Übersetzung von "Wogen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Unsere Aufgabe ist es, die Wogen zu beruhigen, Öl auf die Wogen zu gießen. | And, as I said, when one has borne real responsibility that is discouraging and frustrating. |
Die personellen Verluste wogen schwer. | New York Frederick A. Praeger, 1959. . |
Elchkühe wogen maximale 423 Kilogramm. | The Proto Algonquian form was mo swa . |
wir allein auf den schwankenden Wogen! | And you and I alone on the bounding main. |
Es fuhr mit ihnen dahin auf Wogen wie Berge. | And it moved on with them amidst waves like mountains. |
Es fuhr mit ihnen dahin auf Wogen wie Berge. | And so it sailed with them amidst waves like hills. |
Es fuhr mit ihnen dahin auf Wogen wie Berge. | The Ark sailed along with them amid mountain like waves. |
Es fuhr mit ihnen dahin auf Wogen wie Berge. | And it sailed along with them amid waves rising like mountains. |
Es fuhr mit ihnen dahin auf Wogen wie Berge. | The Ark sailed along with them through mountainous waves. |
Allerlei Geräusch ergoß sich in Wogen über diese halberwachte Stadt. | All sorts of floating sounds were dispersed over this half awakened city. |
Es fuhr mit ihnen dahin inmitten von Wogen wie Berge. | And it moved on with them amidst waves like mountains. |
Es fuhr mit ihnen dahin inmitten von Wogen wie Berge. | And so it sailed with them amidst waves like hills. |
Es fuhr mit ihnen dahin inmitten von Wogen wie Berge. | The Ark sailed along with them amid mountain like waves. |
Es fuhr mit ihnen dahin inmitten von Wogen wie Berge. | And it sailed along with them amid waves rising like mountains. |
Es fuhr mit ihnen dahin inmitten von Wogen wie Berge. | The Ark sailed along with them through mountainous waves. |
Wenn man Zeit vergehen lässt, glätten sich irgendwie die Wogen. | And if you let time go by, it kind of softens and smooths the edges. |
Von den Wogen der gesellschaftlichen Debatten werden sie nicht erfasst. | The ripples of social debate do not reach its shores. |
Es ist, als würde man von Wogen der Liebe eingehüllt. | It's like... Like waves of love coming over the footlights and wrapping you up. |
Mit einem Bug, der die Wogen spaltet wie ein Messer. | With their bows and sterns like beasts! |
Die Wogen trennten sie jedoch, so war er von den Ertrunkenen. | The waves separated Noah from his son who was then drowned with the rest (of the unbelievers). |
Die Wogen trennten sie jedoch, so war er von den Ertrunkenen. | And a wave came between them, and he was among those who were drowned. |
Die Wogen trennten sie jedoch, so war er von den Ertrunkenen. | And the waves came between them, and he was among the drowned. |
Die Wogen trennten sie jedoch, so war er von den Ertrunkenen. | And a wave intervened betwixt the twain so he was of the drowned. |
Die Wogen trennten sie jedoch, so war er von den Ertrunkenen. | And a wave came in between them, so he (the son) was among the drowned. |
Die Wogen trennten sie jedoch, so war er von den Ertrunkenen. | And the waves surged between them, and he was among the drowned. |
Die Wogen trennten sie jedoch, so war er von den Ertrunkenen. | Thereupon a wave swept in between the two and he was drowned. |
Die Wogen trennten sie jedoch, so war er von den Ertrunkenen. | And the wave came in between them, so he was among the drowned. |
Die Wogen trennten sie jedoch, so war er von den Ertrunkenen. | Then the waves came between them, and he was among those who were drowned. |
Oder (sie sind) wie Finsternisse in einem abgrundtiefen Meer, das von Wogen überdeckt ist, über denen (nochmals) Wogen sind, über denen (wiederum) Wolken sind Finsternisse, eine über der anderen. | Or like darkness in a wide, wide sea, waves surging upon waves, with clouds overhanging, darkness on darkness. |
Oder (sie sind) wie Finsternisse in einem abgrundtiefen Meer, das von Wogen überdeckt ist, über denen (nochmals) Wogen sind, über denen (wiederum) Wolken sind Finsternisse, eine über der anderen. | Or like utter darkness in a vast ocean, covered by waves, above which are waves, above which is fog. Darkness upon darkness. |
Oder (sie sind) wie Finsternisse in einem abgrundtiefen Meer, das von Wogen überdeckt ist, über denen (nochmals) Wogen sind, über denen (wiederum) Wolken sind Finsternisse, eine über der anderen. | Or as darkness on a vast, abysmal sea. There covereth him a wave, above which is a wave, above which is a cloud. |
Oder (sie sind) wie Finsternisse in einem abgrundtiefen Meer, das von Wogen überdeckt ist, über denen (nochmals) Wogen sind, über denen (wiederum) Wolken sind Finsternisse, eine über der anderen. | Or they are like darknesses within an unfathomable sea which is covered by waves, upon which are waves, over which are clouds darknesses, some of them upon others. |
Oder (sie sind) wie Finsternisse in einem abgrundtiefen Meer, das von Wogen überdeckt ist, über denen (nochmals) Wogen sind, über denen (wiederum) Wolken sind Finsternisse, eine über der anderen. | Or like darkness on a deep ocean covered by waves billowing over waves and overcast with clouds darkness upon darkness. |
Der einjährige Pungsan Jagdhund soll die Wogen zwischen den beiden Koreas glätten. | The one year old Pungsan hunting dog is to pour oil on troubled water between the two Koreas. |
Wiederum verschwand Sam und hoch gingen die Wogen der Erregung und der Erwartung. | Again Sam vanished and mystery, animation, expectation rose to full flow once more. |
Die Steine waren 2,1m bis 5,5m hoch und wogen bis zu 40 Tonnen. | There were originally 98 sarsen standing stones, some weighing in excess of 40 tons. |
Er breitet den Himmel aus allein und geht auf den Wogen des Meeres. | He alone stretches out the heavens, and treads on the waves of the sea. |
Er breitet den Himmel aus allein und geht auf den Wogen des Meeres. | Which alone spreadeth out the heavens, and treadeth upon the waves of the sea. |
5872 Jens Jansson SOS Schicksale deutscher Schiffe Weiße Segel über blauen Wogen Heft Nr. | 5872 Jens Jansson SOS Schicksale deutscher Schiffe Weiße Segel über blauen Wogen vol. |
Die Wogen trennten sie beide, und so gehörte er zu denjenigen, die ertränkt wurden. | And a wave came between them, and he was among those who were drowned. |
Die Wogen trennten sie beide, und so gehörte er zu denjenigen, die ertränkt wurden. | And the waves came between them, and he was among the drowned. |
Die Wogen trennten sie beide, und so gehörte er zu denjenigen, die ertränkt wurden. | And a wave intervened betwixt the twain so he was of the drowned. |
Die Wogen trennten sie beide, und so gehörte er zu denjenigen, die ertränkt wurden. | And a wave came in between them, so he (the son) was among the drowned. |
Die Wogen trennten sie beide, und so gehörte er zu denjenigen, die ertränkt wurden. | And the waves surged between them, and he was among the drowned. |
Die Wogen trennten sie beide, und so gehörte er zu denjenigen, die ertränkt wurden. | Thereupon a wave swept in between the two and he was drowned. |