Übersetzung von "Zusätze" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Futtermittelausgangsstoffe, Zusätze und Vormischungen | Feed materials, additives, premixtures |
6.4.3 Detergenzien und metallische Zusätze | 6.4.3 Detergents and metallic additives |
kleinere Zusätze älterer Bearbeiter, die sogenannten Scholia. | Also of importance are the scholia, or annotations to the text. |
(f) die Verwendung metallischer Zusätze in Kraftstoffen. | (f) the use of metallic additives in fuels. |
Viele Zusätze sind unschädlich, andere hingegen nicht. | Whilst many additives are harmless, this does not mean that they all are. |
1.2.1 Entwicklung geeigneter Zusätze und Förderung der Verwendung dieser Zusätze zwecks Verhütung des Gebrauchs von Ausgangsstoffen zur Herstellung von Explosivstoffen | 1.2.1 To develop suitable additives and promote the use of these additives to prevent the use of precursors in explosives |
D für Streichungen, A für Zusätze als Teil eines Paars aus Streichung und Zusatz, L für Spätbuchungen (allein stehende Zusätze) | D for deletions, A for additions forming part of a deletion addition pair, L for late lines (stand alone additions) |
ihren akademischen Titel regelmäßig ohne Zusätze wie a. | Emeritus , Merriam Webster Dictionary (Online), 2006. |
(ii) Baumaterialien oder zusätze natürlichen vulkanischen Ursprungs wie | (b) Building materials or additives of natural igneous origin, such as |
(ii) Baumaterialien oder zusätze natürlichen vulkanischen Ursprungs wie | (ii) Building materials or additives of natural igneous origin, such as |
Summe der metallischen Verunreinigungen, ohne beigemischte Zusätze, kleiner als | Total metallic impurities, excluding intentional additions, of less than |
Die Lieferanten werden alle versuchen, Ihnen Dutzende aromatisierte Zusätze anzudrehen. | All suppliers will try to get you to get you to buy dozens of flavoured additives. |
Es handelt sich nicht umstÄnde rungen, sondern um zwei Zusätze. | They do not seek to change the text but to add to it. |
Aber das bedeutet nicht, von dieser Liste würden Zusätze gestrichen. | It does not, however, mean deleting any additives from the list. |
Armagnac (Der Name Armagnac kann durch folgende Zusätze ergänzt werden | Cider spirit and perry spirit |
Zurzeit geht es in der Regel um dem Fleisch beigefügte Zusätze. | As Mrs Corbey said, adding things to meat is the big thing right now. |
Viele dieser Zusätze und all diese Stoffe halten wir für überflüssig. | Many of these additives and all those substances are unnecessary as far as we are concerned. |
3. Staatsangehörigkeit und Herkunftsland sind freiwillige Zusätze, zu denen wir jedoch ermutigen. | 3. Adding your nationality and country of origin is optional but highly encouraged. |
1938 wurde das Wasser erstmals naturbelassen und ohne Zusätze in Glasflaschen abgefüllt. | The first of the springs in the area was tapped in 1922, and the first bottles appeared on the market in 1938. |
In die VISTIDE Infusionsbehältnisse dürfen keine anderen Medikamente oder Zusätze gegeben werden. | No other medications or supplements should be added to the VISTIDE infusion bag. |
Ich wiederhole jedoch, daß ich nichts gegen Zusätze und Präzisierungen einzuwenden habe. | I repeat, however, that I have nothing against additions and further clarifications. |
Die Kommission schlägt demnach vor, dieser Liste bisher nicht verwendete Zusätze hinzuzufügen. | This means that the Commission suggests supplementing the list with additives which have not yet been used. |
Abschließend möchte ich hervorheben, dass dieser Verhaltenskodex weiterer Zusätze und Korrekturen bedarf. | In conclusion, I should like to point out that this code will require further additions and corrections. |
Es gibt mehr Zusätze und die Vorlage geht zurück in den Senat. | More amendments and the bill goes back to the Senate. |
... nach Abzug des Gewichts der Zusätze gemäß Abschnitt B und Artikel 2 berechnet. | ...... after deduction of the weight of additions provided for in point B and Article 2. |
Der zweite wichtige Aspekt betrifft die endgültige gesetzliche Regelung für Zusätze von Tabakerzeugnissen. | The second key point concerns the definitive regulation of the substances added to tobacco products. |
Der Rat hat zwei Zusätze gebilligt, um die Gewährleistung der Grundrechte zu bekräftigen. | Two additional elements have been adopted by the Council in order to confirm the guarantees of respect for fundamental rights. |
Alternativ dazu können diese Zusätze in einer Fußnote zur Liste der Zutaten aufgeführt werden. | Alternatively, these words may appear in a footnote to the list of ingredients. |
Andere Zusätze und Verlängerungsmittel für Kraftstoffe als Wasser werden wie der gleichwertige Kraftstoff besteuert. | Additives and extenders to motor fuels, other than water, shall be taxed at the rates for the equivalent motor fuel. |
Die von der Kommission vorgeschlagenen Änderungen und Zusätze zu Anhang XII erscheinen als vernünftig. | The Commission' s proposed revisions and additions to Annex XII appear to be reasonable. |
Viele Menschen verzweifeln im Labyrinth der momentan in Kraft befindlichen EU Verträge und ihrer Zusätze. | Many people despair of finding their way through the maze of current EU treaties and their numerous amendments. |
Die oben kursiv gesetzten Teile sind Zusätze des Konzils, die sich in keinem früheren Bekenntnis finden. | By whom He took body, soul, and mind, and everything that is in man, truly and not in semblance. |
Bei der Pflanzenfarbe entfallen weitestgehend chemische Zusätze, die Haltbarkeit auf dem Haar ist daher auch eingeschränkt. | However, it also means that gray or white hairs will not appear as the same shade as the rest of the hair. |
(b) sie im Voranschlag aufgeführt sind, der unter Umständen durch Zusätze zum ursprünglichen Vertrag geändert wurde | (b) they are referred to in the estimated overall budget which may be revised by amendments to the initial contract |
Diese Änderungsanträge wurden abgelehnt. Es wurden Zusätze in den Text aufgenommen, die diesem neuen Wahlgesetz einen | Greece is the only Member State in the Community which produces cotton in substantial quantities. |
Sofern im Übereinkommen nichts anderes festgelegt ist, sind Änderungen des Versandbegleitdokuments sowie Zusätze oder Streichungen nicht zulässig. | Rail transport |
Die neu ausgehandelten Brennelementelieferverträge traten am 1. April 2003 durch Zusätze zu den alten Verträgen in Kraft. | The renegotiated fuel supply terms came into effect from 1 April 2003 by way of addenda to the prior agreements. |
Bei Spätbuchungen (allein stehende Zusätze) ist das ursprüngliche Datum der Zeitpunkt, an dem die Bestandsänderung eingetreten ist. | For late lines (stand alone additions), the original date is the date on which the inventory change occurred. |
Die Zusätze GENANNT und ALIAS sowie Vorsatzwörter sind vollständig und in der Reihenfolge der standesamtlichen Eintragung anzugeben. | Expressions such as called or alias and prefixes to surnames must be written in full in the order in which they appear on the birth certificate. |
Die Zusätze GENANNT oder ALIAS sowie Vorsatzwörter sind vollständig und in der Reihenfolge der standesamtlichen Eintragung anzugeben. | Expressions such as called or alias and prefixes to surnames must be written in full in the order in which they appear on the birth certificate. |
Die Zusätze GENANNT oder ALIAS sowie Vorsatzwörter sind vollständig und in der Reihenfolge der standesamtlichen Eintragung anzugeben. | Expressions such as called or alias and all prefixes to surnames must be written in full in the order in which they appear on the birth certificate. |
Andere enthalten so hohe Vitamin A oder Vitamin D Zusätze, dass ConsumerLab davor warnt, sie Kleinkindern zu geben. | Others are so highly fortified with vitamin A or D that ConsumerLab advises against giving them to young children. |
Bei heutigen Lampen werden im Quarzglas des Brenners Zusätze verwendet, die den Austritt harter UV Strahlung weitgehend verhindern. | The quality of the tan (or how similar it is to a tan from the natural sun) depends upon the spectrum of the light that is generated from the lamps. |
Sofern in diesem Übereinkommen nichts anderes festgelegt ist, sind Änderungen des Versandbegleitdokuments sowie Zusätze oder Streichungen nicht zulässig. | The transit accompanying document shall not be modified nor shall any addition or deletion be made thereto unless otherwise specified in this Convention. |
In der Richtlinie wird ausdrücklich darauf hingewiesen, dass Aufnahmemitgliedstaaten außer einer Übersetzung keine Zusätze oder Änderungen verlangen dürfen. | Those provisions themselves stress that host Member States are not permitted to ask for any additions or modifications except translation. |