Übersetzung von "Zusammenkunft" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Zusammenkunft und Spaltung
Coming Together and Falling Apart
Wann war die Zusammenkunft zu Ende?
When did the meeting end?
Abschließende Zusammenkunft zur Tempus Tacis Projektauswahl
Tempus Tacis project selection wrap up meeting
Europol wird zu dieser Zusammenkunft eingeladen.
Europol shall be invited to participate in that meeting.
15. 16. Januar Zusammenkunft der innerstaatlichen Anlaufstellen
115 16 January Focal Point Meeting
28. April (provisorisch) Zusammenkunft der innerstaatlichen Anlaufstellen
123 April Focal Point Meeting
4. 5. Juni Zusammenkunft der innerstaatlichen Anlaufstellen
14 5 June Focal Point Meeting
Diese Zusammenkunft, Herr Präsident, ist bereits vorgesehen.
Today, this time limit is unfortunately totally insufficient.
Ich rufe dich gleich nach der Zusammenkunft an.
I'll call you right after the meeting.
Die erste Zusammenkunft der Gesellschaft fand am 27.
We run the risk of doing neither well.
Dann haben wir Zeit für eine kleine Zusammenkunft.
Well, in that case, we'll have time for a little gettogether.
12. Zusammenkunft des Europäischen Integrationsforums mit fünf Workshops (18104)
12th European Integration Forum plenary with 5 workshops (18104)
Im Verlauf dieser Zusammenkunft ereignete sich etwas sehr Merkwürdiges.
Something quite astonishing for this type of meeting occurred.
Deshalb mein Antrag auf Vertagung auf unsere nächste Zusammenkunft .
That is why I would ask to postpone the vote until the next part session.
(Beifall) überhaupt die Zusammenkunft in seinem Glanz er strahlen läßt?
Nothing was said in Athens about that.
Bedauerlicherweise fehlte der kolumbianische Präsident Álvaro Uribe bei der Zusammenkunft.
Unfortunately, Colombian President Álvaro Uribe was absent from the meeting.
Andererseits kann eine Zusammenkunft in der Politik sehr zielgerichtet sein.
On the other hand, political organizing can be very specific.
Am 3. März 2008 fand eine Zusammenkunft der Interessenvertreter statt.
A Stakeholders Meeting was organised on 3 March 2008.
Dieser Änderungsvorschlag fordert eine ähnliche Zusammenkunft mit den Arbeit nehmern.
At that time, a period of three months was considered sufficient because a worker could find another job.
Natürlich betrachtet man eine derartige Zusammenkunft mit un terschiedlichen Erwartungen.
The project is now under way and is based in part on tenders and purchases of products held in intervention stores.
Aber eine Zusammenkunft mit Wronski war ihr trotzdem außerordentlich wichtig erschienen.
Yet this interview was still of extreme importance to her.
Geschäftsleute tauschen am Anfang oder am Ende einer Zusammenkunft Visitenkarten aus.
Business people exchange cards at the beginning or end of a meeting.
Die Zusammenkunft der Stände 1438 gilt als der erste Landtag Sachsens.
In 1438 it was considered the first federal state parliament of Saxony.
Den Papst und eine grosse Zusammenkunft der wichtigsten Menschen im Westen.
The Pope, a huge ensemble of the most powerful people in the West.
Unlängst nahm ich an einer Zusammenkunft der besten europäischen Krebsspezialisten teil.
I recently attended a meeting of the leading European cancer specialists.
Eurogruppe Informelle Zusammenkunft der Wir tschaftsund Finanzminister der Mitgliedstaaten des Euro Währungsgebiets .
Eurogroup an informal gathering of the ministers of economics and finance of the euro area member countries .
Eurogruppe Informelle Zusammenkunft der Wir tschaftsund Finanzminister der Mitgliedstaaten des Euro Währungsgebiets .
It drafts proposals for new European laws , which it presents to the European Parliament and the Council .
März herausgegebenen Schlussfolgerungen der Londoner Zusammenkunft über die Unterstützung der Palästinensischen Behörde.
The Security Council welcomes the conclusions of the London Meeting on supporting the Palestinian Authority on 1 March.
Auf der bevorstehenden Zusammenkunft in Barcelona kommt diese Leadership auf den Prüfstand.
The forthcoming meeting in Barcelona will put that leadership to the test.
. (FR) Dieser Gipfel von Kairo ist die erste Zusammenkunft auf gesamtafrikanischer Ebene.
(FR) This Cairo summit is the first meeting at the level of the EU and the African continent as a whole.
Eine Zusammenkunft mit Vertretern der Kommission fand am 2. Dezember 2004 statt.
A meeting between the French authorities and Commission representatives took place on 2 December 2004.
Am 25. November 2005 fand eine Zusammenkunft mit den belgischen Behörden statt.
A meeting with the Belgian authorities followed on 25 November 2005.
Eine solche Zusammenkunft würde einen Informationsaustausch ermöglichen, der Menschenleben und Volkswirtschaften retten könnte.
Such a gathering would enable information sharing, which could save lives and economies.
Ich möchte die Zeugen begrüßen, die bei der heutigen Zusammenkunft unter uns weilen.
I should like to welcome the witnesses with us at today's meeting.
Bei der Zusammenkunft vom 24. Januar 1983 zwischen dem Erweiterten Präsidium des Europäi
The Ten have discussed the situation in the Near East following the conclusion of the Lebanon Israel agree
Die erste Zusammenkunft führender politischer Vertreter im Rahmen dieser Initiative fand gestern statt.
We are very pleased at the attempt made by President Trajkovski to launch a process of dialogue in Skopje.
Die Zusammenkunft von heute Vormittag stellt ein schönes und sehr positives Symbol dar.
This morning's meeting was a wonderful and very positive symbol.
Diese Informationen betrafen den Austausch der Verkaufsmengen im Rahmen der Zusammenkunft in Versailles.
These notes in particular contained information relating to the exchange of information regarding sales volumes during the meeting in Versailles.
Am 14. Mai 2004 fand eine weitere Zusammenkunft mit den deutschen Behörden statt.
A further meeting with the German authorities was held on 14 May 2004.
Mit anderen Worten Wir bezeichnen den Gipfel als eine Zusammenkunft von Staats und Regierungschefs.
Even though we might not always vote in unison our policy in this year's General Assembly will continue to be governed by unswerving commitment to international legality.
Aber gerade wegen dieser schwierigen Situation dürfen wir diese Zusammenkunft nicht ungenutzt vorübergehen lassen.
And I sincerely hope that those initiatives which he has already taken and those which he will be taking in the coming months will bear fruit.
Wir haben diese Frage vorher auf meiner Zusammenkunft mit der Fraktion der Grünen erörtert.
We discussed this issue previously at my meeting with the Green Group.
Nach der Zusammenkunft schlichen sie, zum Beispiel in einen Stall und verhexten eine Kuh.
And after the gathering they might, for instance, sneak into a barn and bewitch a cow.
Nach der Zusammenkunft legte Deutschland mit Schreiben vom 23. November 2004 zusätzliche Informationen vor.
Following the meeting, Germany sent additional information by letter of 23 November 2004.
1. Juni 2004 (Antwort der französischen Behörden bei der Zusammenkunft am 16. Juni 2004).
1 June 2004 (answer given by the French authorities at the meeting on 16 June 2004)