Übersetzung von "Wohlstandes" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Prosperity Invigorated Alpine Fenwick

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Trotz seines Wohlstandes ist er nicht glücklich.
Even though he's wealthy, he isn't happy.
Die Leute erfreuten sich eines gewissen Wohlstandes.
They enjoyed a certain material well being.
Er war trotz seines ganzen Wohlstandes nicht glücklich.
He wasn't happy in spite of all his wealth.
(4) Stärkung des langfristigen Wohlstandes und der Stabilität in den Nachbarregionen.
(4) Investing in the long term prosperity and stability of the EU's Neighbourhood.
Es spielt in gewisser Weise die Rolle eines Fetischs unseres Wohlstandes .
President. In that case I rule out your second question and will let your first question stand.
Ebenso verfügt die Welt bereits über einen Mechanismus zur Verbreitung des Wohlstandes.
The world also already has a prosperity spreading mechanism.
Es ist nichts Zwangsläufiges an der Ausweitung oder dem Zusammenbruch unseres Wohlstandes.
There is nothing inevitable about the spread or the collapse of prosperity.
Obwohl der Handel in Demokratien zu Differenzen führt, sorgt er auch für die Vermehrung des Wohlstandes.
While trade produces frictions in democracies, it also enhances wealth.
Die Vorteile einer regionalen Wirtschaft sind, dass die Macht innerhalb der Gesellschaft bleibt, des wirtschaftlichen Wohlstandes.
The benefits of a localized economy are that the power stays within the community, the economic wealth.
Wussten Sie, dass 40 Prozent des Wohlstandes, der in Afrika entsteht, nicht in Afrika investiert wird?
Did you know that 40 percent of the wealth created in Africa is not invested here in Africa?
2.3 Der Binnenmarkt ist eine große Errungenschaft und sollte den Eckpfeiler des Wohlstandes in Europa bilden.
2.3 The single market is a major achievement and should provide the cornerstone of Europe's prosperity.
3.3 Der Binnenmarkt ist eine große Errungenschaft und sollte die Grundlage unseres Wohlstandes in Europa sein.
3.3 The single market is a major achievement and should provide the cornerstone of Europe's prosperity.
Modernisierung lokaler, regionaler und staatlicher Behörden durch Verbesserung von Führungsqualität und Effizienz zur Steigerung des Wohlstandes
Modernising local, regional and national administrations improving management quality and efficiency to boost the country s prosperity
Diese Länder bleiben also weit hinter den Erwartungen hinsichtlich ihres Wahlsystems zurück schwache politische Rechte, trotz relativen Wohlstandes.
These states are electoral underachievers weak political rights despite relative affluence.
Das Rahmenwerk der WTO, dem die EU immer Priorität eingeräumt hat, wird zunehmend als eine Grundlage unseres Wohlstandes anerkannt.
The WTO framework, to which the EU has always given priority, is increasingly recognized as being fundamental to our prosperity.
Das Rahmenwerk der WTO, dem die EU immer Priorität eingeräumt hat, wird zunehmend als eine Grundlage unseres Wohlstandes anerkannt.
The WTO framework to which the EU has always given a priority is increasingly recognised as fundamental to our prosperity.
Das ist das größte Problem, vor dem wir stehen das unvorhergesehene Ergebnis dieser wachsenden wirtschaftlichen Aktivitäten und des Wohlstandes.
That is the biggest problem we face the unforeseen result of increased economic activity and prosperity.
Haushalte in reichen Ländern haben folgenschwere Verluste ihres Wohlstandes erlitten (die sich auf Dutzende Billionen von US Dollar belaufen).
Rich country households have suffered a momentous loss of wealth (amounting to tens of trillions of US dollars). This implies that consumption growth will remain muted for some time.
Dennoch passt die Verteilung des durch die Marktwirtschaft erzielten Wohlstandes in niemandes Konzept von den Gerechten oder den Besten.
Nevertheless, the distribution of economic welfare produced by the market economy does not fit anyone s conception of the just or the best.
Mit der Zunahme des Wohlstandes in den Entwicklungsländern in diesem Jahrhundert werden auch die Malariafälle eher weniger als mehr werden.
With developing countries getting richer over the century, malaria is similarly likely to decrease rather than increase.
Und nach wie vor herrschen viele Ungleichheiten aufgrund des Geschlechts, des Wohnortes, Wohlstandes, einer Behinderung und anderer Kennzeichen der Marginalisierung.
And there are still too many disparities based on gender, location, wealth, disability, and other markers of marginalization.
Aber sie werden es nicht wagen, die wirtschaftlich offenen Regionalstaaten anzutasten, sind diese doch die Quelle des Wohlstandes im Land.
But they dare not overrun the open, commercial ethic of China's region states the source of their country's prosperity.
Die chinesische Regierung muss daher ein Gleichgewicht zwischen dem Schutz des chinesischen Exportsektors und der Wahrung ihres nationalen Wohlstandes finden.
The Chinese government must, therefore, strike a balance between protecting China s export sector and preserving its national welfare.
Außerdem könnte eine derartige Neuverteilung des Wohlstandes nur im Zuge einer Revolution stattfinden, die seinen eigenen Verbleib im Amt gefährden würde.
After all, a new division of wealth could occur only in the wake of a revolution that would disturb his hold on power.
Dies ist ein Gebiet ich bin der Ansicht, dass dort eine Schatzkammer des Wohlstandes liegt, auf dem Gebiet der traditionellen Medizin.
Now, this is an area I mean, there is a treasure trove of wealth in the traditional medicine area.
Dies und es hat keinen Sinn, darum her umzureden ist heute wesentlich schwieriger als in Zeiten wirtschaftlichen Wohlstandes und voller Kassen.
The Stuttgart declarations are a foundation, on which we must and can continue to build very practically in the coming months.
Im Interesse der wirtschaftlichen Gesundung und des Wohlstandes unserer europäischen Völker meine ich, daß das Parlament Herrn Fergusson mit allem Nach
Of course we also hope that, in the not too distant future, we shall succeed in affirming also the criteria, which are moreover indicated in some of the amendments that have been put forward.
Eine dieser Lehren ist, dass Einigkeit keine Option ist sie ist eine Grundvoraussetzung des wirtschaftlichen Wohlstandes und der politischen Relevanz der EU.
One lesson is that unity is not an option it is a condition sine qua non of the EU s economic prosperity and political relevance.
Ist es denn vernünftig, dass die europäischen Länder eine Nische des Wohlstandes aus ideologischen Gründen aufgeben, die aus globaler Perspektive irrelevant sind?
Is it reasonable that Europe s countries give up a niche of prosperity on ideological grounds that are irrelevant from a global perspective?
Auf diese Art und Weise können bei gleichzeitiger Erhaltung des Wohlstandes der bereits jetzt wohlhabenden Regionen weitere Portugals und Irlands geschaffen werden.
In this way, more Portugals and Irelands can be created as the wealth of already prosperous regions is sustained.
(oo) einen Beitrag zur Debatte und zur Information über die Europäische Union als Raum des Friedens, des Wohlstandes und der Sicherheit leistet.
(oo) contributing to the debate on and information about the European Union as an area of peace, prosperity and security.
An der Schwelle dieses Jahres, das im Zeichen des Friedens und des Wohlstandes beginnt, ist es mir eine besondere Ehre und Freude,
We stand on the threshold... of a new year, one of peace and prosperity.
Zu einer Zeit, da die Marktskepsis um sich griff, erklärte Friedman in klarer, leicht verständlicher Sprache, dass Privatunternehmen das Fundament wirtschaftlichen Wohlstandes bilden.
At a time when skepticism about markets ran rampant, Friedman explained in clear, accessible language that private enterprise is the foundation of economic prosperity.
Konfliktprävention setzt auch die engagierte Entschlossenheit der Europäischen Union zur Integration aller Länder in ein weltweites System der Sicherheit und des Wohlstandes voraus.
Conflict prevention also implies an unstinting commitment on the part of the European Union to integrate all countries into a global system of security and sustainable prosperity.
Als übergeordnetes Ziel des Berufsstandes der Manager wird, wie bereits erwähnt, nicht weniger als die Schaffung weltweit nachhaltigen wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Wohlstandes definiert.
As for the ultimate objectives of the managerial profession, they are, as we have seen, nothing less than to create sustainable economic, social, and environmental prosperity worldwide.
Europa bedeutet auch Wohlstand. Für die Länder, die erst jüngst der EU beigetreten sind oder bald beitreten werden ist es das Versprechen des Wohlstandes.
Europe also means prosperity and, for the countries that joined the EU recently or will join shortly, the promise of prosperity.
Wenn Investoren Geld aus den USA herausschaffen und in anderen Märkten parken, kämen diese Ökonomien in den Genuss eines steigenden Wohlstandes und erhöhter Ausgaben.
If investors take money out of the US and park it in other markets, those economies would enjoy a boost of wealth and spending.
Beide Voraussetzungen müssen gegeben sein, um eine ,,schöpferische Zerstörung zu ermöglichen jene Kraft, die Josef Schumpeter vor sechzig Jahren als den Motor des kapitalistischen Wohlstandes bezeichnete.
Both spirit and the necessary financial institutions must be present to enable creative destruction the force Joseph Schumpeter argued sixty years was the engine of capitalist prosperity to be unleashed.
Dieser Ansicht zufolge führten die Amtsübernahmen von Ronald Reagan, Margret Thatcher und Deng Xiaoping zu enormen Fortschritten im Bereich der Freiheit und des Wohlstandes der Menschen.
According to this view, the coming to power of Ronald Reagan, Margaret Thatcher, and Deng Xiaoping led to an enormous upward leap in human liberty and prosperity.
Assad hat auch allen Grund so zu handeln, denn die ungleiche Verteilung des Wohlstandes in Kombination mit einer offiziellen Arbeitslosigkeit von 15 schürt den sozialen Druck.
Assad has good reason to do so, because the unequal distribution of wealth, combined with an official unemployment rate of 15 , is fueling social pressure.
Die Erweiterung der EU als Region der Freiheit, der Demokratie, des Friedens, der Stabilität und des Wohlstandes, vor allem in Südosteuropa, liegt im Interesse jedes europäischen Bürgers.
Extending the EU s area of freedom and democracy, peace, stability, and prosperity, especially throughout south eastern Europe, is in the interest of every European citizen.
Doch die zwei Staaten teilen auch ähnliche nationale Entwicklungsziele die Steigerung des Wohlstandes ihrer Bürger, die Verringerung sozialer Ungleichheiten und die Lösung des Problems der ökologischen Nachhaltigkeit.
Yet the two countries share similar national development goals increasing their citizens prosperity, narrowing social inequities, and addressing environmental sustainability.
Biomasse wird heute noch als Energie der Armen gesehen, bei entsprechender Kultivierung und Nutzbarmachung mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft, könnte sie jedoch zu einer Quelle des Wohlstandes werden.
Considered the energy of the poor until today, biomass could become a source of wealth if it is grown and harnessed with the support of the international community.
In der neuen Welt der Ökonomie könnten viele Berufe den erwähnten ausrangierten Musikern folgen, was zu einer noch viel stärkeren Konzentration des Wohlstandes als jemals zuvor führen könnte.
In the new economic world, many more occupations may follow the route of discarded local musicians, resulting in wealth concentrations on a vastly greater scale than before.
Wird dagegen nichts unternommen, droht diese Armut zu einer ständigen Belastung des europäischen Wohlstandes zu werden, was für Roma und Nicht Roma gleichermaßen zu einer Tragödie werden könnte.
Left unchanged, this persistent poverty threatens to become a permanent drag on European prosperity, which would be a tragedy for Roma and non Roma alike.