Übersetzung von "Zusammenkunft" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Zusammenkunft und Spaltung | Coming Together and Falling Apart |
Wann war die Zusammenkunft zu Ende? | When did the meeting end? |
Abschließende Zusammenkunft zur Tempus Tacis Projektauswahl | Tempus Tacis project selection wrap up meeting |
Europol wird zu dieser Zusammenkunft eingeladen. | Europol shall be invited to participate in that meeting. |
15. 16. Januar Zusammenkunft der innerstaatlichen Anlaufstellen | 115 16 January Focal Point Meeting |
28. April (provisorisch) Zusammenkunft der innerstaatlichen Anlaufstellen | 123 April Focal Point Meeting |
4. 5. Juni Zusammenkunft der innerstaatlichen Anlaufstellen | 14 5 June Focal Point Meeting |
Diese Zusammenkunft, Herr Präsident, ist bereits vorgesehen. | Today, this time limit is unfortunately totally insufficient. |
Ich rufe dich gleich nach der Zusammenkunft an. | I'll call you right after the meeting. |
Die erste Zusammenkunft der Gesellschaft fand am 27. | We run the risk of doing neither well. |
Dann haben wir Zeit für eine kleine Zusammenkunft. | Well, in that case, we'll have time for a little gettogether. |
12. Zusammenkunft des Europäischen Integrationsforums mit fünf Workshops (18104) | 12th European Integration Forum plenary with 5 workshops (18104) |
Im Verlauf dieser Zusammenkunft ereignete sich etwas sehr Merkwürdiges. | Something quite astonishing for this type of meeting occurred. |
Deshalb mein Antrag auf Vertagung auf unsere nächste Zusammenkunft . | That is why I would ask to postpone the vote until the next part session. |
(Beifall) überhaupt die Zusammenkunft in seinem Glanz er strahlen läßt? | Nothing was said in Athens about that. |
Bedauerlicherweise fehlte der kolumbianische Präsident Álvaro Uribe bei der Zusammenkunft. | Unfortunately, Colombian President Álvaro Uribe was absent from the meeting. |
Andererseits kann eine Zusammenkunft in der Politik sehr zielgerichtet sein. | On the other hand, political organizing can be very specific. |
Am 3. März 2008 fand eine Zusammenkunft der Interessenvertreter statt. | A Stakeholders Meeting was organised on 3 March 2008. |
Dieser Änderungsvorschlag fordert eine ähnliche Zusammenkunft mit den Arbeit nehmern. | At that time, a period of three months was considered sufficient because a worker could find another job. |
Natürlich betrachtet man eine derartige Zusammenkunft mit un terschiedlichen Erwartungen. | The project is now under way and is based in part on tenders and purchases of products held in intervention stores. |
Aber eine Zusammenkunft mit Wronski war ihr trotzdem außerordentlich wichtig erschienen. | Yet this interview was still of extreme importance to her. |
Geschäftsleute tauschen am Anfang oder am Ende einer Zusammenkunft Visitenkarten aus. | Business people exchange cards at the beginning or end of a meeting. |
Die Zusammenkunft der Stände 1438 gilt als der erste Landtag Sachsens. | In 1438 it was considered the first federal state parliament of Saxony. |
Den Papst und eine grosse Zusammenkunft der wichtigsten Menschen im Westen. | The Pope, a huge ensemble of the most powerful people in the West. |
Unlängst nahm ich an einer Zusammenkunft der besten europäischen Krebsspezialisten teil. | I recently attended a meeting of the leading European cancer specialists. |
Eurogruppe Informelle Zusammenkunft der Wir tschaftsund Finanzminister der Mitgliedstaaten des Euro Währungsgebiets . | Eurogroup an informal gathering of the ministers of economics and finance of the euro area member countries . |
Eurogruppe Informelle Zusammenkunft der Wir tschaftsund Finanzminister der Mitgliedstaaten des Euro Währungsgebiets . | It drafts proposals for new European laws , which it presents to the European Parliament and the Council . |
März herausgegebenen Schlussfolgerungen der Londoner Zusammenkunft über die Unterstützung der Palästinensischen Behörde. | The Security Council welcomes the conclusions of the London Meeting on supporting the Palestinian Authority on 1 March. |
Auf der bevorstehenden Zusammenkunft in Barcelona kommt diese Leadership auf den Prüfstand. | The forthcoming meeting in Barcelona will put that leadership to the test. |
. (FR) Dieser Gipfel von Kairo ist die erste Zusammenkunft auf gesamtafrikanischer Ebene. | (FR) This Cairo summit is the first meeting at the level of the EU and the African continent as a whole. |
Eine Zusammenkunft mit Vertretern der Kommission fand am 2. Dezember 2004 statt. | A meeting between the French authorities and Commission representatives took place on 2 December 2004. |
Am 25. November 2005 fand eine Zusammenkunft mit den belgischen Behörden statt. | A meeting with the Belgian authorities followed on 25 November 2005. |
Eine solche Zusammenkunft würde einen Informationsaustausch ermöglichen, der Menschenleben und Volkswirtschaften retten könnte. | Such a gathering would enable information sharing, which could save lives and economies. |
Ich möchte die Zeugen begrüßen, die bei der heutigen Zusammenkunft unter uns weilen. | I should like to welcome the witnesses with us at today's meeting. |
Bei der Zusammenkunft vom 24. Januar 1983 zwischen dem Erweiterten Präsidium des Europäi | The Ten have discussed the situation in the Near East following the conclusion of the Lebanon Israel agree |
Die erste Zusammenkunft führender politischer Vertreter im Rahmen dieser Initiative fand gestern statt. | We are very pleased at the attempt made by President Trajkovski to launch a process of dialogue in Skopje. |
Die Zusammenkunft von heute Vormittag stellt ein schönes und sehr positives Symbol dar. | This morning's meeting was a wonderful and very positive symbol. |
Diese Informationen betrafen den Austausch der Verkaufsmengen im Rahmen der Zusammenkunft in Versailles. | These notes in particular contained information relating to the exchange of information regarding sales volumes during the meeting in Versailles. |
Am 14. Mai 2004 fand eine weitere Zusammenkunft mit den deutschen Behörden statt. | A further meeting with the German authorities was held on 14 May 2004. |
Mit anderen Worten Wir bezeichnen den Gipfel als eine Zusammenkunft von Staats und Regierungschefs. | Even though we might not always vote in unison our policy in this year's General Assembly will continue to be governed by unswerving commitment to international legality. |
Aber gerade wegen dieser schwierigen Situation dürfen wir diese Zusammenkunft nicht ungenutzt vorübergehen lassen. | And I sincerely hope that those initiatives which he has already taken and those which he will be taking in the coming months will bear fruit. |
Wir haben diese Frage vorher auf meiner Zusammenkunft mit der Fraktion der Grünen erörtert. | We discussed this issue previously at my meeting with the Green Group. |
Nach der Zusammenkunft schlichen sie, zum Beispiel in einen Stall und verhexten eine Kuh. | And after the gathering they might, for instance, sneak into a barn and bewitch a cow. |
Nach der Zusammenkunft legte Deutschland mit Schreiben vom 23. November 2004 zusätzliche Informationen vor. | Following the meeting, Germany sent additional information by letter of 23 November 2004. |
1. Juni 2004 (Antwort der französischen Behörden bei der Zusammenkunft am 16. Juni 2004). | 1 June 2004 (answer given by the French authorities at the meeting on 16 June 2004) |