Übersetzung von "Wogegen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Wogegen - Übersetzung : Wogegen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Wogegen?
About what?
Wogegen?
What's it for?
Wogegen dann?
What's it used for?
Wogegen etwas tun?
Do what about what?
Wogegen hilft es?
Because I want you to.
Wogegen soll sie kämpfen?
What does it aim to fight?
Wogegen wir sind, ist Terror.
What we are against is terror.
Sie setzt immer ein Wogegen voraus.
See also Business cycle References
Dies ist es, wogegen du abgeneigt warst.
This is what you wished to avert.
Dies ist es, wogegen du abgeneigt warst.
That is what you had sought to avoid.
Dies ist es, wogegen du abgeneigt warst.
(And it is said unto him) This is that which thou wast wont to shun.
Wogegen ist die NATO, fragen sich die Russen.
What is NATO against, the Russians ask?
Wogegen wehren sich die multinationalen Unternehmen nun eigentlich?
I am not aware that the Bureau has any power to interpret the Rules.
Ich frage Herrn Nyborg, wogegen er noch Einwände hat?
He has also to comply with them, just as much as we.
Wir geben kaum Geld aus, um zu identifizieren, wogegen wir kämpfen.
We spend very little, if any, dollars in terms of identifying what we're up against.
Das war etwas, wogegen viele im Hause große Bedenken gehabt haben.
This was something about which many in this House had great misgivings.
Aber wogegen schützen sich die Europäer und was sind überhaupt unfaire Handelpraktiken?
But what are Europeans defending against, and what are unfair trade practices anyway?
Er hat doch immer Tabletten gegessen. Wogegen waren die denn? Gegen Magenschmerzen.
What's that medicine he's been taking?
Aber wogegen schützen sich die Europäer und was sind überhaupt unfaire Handelpraktiken? nbsp
But what are Europeans defending against, and what are unfair trade practices anyway?
Die vom Aminoterminus stammenden Fragmente werden intrazellulär weiter abgebaut, wogegen die Fragmente vom
The fragments derived from the amino terminus are further degraded within the cell while the fragments derived from the carboxy terminius are released back into the blood and cleared by the kidney.
Aber falls man angegriffen wurde, dann war das etwas, wogegen man etwas unternehmen konnte.
But if you got attacked, that was something you could do something about.
Die westlichen Pyrenäen bestehen überwiegend aus Kalkstein, wogegen in den Zentralpyrenäen verschiedene Granite dominieren.
The eastern part of the Pyrenees consists largely of granite and gneissose rocks, while in the western part the granite peaks are flanked by layers of limestone.
Bei einem Schlaganfall denkt man meistens an beschädigte Fasern, wogegen man nichts unternehmen kann.
Stroke you normally think of as damage to the fibers, nothing you can do about it.
Und das Benommen Machende des Sterbens kam wahrheitsgemäß. Dies ist es, wogegen du abgeneigt warst.
And when the agony of death comes in truth (they will say) 'This is what you have been trying to avoid'
Und das Benommen Machende des Sterbens kam wahrheitsgemäß. Dies ist es, wogegen du abgeneigt warst.
And the intoxication of death will bring the truth that is what you were trying to avoid.
Und das Benommen Machende des Sterbens kam wahrheitsgemäß. Dies ist es, wogegen du abgeneigt warst.
and (the human being will be told), This is what you had been trying to run away from .
Und das Benommen Machende des Sterbens kam wahrheitsgemäß. Dies ist es, wogegen du abgeneigt warst.
And the stupor of death will come in truth that is what you were trying to escape.
Juli 1899 setzten die Russen ihre Flagge im Norden der Insel, wogegen Lerner heftig protestierte.
In reaction to these advances, the Russian Navy sent out the protected cruiser to investigate, and the Russians hoisted their flag over Bear Island on July 21, 1899.
Und das Benommen Machende des Sterbens kam wahrheitsgemäß. Dies ist es, wogegen du abgeneigt warst.
And the hardship of death came with the truth This is what you were escaping from!
Und das Benommen Machende des Sterbens kam wahrheitsgemäß. Dies ist es, wogegen du abgeneigt warst.
And death's agony comes in truth that is what thou wast shunning!
Und das Benommen Machende des Sterbens kam wahrheitsgemäß. Dies ist es, wogegen du abgeneigt warst.
And the stupor of death will come in truth this is that which thou hast been shunning.
Und das Benommen Machende des Sterbens kam wahrheitsgemäß. Dies ist es, wogegen du abgeneigt warst.
And the stupor of death will come in truth This is what you have been avoiding!
Und das Benommen Machende des Sterbens kam wahrheitsgemäß. Dies ist es, wogegen du abgeneigt warst.
The daze of death has come in truth This is what you tried to evade.
Und das Benommen Machende des Sterbens kam wahrheitsgemäß. Dies ist es, wogegen du abgeneigt warst.
The throes of death bring the truth This is what you used to shun!
Ewing. (E) Was ist mit der Hochlandregion und den Inselregionen Schottlands, wogegen Sie gestimmt haben?
The food aid thus provided will be worth 7 million,dollars in 1980.
Wogegen wir uns gleichzeitig wenden, ist, daß die Supermächte immer stärker versuchen, ein von der
What we hope to see with today's vote, which we hope will be carried with a large majority, is a signal of peace and strength to those outside Europe.
Wogegen ich allerdings erhebliche Einwände vorbringen möchte, ist die Verknüpfung dieses Verfahrens mit den Agrarausgaben.
The Commission's proposals for the 1983 84 marketing year, and in particular the measures concerned with producer participation, represent a positive step towards rectifying the situation.
Kommandeure und Stäbe geben lediglich die Missionsziele vor, wogegen die taktische Planung den Einsatzkräften selbst obliegt.
After the failed operation, the U.S. government realized more changes needed to be made.
Stinnes beabsichtigte, die GBAG zum Fundament eines deutschen Kohle Trusts zu machen, wogegen Kirdorf Widerstand leistete.
Stinnes intended to make GBAG into the basis of a German trust, which was opposed by Kirdorf.
Die maximale Größe dieser Tiere beträgt 3 Meter, wogegen Salzwasserkrokodile bis 6 Meter groß werden können.
The maximum size for a freshwater crocodile is 3 metres, whereas a saltwater can exceed 6 metres.
Rechts, sehen Sie, schaut es ziemlich hässlich aus, die Zellen wachsen weiter, wogegen die normalen aufhören.
On the right, you see it looks very ugly, the cells continue to grow, the normal ones stop.
Aber wenn du Hae Ra wirklich magst, dann ist das etwas.... wogegen ich nichts machen kann.
But if you happen to like Hae Ra, That is something... I can do nothing about.
Beachten Sie, dass er nur einige Objekte sehen kann, wogegen Sie viel mehr Objekte sehen können.
Notice that there are only some objects that he can see, whereas there are many more objects that you can see.
(4) das Streben nach kurzfristiger Rentabilität, wogegen die meisten Projekte langfristig oder sehr langfristig angelegt sind
(4) the desire for returns in the short term, whereas most of the projects are long term to very long term
25 der Bevölkerung werden aus Lateinamerika stammen, wogegen afrikanischstämmige und asiatischstämmige Amerikaner 14 bzw. 8 ausmachen werden.
Hispanics will comprise 25 of the population, with African and Asian Americans making up 14 and 8 , respectively.