Übersetzung von "Zusammengenommen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Zusammengenommen - Übersetzung : Zusammengenommen - Übersetzung : Zusammengenommen - Übersetzung : Zusammengenommen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

All diese physiologischen Prozesse zusammengenommen
So if you put these physiological processes to work,
191 Nuklearinspektoren arbeiteten in beiden Direktionen zusammengenommen.
In total the two directorates contain 191 nuclear inspectors.
Zusammengenommen tragen sie erheblich zur Luftverschmutzung bei.
The cumulative effect contributes significantly to air pollution.
Zusammengenommen hatten diese beiden Schritte die folgenden Auswirkungen
Taken together , these two steps had the following effects ( a ) a reduction in the overall weighting of the euro area NCBs in the ECB 's capital key
Denn die Produktion aller Gemeinschaftshersteller zusammengenommen war rückläufig.
When taking into account the overall production of all Community producers, the trend indicates a decrease in the production.
Insgesamt kam es zu 992 Todesfällen (alle Ursachen zusammengenommen).
A total of 992 deaths from all causes occurred.
Insgesamt kam es zu 2.826 Todesfällen (alle Ursachen zusammengenommen).
A total of 2,826 deaths from all causes occurred.
In allen Studien zusammengenommen war DRAXXIN wirksamer als Placebo.
Looking at the studies taken together, it was more effective than placebo.
Die Produktionskapazität der sieben Ausführer zusammengenommen betrug 10050 Tonnen.
The combined capacity of the seven exporters amounted to 10050 tonnes.
Die zusätzlichen Verluste zusammengenommen belaufen sich auf etwa Mio. .
The accumulated additional losses amount to about million.
Dies beides zusammengenommen trägt wesentlich zur Krise der Agrarüberschüsse bei.
It was a situation generated by the binding mandate issued at the preceding summit in Stuttgart.
Schiffbau , Eisen und Stahlindustrie zusammengenommen. Also kann das Imperium zurückschlagen.
So the empire can strike back.
All diese Reformen zusammengenommen würden eine Steigerung um 4 ergeben.
And combining all of these reforms would result in a 4 percent boost.
Zusammengenommen war diese bunt schillernde Gesellschaft über 1.400 Jahre alt.
The total age of this scintillating assemblage was over 1400 years.
Zusammengenommen überzeugen diese Faktoren die USA und Europa von einem Kurswechsel.
Taken together, these factors are compelling the US and Europe to change course.
2018 sollen es alle Modelle zusammengenommen 500.000 sein, 2020 eine Million.
In 2018 all models taken together it is said to be 500,000, and in 2020, a million.
Alle Blutgefäße zusammengenommen mit dem Herz als Pumporgan bilden den Blutkreislauf.
Blood vessels are part of the circulatory system, together with the heart and the blood.
Beim erwachsenen Mann wären alle Hodenkanälchen zusammengenommen etwa 350 Meter lang.
Additional images See also Leydig cells External links Image Diagram
Einwohnerentwicklung 1939 lebten in Endschütz und Letzendorf zusammengenommen noch 512 Einwohner.
Municipal subdivisions Endschütz has only one large subdivision, Letzendorf.
Alle diese Aspekte zusammengenommen führen den EWSA zu den folgenden Schlussfolgerungen
Taking all these aspects together, the EESC comes to the following conclusions
Auf sie entfallen mehr als 85 des Beihilfevolumens aller Beitrittsländer zusammengenommen.
Together, they accounted for more than 85 of total aid in the Candidate countries.
Nepal ist etwa so groß wie die Schweiz und Österreich zusammengenommen.
Nepal is about the same size as Switzerland and Austria put together.
Während meiner 6 Monate beim Star habe ich, zusammengenommen, 300.000 eingespart.
During the six months that I was on the Star, I saved you, all told... some 300,000.
1.1.1 Die EU und Japan erwirtschaften zusammengenommen ein Drittel des globalen Handelsvolumens.
1.1.1 Together, the EU and Japan account for more than one third of world trade.
All diese Faktoren zusammengenommen haben die Wirksamkeit des stark koordinierten Lohnfindungssystems untergraben.
Together, these factors eroded the effectiveness of the highly coordinated wage setting system.
All diese Vorteile zusammengenommen bedeuten, dass erneuerbare Energieträger unbedingt zu unterstützen sind.
The cumulative effect of all these benefits makes a robust case for renewables support.
Auch zusammengenommen erklären sie nicht mehr als 21 der gesamten länderübergreifenden Preisunterschiede.
Even in combination, no more than about 21 of all cross country price variation.
Zusammengenommen handelt es sich mit 359,8 Mio. EUR um einen erheblichen Betrag.
All things considered, the total involved (EUR 359,8 million) is a considerable amount.
Beides zusammengenommen ist der eigentliche Grund für die katastrophale Situation in diesem Lande.
Both these factors, taken together, explain the catastrophic situation in which the country finds itself.
(i) mehrfache Verstöße, die zusammengenommen eine ernste Missachtung der geltenden ICCAT Regeln darstellen
(j) multiple violations which taken together constitute a serious disregard of measures in force pursuant to ICCAT
(m) mehrfache Verstöße, die zusammengenommen eine ernste Missachtung der Bestandserhaltungs und Bewirtschaftungsmaßnahmen ergeben,
(uu) multiple violations which together constitute a serious disregard of conservation and management measures
Der Tätigkeitsberichtdes Amtes erschienmit einer Auflage von 5 200 Stück (allefünf Sprachversionen zusammengenommen).
5200 copies of the Office's Annual Report were printed (five languages combined).
Es ist mehr als das Kapital aller Spediteure zusammengenommen. Davon gehen wir aus.
I said that water, rail and air were also possibilities for development, but he said false declarations of goods.
Darum sind diese Richtlinie und der Artikel 13, als Paket zusammengenommen, so bedeutsam.
That is why this directive and the Article 13 package, as a whole, are so significant.
Zusammengenommen könnten sich diese Qualitätsunterschiede in einer Preisdifferenz von 10 bis 15 niederschlagen.
The cumulative impact of those quality differences could thus correspond to a price difference in the range of 10 15 .
Auf diese Hersteller entfallen zusammengenommen mehr als 60 der gesamten Gemeinschaftsproduktion manueller Palettenhubwagen.
Together these producers represent more than 60 of total Community production of hand pallet trucks.
Zusammengenommen stellt die Produktion dieser beiden Hersteller 100 der Gemeinschaftsproduktion an Furfuraldehyd dar.
The two producers represent 100 of the Community production of furfuraldehyde.
Sie gibt tatsächlich mehr Geld für Lobbyarbeit aus, als die nächsten fünf Lobbyisten zusammengenommen.
In fact, it spends more money lobbying than the next five lobbies combined.
1.1.1 Zusammengenommen stehen die EU und Japan für mehr als ein Drittel des Welthandels.
1.1.1 Together, the EU and Japan account for more than one third of world trade.
Alle vier Optionen zusammengenommen werden als ausreichend angesehen, um die verfügbaren Alternativen zu illustrieren.
The conjunct of all four options together are viewed as sufficient to illustrate and exemplify the alternatives available.
Auf die Verkehrsindustrie und die Herstellung von Verkehrsausrüstung entfallen zusammengenommen 6,3 des EU BIP.
Transport industry and transport equipment manufacturing together represent 6.3 of the Union's GDP.
Ich werde von dieser Sache mehr profitieren als von allen meinen anderen Abenteuern zusammengenommen.
I should make greater profits from this affair than all my other adventures put together.
Dies wird durch die Tatsache untermauert, dass die Geschäftsergebnisse aller Gemeinschaftshersteller zusammengenommen negativ sind.
This is reinforced by the fact that the overall performance of the Community producers is negative.
Chinas 10 Billionen Dollar Wirtschaft ist größer als die von Frankreich, Deutschland und Italien zusammengenommen.
China's 10 trillion economy is bigger than those of France, Germany, and Italy combined.
Zusammengenommen dürften all diese Faktoren den europäischen Binnenmarkt für Waren und Dienstleistungen voraussichtlich beträchtlich stärken .
Zusammengenommen dürften all diese Faktoren den europäischen Binnenmarkt für Waren und Dienstleistungen voraussichtlich beträchtlich stärken .

 

Verwandte Suchanfragen : Wenn Zusammengenommen