tante aufgenommen, die ihn 1945 adoptierten.
Perec was taken into the care of his paternal aunt and uncle in 1942, and in 1945 he was formally adopted by them.
Marino lebt mit seiner Frau Claire und sechs Kindern (davon zwei adoptierten) in Florida.
Marino and his wife have six children Daniel (born 1986), Michael (born 1988), Joseph (born 1989), Alexandra (born 1992), Lia (born 1995 in China) and Niki Lin (born 1996 in China).
Für die oben genannten (adoptierten) Kinder Vollzeitstudierende unter 19 Jahren ist eine Bescheinigung der Bildungseinrichtung beizufügen.
A copy of certificate of educational institution should be enclosed for abovementioned children (adopted children) full time students under the age of 19.
e) Der Generalsekretär kann von Fall zu Fall entscheiden, ob die Erziehungsbeihilfe adoptierten Kindern oder Stiefkindern gewährt wird.
(e) The Secretary General may decide in each case whether the education grant shall extend to adopted children or stepchildren.
Kaiser Antoninus Pius machte ihn zum Lehrer für seine adoptierten Söhne Mark Aurel und Lucius Verus, nachdem er von seinem Ruhm gehört hatte.
Antoninus Pius, hearing of his fame, appointed him tutor to his adopted sons Marcus Aurelius and Lucius Verus.
Eine Gruppe Kinder, zum Teil Hutus, zum Teil Tutsis, und eine Gruppe Frauen, die sie adoptierten, stellten sich in Reihe auf und wurden so aufgeteilt.
There was a group of children, mixed Hutus and Tutsis, and a group of women who were adopting them, and they lined up and one was just given to the next.
Solange diese Studien nicht mit adoptierten Kindern wiederholt werden, wo den Kindern zwar ein Umfeld, aber keine Gene gegeben werden, werden wir nicht wissen, ob diese Schlussfolgerungen gültig sind.
Until the studies are redone with adoptive children, who provide an environment but not genes to their kids, we have no way of knowing whether these conclusions are valid.
Zur der Zeit wurde das Gesetz rückblickend für alle international adoptierten Kinder unter 18 Jahren geltend gemacht. Für Purkiss galt es allerdings nicht mehr, da sie bereits zu alt war.
The law retroactively applied to all international adoptees who were under 18 at the time, but not Purkiss, who was older.
Im November 2015 stellte die US Senatorin für Minnesota, Amy Klobuchar, ein Gesetz vor, das die bisherige Gesetzeslücke schließen und adoptierten Menschen, wie Purkiss und Lisa, die Staatsbürgerschaft gewähren soll.
In November 2015, US Senator Amy Klobuchar of Minnesota introduced legislation to close the loophole and grant citizenship to adoptees such as Perkiss and Lisa.
Sie kehren auf diese Weise den Begriff der Adoption förmlich um, so daß die Adoption nicht mehr im Interesse des adoptierten Kindes, sondern ausschließlich im Interesse des adoptierenden Erwachsenen erfolgt.
This is the total reversal of the idea of adoption, whereby adoption is no longer in the interests of the child adopted but only in the interests of the adopting adult.
Änderungsanträge 7 und 17, durch die der Text des Gemeinsamen Standpunktes zum Mutterschafts und Vaterschaftsurlaub umformuliert und u. a. das Konzept des Mutterschafts und Vaterschaftsurlaubs im Falle von adoptierten Kindern eingeführt wird.
Amendments Nos 7 and 17 reformulating the text of the common position on maternity and paternity leave by reintroducing inter alia the idea of maternity and paternity leave where children are adopted.
Aber ich hatte meine Großeltern, meine Großeltern mütterlicherseits, Joseph und Shirley, die mich kurz vor meinem 3. Geburtstag adoptierten und mich wie ihr eigenes Kind zu sich nahmen, nachdem sie bereits fünf Kinder großgezogen hatten.
But I had my grandparents, my maternal grandparents Joseph and Shirley, who adopted me just before my third birthday and took me in as their own, after they had already raised five children.
Eingeleitet wurde dieser Wandel durch ein Foto in Vanity Fair, das Angelina Jolie mit ihrem aus Kambodscha adoptierten kleinen Sohn zeigte Das Bild einer erotischen jungen Frau mit ihrem Kind in einem Luxus Hotelzimmer ließ Alleinelternschaft heiter und glamourös erscheinen.
Angelina Jolie s photo spread with her toddler son, adopted from Cambodia, in Vanity Fair heralded this shift the sexy young woman and her son in a luxurious hotel bedroom made single motherhood look fun and glamorous.
4. den minderjährigen Kindern, einschließlich der adoptierten Kinder des Zusammenführenden oder seines Ehegatten bzw. nicht verheirateten Lebens partners, wenn einer von ihnen das Sorgerecht besitzt und für den Unterhalt der Kinder aufkommt bei geteiltem Sorgerecht ist die Zustimmung des anderen Elternteils erforderlich
the minor children including adopted children of the applicant or his spouse or unmarried partner, where one of them has custody and the children are dependent on him or her where custody is shared, the agreement of the other parent shall be required
Allah hat keinem Manne zwei Herzen in seinem Inneren gegeben, noch hat Er jene unter euren Frauen, von denen ihr euch scheidet mit der Formel, sie seien euch verwehrt wie der Rücken eurer Mütter, zu euren (wirklichen) Müttern gemacht, noch hat Er eure adoptierten Söhne zu euren (wirklichen) Söhnen gemacht.
God has not provided two hearts in the breast of a man, nor made your wives, whom you pronounce mothers (in order to divorce them), your real mothers, nor has He made your adopted sons your real sons.
Allah hat keinem Manne zwei Herzen in seinem Inneren gegeben, noch hat Er jene unter euren Frauen, von denen ihr euch scheidet mit der Formel, sie seien euch verwehrt wie der Rücken eurer Mütter, zu euren (wirklichen) Müttern gemacht, noch hat Er eure adoptierten Söhne zu euren (wirklichen) Söhnen gemacht.
God has not assigned to any man two hearts within his breast nor has He made your wives, when you divorce, saying, 'Be as my mother's back,' truly your mothers, neither has He made your adopted sons your sons in fact.
Allah hat keinem Manne zwei Herzen in seinem Inneren gegeben, noch hat Er jene unter euren Frauen, von denen ihr euch scheidet mit der Formel, sie seien euch verwehrt wie der Rücken eurer Mütter, zu euren (wirklichen) Müttern gemacht, noch hat Er eure adoptierten Söhne zu euren (wirklichen) Söhnen gemacht.
Allah hath not placed unto any man two hearts in his inside, nor hath He made your spouses whom ye declare to be as your mother's backs, your real mothers, nor hath He made your adopted sons your real sons.
Allah hat keinem Manne zwei Herzen in seinem Inneren gegeben, noch hat Er jene unter euren Frauen, von denen ihr euch scheidet mit der Formel, sie seien euch verwehrt wie der Rücken eurer Mütter, zu euren (wirklichen) Müttern gemacht, noch hat Er eure adoptierten Söhne zu euren (wirklichen) Söhnen gemacht.
Neither has He made your wives whom you declare to be like your mothers' backs, your real mothers. AzZihar is the saying of a husband to his wife, You are to me like the back of my mother i.e. You are unlawful for me to approach. , nor has He made your adopted sons your real sons.
Allah hat keinem Manne zwei Herzen in seinem Inneren gegeben, noch hat Er jene unter euren Frauen, von denen ihr euch scheidet mit der Formel, sie seien euch verwehrt wie der Rücken eurer Mütter, zu euren (wirklichen) Müttern gemacht, noch hat Er eure adoptierten Söhne zu euren (wirklichen) Söhnen gemacht.
God did not place two hearts inside any man's body. Nor did He make your wives whom you equate with your mothers, your actual mothers.
Allah hat keinem Manne zwei Herzen in seinem Inneren gegeben, noch hat Er jene unter euren Frauen, von denen ihr euch scheidet mit der Formel, sie seien euch verwehrt wie der Rücken eurer Mütter, zu euren (wirklichen) Müttern gemacht, noch hat Er eure adoptierten Söhne zu euren (wirklichen) Söhnen gemacht.
Allah has never put two hearts within one person's body nor has He made your wives, whom you compare to your mothers' backs (to divorce them), your true mothers nor has He made those whom you adopt as sons your own sons. These are only words that you utter with your mouths.
Allah hat keinem Manne zwei Herzen in seinem Inneren gegeben, noch hat Er jene unter euren Frauen, von denen ihr euch scheidet mit der Formel, sie seien euch verwehrt wie der Rücken eurer Mütter, zu euren (wirklichen) Müttern gemacht, noch hat Er eure adoptierten Söhne zu euren (wirklichen) Söhnen gemacht.
Allah hath not assigned unto any man two hearts within his body, nor hath He made your wives whom ye declare (to be your mothers) your mothers, nor hath He made those whom ye claim (to be your sons) your sons.
Allah hat keinem Manne zwei Herzen in seinem Inneren gegeben, noch hat Er jene unter euren Frauen, von denen ihr euch scheidet mit der Formel, sie seien euch verwehrt wie der Rücken eurer Mütter, zu euren (wirklichen) Müttern gemacht, noch hat Er eure adoptierten Söhne zu euren (wirklichen) Söhnen gemacht.
Allah has not put two hearts within any man, nor has He made your wives whom you repudiate by zihar your mothers, nor has he made your adopted sons your actual sons. These are mere utterances of your mouths.
Allah hat keinem Manne zwei Herzen in seinem Inneren gegeben, noch hat Er jene unter euren Frauen, von denen ihr euch scheidet mit der Formel, sie seien euch verwehrt wie der Rücken eurer Mütter, zu euren (wirklichen) Müttern gemacht, noch hat Er eure adoptierten Söhne zu euren (wirklichen) Söhnen gemacht.
Allah has never made any man with two hearts inside him. Nor has He made your wives, when you divorce, saying 'Be as my mother's back' your mothers.
Allah hat keinem Manne zwei Herzen in seinem Inneren gegeben, noch hat Er jene unter euren Frauen, von denen ihr euch scheidet mit der Formel, sie seien euch verwehrt wie der Rücken eurer Mütter, zu euren (wirklichen) Müttern gemacht, noch hat Er eure adoptierten Söhne zu euren (wirklichen) Söhnen gemacht.
Allah has not made for a man two hearts in his interior. And He has not made your wives whom you declare unlawful your mothers.
Allah hat keinem Manne zwei Herzen in seinem Inneren gegeben, noch hat Er jene unter euren Frauen, von denen ihr euch scheidet mit der Formel, sie seien euch verwehrt wie der Rücken eurer Mütter, zu euren (wirklichen) Müttern gemacht, noch hat Er eure adoptierten Söhne zu euren (wirklichen) Söhnen gemacht.
God has not created two hearts inside any one human being. God does not consider your wives whom you renounce by zihar as your mothers nor those whom you adopt as your sons.
Allah hat keinem Manne zwei Herzen in seinem Inneren gegeben, noch hat Er jene unter euren Frauen, von denen ihr euch scheidet mit der Formel, sie seien euch verwehrt wie der Rücken eurer Mütter, zu euren (wirklichen) Müttern gemacht, noch hat Er eure adoptierten Söhne zu euren (wirklichen) Söhnen gemacht.
God has not placed two hearts in any man's body, nor has He made your wives from whom you keep away by saying, Be as my mother's back your real mothers, neither He has made your adopted sons as your own sons.
Allah hat keinem Manne zwei Herzen in seinem Inneren gegeben, noch hat Er jene unter euren Frauen, von denen ihr euch scheidet mit der Formel, sie seien euch verwehrt wie der Rücken eurer Mütter, zu euren (wirklichen) Müttern gemacht, noch hat Er eure adoptierten Söhne zu euren (wirklichen) Söhnen gemacht.
Allah has not made for any man two hearts in his (one) body nor has He made your wives whom ye divorce by Zihar your mothers nor has He made your adopted sons your sons. Such is (only) your (manner of) speech by your mouths.
Allah hat keinem Manne zwei Herzen in seinem Inneren gegeben, noch hat Er jene unter euren Frauen, von denen ihr euch scheidet mit der Formel, sie seien euch verwehrt wie der Rücken eurer Mütter, zu euren (wirklichen) Müttern gemacht, noch hat Er eure adoptierten Söhne zu euren (wirklichen) Söhnen gemacht. Das ist (nur) Gerede aus euren Mündern Allah aber spricht die Wahrheit, und Er zeigt (euch) den Weg.
Allah has not kept two hearts in the body of any man nor has He made them your mothers those wives of yours, whom you declare to be your mothers nor has He made them your sons, whom you have adopted this is the statement of your mouths and Allah proclaims the truth and it is He Who shows the path.
Allah hat keinem Manne zwei Herzen in seinem Inneren gegeben, noch hat Er jene unter euren Frauen, von denen ihr euch scheidet mit der Formel, sie seien euch verwehrt wie der Rücken eurer Mütter, zu euren (wirklichen) Müttern gemacht, noch hat Er eure adoptierten Söhne zu euren (wirklichen) Söhnen gemacht. Das ist (nur) Gerede aus euren Mündern Allah aber spricht die Wahrheit, und Er zeigt (euch) den Weg.
Allah has not made for any man two hearts within him nor has He made your wives whose backs you liken to the backs of your mothers as your mothers, nor has He made those whom you assert to be your sons your real sons these are the words of your mouths and Allah speaks the truth and He guides to the way.