Übersetzung von "Wrack" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Wrack - Übersetzung : Wrack - Übersetzung : Wrack - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Wreck Wreckage Emotional Mess Nervous

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

) Das Wrack.
Das Wrack.
Ein altes Wrack...
An old man's castoff.
Wrack in Sicht!
Wreck ho! Where away?
Vergesst das Wrack.
Never mind the wreck.
Ich bin ein Wrack.
I'm a wreck.
Sie ist ein Wrack.
She's a killed ship.
Das Wrack bewegt sich.
The wreck moved!
Das war dein Wrack.
That wreck was yours.
Wir schauten auf das Wrack.
We looked up at the wreckage.
Ich bin ein völliges Wrack.
I'm a total wreck.
Du bist ein völliges Wrack.
You're a total wreck.
Sie ist ein vollkommenes Wrack.
She's a total wreck.
Er ist ein vollkommenes Wrack.
He's a total wreck.
Du bist ein nervliches Wrack.
You're a nervous wreck.
Er ist ein nervliches Wrack.
He's a nervous wreck.
Sie ist ein nervliches Wrack.
She's a nervous wreck.
Das Wrack wurde nicht gefunden.
There were no survivors and the entire wreckage has never been found.
Wir tauchen zu dem Wrack.
We're going to film it for real.
Ein Wrack an der Küste!
Wreck ashore!
Wir erreichen das Wrack zuerst!
We'll speak the wreck ahead of them all!
Bringt mich zum Wrack hinüber.
Set me aboard that hulk.
Einer ist im Wrack unten.
One of them is lost with the wreck!
Sieht aus wie ein Wrack.
. Looks like a wreck.
Dann ist da noch das Wrack.
Then there is the wreckage.
Das Wrack verfiel mit der Zeit.
She sits in of water at .
Geben Sie dieses menschliche Wrack auf.
Give up this human derelict.
Ein Wrack an der Küste, Männer!
Wreck ashore, men!
Du sollst dieses alte Wrack befehligen?
They're asking you to command that old pigboat?
Alle sind von diesem Wrack geflohen.
They'd all escaped from this wreck.
Ich wurde zu einem nervösen Wrack.
It made me into a nervous wreck.
Haben Sie Fotografien von dem Wrack?
Have you any photographs of the wreckage?
Eine Stewardess wurde aus dem Wrack geborgen.
A stewardess was rescued from the wreck.
Eine Flugbegleiterin wurde aus dem Wrack gerettet.
A stewardess was rescued from the wreck.
Wir kehrten zum Wrack der Titanic zurück.
We went back to the Titanic wreck.
Keine Frau wurde aus dem Wrack geborgen.
No woman was rescued from that ship.
Warum sitzl du dann auf diesem Wrack?
Then what are you doing out here in this floating junkpile?
Stellen wir das Wrack für Geld aus?
Sell tickets to see the wreck?
Die Taucher fanden ein Wrack auf dem Meeresgrund.
The divers found a wreck on the sea bed.
Es wurden keine Leichen in dem Wrack gefunden.
There were no bodies found in the wreckage.
Loxi, du fährst nicht zu dem Wrack hinaus!
You're not going out to that wreck!
Das Wrack blieb bis 1931 an der Unglücksstelle liegen.
In November 1931, the R100 was sold for scrap and broken up.
Heute ist das Wrack ein beliebtes Ziel für Wracktaucher.
References External links La Tour de Peilz Photo Gallery
Ich an ihrer Stelle wäre längst ein nervliches Wrack.
A situation of this sort would wreck my constitution in a week.
Diese Verhandlung wird zum Wrack der Southern Cross verlegt.
This court stands adjourned to the wreck of the Southern Cross.
Du glaubst, ich bin ein altes Wrack wie du?
Yes. Do you think I'm like you? A decrepit old coot?

 

Verwandte Suchanfragen : Gezackten Wrack - Psychisches Wrack - Wrack Up - Gras Wrack - Nervöses Wrack - Ein Wrack - Körperliches Wrack - Wrack Eines Autos - Ein Nervöses Wrack - Ein Komplettes Wrack