Übersetzung von "Zitats" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ende des Zitats, Herr Präsident. | We have a right to hear from the Commission next year how exactly Community quotas have been allocated. |
Die Fortsetzung Ihres Zitats. Von Shakespeare. | Why, the rest of your quotation, Mr. Gershwin, |
Er dachte an 1 001 Nacht... an Myrrhe und Weihrauch und PatchouIi. Ende des Zitats. | He thought of tales in the Arabian Nights of myrrh and frankincense and patchouli. Unquote. |
Dazu bedient sich der postmoderne Schriftsteller der Intertextualität, Metafiktionalität und Stilmitteln wie des Pastiches, Zitats oder der Collage. | Catch 22 was a collage if not in structure, then in the ideology of the novel itself ... |
Je mehr Kommentare zu einem Satz geschrieben werden, desto höher wird die Wahrscheinlichkeit eines möglicherweise abgewandelten Shakespeare Zitats. | The more the comments written on a sentence, the higher the probability of a possibly modified quote from Shakespeare. |
Während unserer Präsidentschaft in der Europäischen Union wird Spanien diese Politik der Solidarität entschlossen fortsetzen.' Ende des Zitats. | During its Presidency of the Union, Spain will push this vigorously'. |
Der Präsident. Ich glaube, daß die meisten Ab geordneten an dem genauen Wortlaut des Churchill Zitats sehr interessiert wären. | It is a most serious weakness that the worker participation being established throughout the European Com munity will not apply in the case of all the subsidiaries of companies operating outside the Community, or outside a country operating by means of subsidiaries in some other country. |
Ein guter Vertrag ist mehr wert als ein Vertrag, dem wir den Namen Verfassung geben (Ende des Zitats von Jacques Delors). | A good treaty is worth more than a treaty that can be dubbed a constitution. That is the last of Jacques Delors' s observations. |
Integration von CRM und Finanzanwendungen sorgt für die Synchronisierung des Zitats in Bargeld verarbeiten und dabei können helfen, zeitnahe Gebührenerhebung, präzise Berichterstattung und verbesserte Erneuerungsraten. | Integration of CRM and financial applications ensures synchronization of the quote to cash process and can help to ensure timely revenue collection, accurate reporting and improved renewal rates. |
Im Geiste des dritten Zitats möchten wir nun von einem anderen Projekt erzählen, an dem wir kürzlich im Labor arbeitete Das Projekt Inception , also Beginn . | Now, in the spirit of the third quote, we want to tell you about a recent project that we've been working on in lab that we've called Project Inception. |
Nun teile ich den Optimismus dieses ersten Zitats total, denn auf einer Skala von eins bis überirdisch ist es eine der wohlklingendsten Lobreden, die uns je begegnet ist. | Now I happen to completely agree with the optimism of this first quote, because on a scale of zero to Morgan Freeman's voice, it happens to be one of the most evocative accolades that I've heard come our way. |
Falls deine Idee des Zitats allerdings einen kompletten Artikel einer anderen Seite, oder mehrere Artikel umfasst und du keinerlei eigene Inhalte hinzufügst, wird das den Ruf deiner Seite beeinträchtigen wie wir deine Homepage einstufen. | If, however, your idea of quoting is including an entire article from some other site, or maybe even multiple articles, and you're not doing any original content yourself, then that can affect the reputation of how we view your site. |
Nach 60 Minuten Kameralaufzeit stellte sich heraus, nachdem er seine Meinung schon ziemlich klar vermittelt hatte, dass er da diesen Haken hat und er hatte auch seinen... Er trug den Arm weniger als zwei Stunden und konnte sich selbst etwas zu trinken einschenken. Er wurde sehr emotional wegen der Tatsache, wegen des Zitats, wegen seines Zitats, dass dies das erste Mal seit 39 Jahren war, dass er sich wieder so fühlte, als hätte er einen Arm. | And it turns out that with 60 Minutes cameras rolling in the background, after he pretty much made his position clear on this he had his hook and he had his he wore this arm for less than two hours and was able to pour himself a drink and got quite emotional over the fact that, quote his quote it's the first time he's felt like he's had an arm in 39 years. |
Im allgemeinen geht es bei der Ver sor gungs sicherheit um die Aufrechterhaltung einer kontinuierlichen Versorgung der Kunden mit Erdgas gemäß vertraglicher Verpflichtungen (Übersetzung eines Zitats aus der im November 1994 erschie ne nen Eurogas Veröffentlichung Erdgas Versorgungssicherheit in West europa , S. 7). | Generally speaking security of supply has to do with the maintenance of a continuous supply of natural gas to customers in accordance with contractual requirements (taken from Security of Supply of Natural Gas in Western Europe , page 7, published by EUROGAS in November 1994). |
Wegen der derzeitigen wirtschaftlichen Ungewissheit ist die Liberalisierung des Handels, die auf einem regelgestützten multilateralen System beruht und mit einer realen Entwicklungsdimension einhergeht, sowohl in wirtschaftlicher als auch in politischer Hinsicht wichtiger denn je Ende des Zitats. | The current economic uncertainty means that trade liberalisation founded on a rules based multilateral system and associated with a real development dimension is more important than ever, economically and politically end of quote. |
Am 22. September, ebenfalls in Agence Europe, sagt Monti 'Die Kommission hatte nie negative Vorurteile gegenüber Frankreich und Alstom gehabt, aber es war unsere Pflicht, zu überprüfen, dass die Wettbewerbsbedingungen auf dem Markt nicht direkt und unwiderruflich verändert werden.' Ende des Zitats. | On 22 September, again in Agence Europe, Mr Monti had this to say 'The Commission has never had negative prejudices against France and Alstom, but it was our duty to check that no direct and irrevocable change was made to conditions of competition in the market.' |
Ein bezeichnender Hinweis ist die Missachtung, die die so genannten Klimaskeptiker den Ist Daten der Studie der indischen Regierung entgegenbringen. Diese Daten werden verwendet, um den Bericht des Weltklimarates und die tadellosen Referenzen des Wissenschaftlers Syed Iqbal Hasnain zu untermauern, der die Quelle des Besorgnis erregenden Zitats über den Himalaya ist. | One tell tale sign is the climate skeptics contempt for the actual data in the Indian government s study, which is being used to undermine the IPCC report and the impeccable credentials of the scientist Syed Iqbal Hasnain, the source of the IPCC s alarming quote on the Himalayas. |