Übersetzung von "Zahlungsbefehl" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Zahlungsbefehl - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

ANTWORTFORMULAR EUROPÄISCHER ZAHLUNGSBEFEHL
RESPONSE FORM EUROPEAN ORDER FOR PAYMENT
Artikel 9 Europäischer Zahlungsbefehl
Article 9 European order for payment
Artikel 11 Widerspruch gegen den Europäischen Zahlungsbefehl
Article 11 Opposition to the European order for payment
Gericht jede Behörde in den Mitgliedstaaten, die für den Europäischen Zahlungsbefehl sowie alle sonstigen damit zusammenhängenden Angelegenheiten zuständig ist,
court any authority in the Member States with competence regarding the European order for payment or any other related matters
Auf Antrag wird die Vollstreckung ferner verweigert, sofern der Antragsgegner dem Antragsteller die im Europäischen Zahlungsbefehl zuerkannte Summe gezahlt hat.
Enforcement shall, upon application, also be refused if and to the extent that the defendant has paid the claimant the amount awarded in the European order for payment.
Entscheidung bedeutet jede von einem Gericht eines Mitgliedstaats erlassene Entscheidung ungeachtet ihrer Bezeichnung wie Urteil, Beschluss, Zahlungsbefehl oder Vollstreckungsbescheid, einschließlich des Kostenfestsetzungsbeschlusses eines Gerichtsbediensteten.
judgement means any judgement given by a court or tribunal of a Member State, whatever the judgement may be called, including a decree, order, decision or writ of execution, as well as the determination of costs or expenses by an officer of the court
Entscheidung bedeutet jede von einem Gericht eines Mitgliedstaats erlassene Entscheidung ungeachtet ihrer Bezeichnung wie Urteil, Beschluss, Zahlungsbefehl oder Vollstreckungsbescheid, einschließlich des Kostenfestsetzungsbeschlusses eines Gerichtsbediensteten.
judgment means any judgment given by a court or tribunal of a Member State, whatever the judgment may be called, including a decree, order, decision or writ of execution, as well as the determination of costs or expenses by an officer of the court
An der zweiten, weiter gefassten Zielsetzung arbeitet die Kommission mit einem Grünbuch über die Einführung eines einheitlichen oder harmonisierten Verfahrens für einen europä ischen Zahlungsbefehl, das noch im Jahr 2002 vorgelegt werden soll.
For the second, more extensive objective the Commission is preparing a Green Paper on the creation of a uniform or harmonised procedure for a European order of payment, which is likely to be published before the end of 2002.
Auf Antrag des Antragsgegners lehnt das zuständige Gericht im Vollstreckungsmitgliedstaat die Vollstreckung ab, wenn der Europäische Zahlungsbefehl unvereinbar mit einer früheren, in einem anderen Mitgliedstaat oder Drittstaat ergangenen Entscheidung oder Anordnung ist, sofern
Enforcement shall, upon application by the defendant, be refused by the competent court in the Member State of enforcement if the European order for payment is irreconcilable with an earlier decision or order previously given in any Member State or in a third country, provided that
Unter Entscheidung im Sinne dieses Übereinkommens ist jede Entscheidung zu verstehen, die von einem Gericht eines durch dieses Übereinkommen gebundenen Staates erlassen worden ist, ohne Rücksicht auf ihre Bezeichnung wie Urteil, Beschluss, Zahlungsbefehl oder Vollstreckungsbescheid, einschließlich des Kostenfestsetzungsbeschlusses eines Gerichtsbediensteten.
Article 31
Angesichts der überaus unterschiedlichen einzelstaatlichen Rechtsvorschriften zu diesem Punkt114 ist zu bezweifeln, ob es empfehlenswert wäre, materielle Bestimmungen zur Erstattung von Rechtskosten in ein Rechtsinstrument für einen europäischen Zahlungsbefehl aufzunehmen, die unter Umständen im Widerspruch zu den im ordentlichen Verfahren geltenden Rechtsvorschriften stehen.
Due to the vast diversity in the Member States legislation in that respect114 it is doubtful whether it would be wise to suggest substantive rules on the compensation of legal costs in an instrument on a European order for payment which might give rise to contradictions between these provisions and the law applicable in ordinary proceedings.
4.8 In der Verordnung (EG) Nr. 1896 2006, die bereits hätte überarbeitet werden müssen, sollte klargestellt werden, dass wenn eine Rechtsstreitigkeit in den Anwendungsbereich des europäischen Verfahrens für geringfügige Forderungen fällt, dieses Verfahren auch Einzelnen oder Unternehmen zur Verfügung stehen sollte, die im Rahmen des Europäischen Mahnverfahrens Einspruch gegen einen Europäischen Zahlungsbefehl eingelegt haben.
4.8 Regulation (EC) No 1896 2006, which ought already to have been revised, should stipulate that when a dispute is covered by the European small claims procedure, this procedure should also be open to a person or an undertaking involved in a European order for payment procedure and that has filed a statement of opposition to a European order for payment.
4.9 In der Verordnung (EG) Nr. 1896 2006, die bereits hätte überarbeitet werden müssen, sollte klargestellt werden, dass wenn eine Rechtsstreitigkeit in den Anwendungsbereich des europäischen Verfahrens für geringfügige Forderungen fällt, dieses Verfahren auch Einzelnen oder Unternehmen zur Verfügung stehen sollte, die im Rahmen des Europäischen Mahnverfahrens Einspruch gegen einen Europäischen Zahlungsbefehl eingelegt haben.
4.9 Regulation (EC) No 1896 2006, which ought already to have been revised, should stipulate that when a dispute is covered by the European small claims procedure, this procedure should also be open to a person or an undertaking involved in a European order for payment procedure and that has filed a statement of opposition to a European order for payment.