Übersetzung von "abwesenden" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die Abwesenden sind im Unrecht, und die Abwesenden sollten sich schämen. | I take the view that we should be proud of doing our duty. |
Deinen abwesenden Verstand. | Your absent mind. |
Er hatte einen abwesenden Gesichtsausdruck. | He had an absent look on his face. |
Abwesenden Benutzern eine Nachricht hinterlassenName | Leave notes for users while they are away |
Trinken wir auf die abwesenden Freunde. | Let's drink to absent friends. |
Er stand da mit einem abwesenden Blick. | He was standing there with a vacant look. |
Dabei vertritt er auch seine abwesenden Brüder. | He also represented his absent brothers as regent. |
Befindet er sich etwa unter den Abwesenden? | Is he absent? |
Befindet er sich etwa unter den Abwesenden? | Or is he among the absent? |
Befindet er sich etwa unter den Abwesenden? | Or is he among the absentees? |
Befindet er sich etwa unter den Abwesenden? | Is he among the absentees? |
Befindet er sich etwa unter den Abwesenden? | Or is he absent? |
Befindet er sich etwa unter den Abwesenden? | Is he absent then? |
Oder ist er etwa von den Abwesenden? | Is he absent? |
Oder ist er etwa von den Abwesenden? | Or is he among the absent? |
Oder ist er etwa von den Abwesenden? | Or is he among the absentees? |
Oder ist er etwa von den Abwesenden? | Is he among the absentees? |
Oder ist er etwa von den Abwesenden? | Or is he absent? |
von den Plätzen der abwesenden Mitglieder zu ent fernen. | I would now request you to instruct the attendants to remove the cards from the desks of Members who are absent. |
Kitty blickte alle mit ebenso abwesenden Blicken an, wie Ljewin es tat. | Kitty gazed at everybody with a look as absent minded as Levin's. |
Adam (S). (EN) Frau Präsidentin, zunächst möchte ich den abwesenden Berichterstatter beglück | Mr Adam (S). Madam President, first of all I want to congratulate the rapporteur in his absence. |
Ewing (DEP). (EN) Frau Präsidentin! Ich billige als allererste Ihre Kritik an abwesenden Fragestellern. | Mr Thorn, President of the Commission. (FR) I take the honourable Member's declarations as exhortations |
Es ist jedoch die Zahl der abwesenden Mitglieder, die für die Beschlußfähigkeit ausschlaggebend ist. | However, the number of members present determines the quorum. |
Dem wie üblich abwesenden Rat sage ich, man kann auch durch Unterlassen zum Täter werden. | I would like to say to the Council, which as usual is not present, that one can do wrong even by doing nothing. |
Nun, wir haben eine Zeit der abwesenden Führungskraft ohne Ziel oder Prinzipien in New Jersey beendet. | Now, we ended an era of absentee leadership without purpose or principle in New Jersey. |
Als Schlußwort möchte ich noch folgendes sagen Es ist immer sehr unangenehm, an Abwesenden Kritik zu üben. | The Group of the European People's Party is therefore solidly, unanimously behind this draft. |
Ich fordere die Kommission und den abwesenden Rat auf, jetzt endlich etwas für die politischen Gefangenen zu tun. | I would ask the Commission and the absent Council at long last to do something for these political prisoners. |
Herr Präsident! Ich möchte nur dem Kollegen Blokland sagen, nicht die Abwesenden sind im Recht, sondern die Anwesenden. | Mr President, I would just like to tell Mr Blokland that it is not those who are absent who are in the right, but those who are present, and those who are not here should be ashamed of themselves. |
Die Präsidentin. Sir James, das mag eine Erklärung sein, aber ich glaube nicht, daß sie auf alle Abwesenden zutrifft. | Therefore, governments and the Commission through their regional policies have got to try to make sure that there is much more planning for deliberate invest ment in the regions. |
Vielleicht ist Herr Tugendhat einige Ge nerationen zu spät geboren, denn er hätte einen ganz ausgezeichneten abwesenden Gutsherrn abgegeben. | I think it is one of the best I have ever heard from the Commission in an agriculture debate. |
Ich möchte dem Hohen Hause den Anwesenden und Abwesenden für die Mitarbeit bei der fast rechtzeitigen Erledigung der Tagesordnung danken ('). | I should like to thank the House all of it, present and past for their cooperation in getting the agenda cleared, almost on time. ' |
Nachwelt Der Dichter Peter Hacks schrieb 1976 den Weltbestseller Ein Gespräch im Hause Stein über den abwesenden Herrn von Goethe . | Afterlife The German poet Peter Hacks presented his play Gespräch im Hause Stein über den abwesenden Herrn von Goethe (A Discussion in the Stein Home about the Absent Mr. Goethe) in 1974. |
Und er inspizierte die Vögel, dann sagte er Weshalb sehe ich den Wiedehopf nicht? Oder ist er etwa von den Abwesenden? | And he took attendance of the birds and said, Why do I not see the hoopoe or is he among the absent? |
Und er inspizierte die Vögel, dann sagte er Weshalb sehe ich den Wiedehopf nicht? Oder ist er etwa von den Abwesenden? | And he reviewed the birds, then said How is it I see not the hoopoe or is it that he is of the absentees? |
Sein Stück Ein Gespräch im Hause Stein über den abwesenden Herrn von Goethe (1974) wurde ein Welterfolg Es wurde bislang ca. | His success on the world stage most notably with Ein Gespräch im Hause Stein über den abwesenden Herrn von Goethe (A Discussion in the Stein Home about the Absent Mr. Goethe) led to his literary acceptance within GDR and West Germany. |
Und er inspizierte die Vögel, dann sagte er Weshalb sehe ich den Wiedehopf nicht? Oder ist er etwa von den Abwesenden? | And he surveyed the birds he therefore said, What is to me that I do not see the Hudhud (hoopoe), or is he really absent? |
Und er inspizierte die Vögel, dann sagte er Weshalb sehe ich den Wiedehopf nicht? Oder ist er etwa von den Abwesenden? | And he sought after the birds and said what aileth me that I see not the hoopoe is he among the absentees? |
Und er inspizierte die Vögel, dann sagte er Weshalb sehe ich den Wiedehopf nicht? Oder ist er etwa von den Abwesenden? | And he sought among the birds and said How is it that I see not the hoopoe, or is he among the absent? |
das bin wohl ich, den Vorsitzenden anweisen, zu verlangen und wenn nötig zu erzwingen, dass die abwesenden Senatoren sich wieder einfinden. | and that looks like me, may direct the sergeantatarms to request, and if necessary, compel the attendance of the absent senators. |
Wie die Bäume sich Ruhe im ewig wehenden Winde ersehnen, so sehnt das Kind sich nach der Fürsorge seiner ewig abwesenden Eltern. | As the trees crave tranquility in the ever persistent wind, the child craves the care of its ever absent parents. |
Weiterhin begrüße ich es ebenso wie die anwesende Kommissarin und die abwesenden Kommissare, dass wir gerade einen Wechsel in der Sichtweise erleben. | I would also like to welcome, along with the Commissioner who is present and those who are absent, the fact that we are witnessing a change in perspective. |
Zunächst möchte ich allen Abgeordneten für ihre Wortmeldungen danken und den Herrn Vizepräsidenten bitten, den abwesenden Abgeordneten meinen Dank für ihre Beiträge zu übermitteln. | (PT) Mr President, ladies and gentlemen, first of all, I wish to thank all the honourable Members for their speeches and to ask the Vice President to convey my thanks to any Members who are absent for their contributions. |
Ist ein Mitglied der Kommission abwesend, kann sein Kabinettschef an der Sitzung teilnehmen und auf Aufforderung des Präsidenten die Meinung des abwesenden Mitglieds vortragen. | In the absence of a Member of the Commission, his Head of Cabinet may attend the meeting and, at the invitation of the President, state the views of the absent Member. |
Auf der Kaiserkonferenz von Carnuntum im Herbst desselben Jahres, an der auch Diokletian teilnahm, wurde dem abwesenden Maxentius erneut die Anerkennung als legitimer Kaiser verweigert. | In the conference of Carnuntum, in the autumn of that same year, Maxentius was once again denied recognition as legitimate emperor, and Licinius was appointed Augustus with the task of regaining the usurper's domain. |
Sie ist auch verwundert, weil selbstverständlich jede Antwort, die hier gegeben wird, nicht im Namen eines abwesenden Kollegen, sondern im Namen der Kommission gegeben wird. | The major changes of the past were invariably shaped, for better and occasionally for worse, by irresistible shifts of public opinion. |