Übersetzung von "Wirtschaftskriminalität" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Wirtschaftskriminalität - Übersetzung : Wirtschaftskriminalität - Übersetzung : Wirtschaftskriminalität - Übersetzung : Wirtschaftskriminalität - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Geldwäsche, Finanz und Wirtschaftskriminalität, | money laundering, financial and economic crime |
Geldwäsche, Finanz und Wirtschaftskriminalität | Money laundering, financial and economic crime. |
Die Welle der Wirtschaftskriminalität in weltweiten Führungsetagen | The Global Economy s Corporate Crime Wave |
Ebenso fehlen wirksame Gesetze zur Bekämpfung der grenzüberschreitenden Wirtschaftskriminalität. | I am, of course, at your disposal should you require any further information. |
Das betrifft insbesondere die Korruption und die Bekämpfung von Wirtschaftskriminalität. | I am referring particularly to corruption and to the fight against economic crime. |
a) Maßnahmen zur Bekämpfung der Wirtschaftskriminalität Die Rolle des Privatsektors | (a) Measures to combat economic crime the role of the private sector |
e) Maßnahmen zur Bekämpfung der Wirtschaftskriminalität, namentlich auch der Geldwäsche | (e) Measures to combat economic crime, including money laundering |
Straflosigkeit ist weitverbreitet die meisten Fälle von Wirtschaftskriminalität bleiben tatsächlich unbemerkt. | Impunity is widespread nbsp indeed, most corporate crimes go un noticed. |
Straflosigkeit ist weitverbreitet die meisten Fälle von Wirtschaftskriminalität bleiben tatsächlich unbemerkt. | Impunity is widespread indeed, most corporate crimes go un noticed. |
Oftmals kann man kaum eine Grenze zwischen Geschäftstätigkeit und Wirtschaftskriminalität ziehen. | (NL) There is often a fine line between business activities and white collar crime. |
Ausbau der Kapazitäten des Justizsystems, um gegen organisierte Kriminalität und Wirtschaftskriminalität vorzugehen. | Further develop the capacity of the judicial system to deal with organised and economic crime. |
Mitunter hat es den Anschein, dieses Ziel sei wichtiger als die Bekämpfung der Wirtschaftskriminalität. | It sometimes seems as though this objective takes precedence over the fight against white collar crime. |
Erarbeitung und Umsetzung einer umfassenden Strategie zum Kampf gegen organisierte Kriminalität, Wirtschaftskriminalität und Terrorismus. | Design and implement a comprehensive strategy to fight organised crime, financial crime and terrorism. |
Wie Diebstahl Dies geht von Bagatelldelikten bis hin zu Bankraub, was lediglich nur Wirtschaftskriminalität ist. | Like theft this is from petty larceny to banking fraud, which is really just white collar theft. |
1996 nahm das finnische Parlament sein erstes Programm zur Eindämmung der Wirtschaftskriminalität und der Schattenwirtschaft an. | In 1996, the Finnish Parliament approved its first programme designed to reduce economic crime and the shadow economy. |
Das Ergebnis ist eine Kultur der Straflosigkeit, basierend auf der altbewährten Erfahrung, dass Wirtschaftskriminalität sich bezahlt macht. | The result is a culture of impunity, based on the well proven expectation that corporate crime pays. |
Nr. 16 Herr E. Ellen, Geschäftsführender Direktor der mit den Fragen Wirtschaftskriminalität befaßten Dienststellen, Barking, Vereinigtes Königreich | No. 16 Mr. E. Ellen, Executive Director of Commercial |
Aber auch der breiten Öffentlichkeit ist die Bekämpfung der Wirtschaftskriminalität ein Anliegen, wenngleich dies nicht deutlich artikuliert wird13. | In a more latent way, the question is now near the top of the list of popular concerns, no longer being confined to specialist or academic circles.13 |
Verstärkte Bekämpfung von Finanz und Wirtschaftskriminalität (einschließlich Geldwäsche und Geldfälschung), Betrug und Korruption und Verbesserung der einschlägigen Rechtsvorschriften. | Reinforce the fight against economic and financial crime (including money laundering and counterfeiting of currencies), fraud and corruption as well as improve the related national legislation. |
die Notwendigkeit, dafür zu sorgen, dass unabhängige Regulierungsbehörden die Vorschriften konsequent durchsetzen, insbesondere bei der Bekämpfung von Wirtschaftskriminalität | the need to ensure that independent regulatory authorities enforce the rules consistently, especially as regards the fight against economic crime |
Verstärkte Bekämpfung von Finanz und Wirtschaftskriminalität (einschließlich Geldwäsche und Geldfälschung), Betrug und Korruption und Verbesserung der einschlägigen Rechtsvorschriften. | Reinforce the fight against economic and financial crime (including money laundering and counterfeiting of currencies), fraud and corruption as well as improve the related legislation. |
Gewährleistung der uneingeschränkten Achtung der Rechtsstaatlichkeit und Verfolgung einer Null Toleranz Politik gegen Korruption, organisierte Kriminalität und Wirtschaftskriminalität. | Ensure full respect for the rule of law and pursue a policy of zero tolerance against corruption, organised crime and financial crime. |
Ausbau der justiziellen Kapazitäten zur Verfolgung von Fällen organisierter Kriminalität und Wirtschaftskriminalität sowie zur Einleitung der entsprechenden Gerichtsverfahren. | Strengthen judicial capacities to prosecute and try organised and financial crime cases. |
auch besorgt über die Verbindungen zwischen Korruption und anderen Formen der Kriminalität, insbesondere organisierter Kriminalität und Wirtschaftskriminalität einschließlich Geldwäsche, | Concerned also about the links between corruption and other forms of crime, in particular organized crime and economic crime, including money laundering, |
Diese Formulierung ermöglicht die Erweiterung des Mandats einer zukünftigen Europäischen Staatsanwaltschaft auf neue Verantwortungsbereiche über die Wirtschaftskriminalität gegenüber der EU hinaus. | The wording would make it possible for a future European Prosecutor's mandate to be extended to include new areas of responsibility, over and above financial crimes against the EU. |
Angesichts der engen Verbindungen zwischen Reichtum und Macht und dem Gesetz, wird es ein gewaltiger Kampf sein, Wirtschaftskriminalität im Zaum zu halten. | Given the close connections of wealth and power with the law, reining in corporate crime will be an enormous struggle. |
Die Zuständigkeit für eine eventuelle gemeinsame Europäische Staatsanwaltschaft für Wirtschaftskriminalität sollte ausschließlich auf Fälle von Betrug zum Nachteil von Gemeinschaftsinstitutionen beschränkt bleiben. | The jurisdiction for a possible common European prosecuting authority for financial crimes should be limited to cases of fraud directed against the European institutions. |
Die Wirtschaftskriminalität, und vermutlich vor allem in ihrer konkreten Form, nämlich der Geldwäsche, ist das eigentliche Herzstück der organisierten Kriminalität, die Europa geißelt. | Financial crime, and first and foremost, perhaps, money laundering, is right at the epicentre of the organised crime plaguing Europe. |
Die Bestimmungen sind so gefaßt, daß sie zu internationaler Wirtschaftskriminalität einladen, während das Vorgehen des Zolls nicht so energisch ist, wie es wünschenswert wäre. | On the other hand we would like to mention that the Belgian Petroleum Federation and the Dutch Olie Contact Commissie have submitted information to their respective Governments of fraud by the use of false export documentation. |
31 große Verfahren der Wirtschaftskriminalität mit einem Schadens volumen von 9,5 Mrd. Rand sind neben einer großen Zahl kleinerer Verfahren mit einer ähnlich hohen Schadenssumme anhängig. | 31 major trials for economic crimes involving sums totalling R 9.5m are currently pending, together with a large number of trials for lesser offences together involving sums of a similar order. |
Im Zuge dieses Verfahrens erhält der Verband laufend einschlägige Mitteilungen, und er ist überzeugt, daß für die Mehrzahl der Betrüge reien externe Wirtschaftskriminalität verantwortlich ist. | Such a procedure is quite unacceptable and is one or' the main reasons why fraud with transportation takes place. |
Im Bereich der rechtlichen Rahmenbedingungen der Union, hinsichtlich der Bekämpfung der Wirtschaftskriminalität, hat die Kommission einen Vorschlag für die Neufassung der Richtlinie zur Geldwäsche vorgelegt. | In the field of European Union legislation on combating financial crime, the Commission presented a proposal for an amended directive on money laundering. |
Einmal steht hier im Bericht 'Zur Bekämpfung der Korruption und der Wirtschaftskriminalität, die nach wie vor Anlass zu ernster Sorge geben, sind verstärkte Anstrengungen erforderlich.' | At one point in this report we read that increased efforts are needed to fight corruption and economic crime, which continue to give cause for serious concern. |
Zunächst möchte ich Herrn Marinho zu seiner Arbeit beglückwünschen und darauf hinweisen, dass bei den Bemühungen um die Bekämpfung der Wirtschaftskriminalität Unterstützung, aber auch Vorsicht geboten sind. | Allow me to start by congratulating Mr Marinho on his work and to say that, although we need to support efforts to combat financial crime, we also need to be careful. |
5.6 Der Ausschuss fordert die Kommission auf, das Problem der Bilanzfälschung als Begleit erscheinung des Steuerbetrugs unter dem Gesichtspunkt zu evaluieren, dass mehr Interven tionsinstrumente zur Bekämpfung der Wirtschaftskriminalität eingesetzt werden sollten. | 5.6 The EESC calls upon the Commission to assess the issue of false reporting, which is related to tax fraud, so that more instruments can be used to combat financial crime. |
Erweiterung der Kapazität der Meldestelle für Geldwäscherei, der Staatsanwaltschaft und der für die Wirtschaftskriminalität zuständigen Polizeieinheit durch die Gewährleistung entsprechender finanzieller und IT Ressourcen sowie Verbesserung der Zusammenarbeit auf der Arbeitsebene. | Enhance the capacity of the Financial Intelligence Unit, the prosecutor's offices and the police Economic Crimes Unit by ensuring the provision of appropriate financial and IT resources and improving working level cooperation. |
besorgt über die Verbindungen zwischen Korruption in allen ihren Erscheinungsformen, einschließlich der Bestechung, der Geldwäsche und der Übertragung von Vermögenswerten unerlaubten Ursprungs, und anderen Formen der Kriminalität, insbesondere der organisierten Kriminalität und der Wirtschaftskriminalität, | Concerned about the links between corruption in all its forms, including bribery, money laundering and the transfer of assets of illicit origin, and other forms of crime, in particular organized crime and economic crime, |
Nach Auffassung des Verbandes wäre es der Gemeinschaft, die auf recht staatlichen Grundlagen basiert, unwürdig, wenn die organisierte Wirtschaftskriminalität eine Situation schaffen könnte, in der bestimmte Warengruppen nicht mehr innerhalb der Gemeinschaft befördert werden können. | Therefore a procedure should be established with the EU which will secure national authorities and the EU against losses but at the same time provide the opportunity for trade and industry to export goods, including the implementation of transportation within the EU, |
Verbesserung der Koordinierung zwischen den Strafverfolgungsbehörden und der Justiz, insbesondere was Wirtschaftskriminalität, organisierte Kriminalität, Betrug, Geldwäsche und Korruption anbelangt Verstärkung der Bekämpfung des Drogenhandels, der Drogenprävention und der Reduzierung der Drogennachfrage Stärkung der Verwaltungskapazität des USKOK. | Improve coordination between law enforcement bodies and the judiciary, particularly in connection with economic crime, organised crime, fraud, money laundering and corruption reinforce the fight against drug trafficking and strengthen drug prevention and drug demand reduction strengthen the administrative capacity of USKOK. |
Die Forderung mancher Regierungsbeamter, sich vermehrt der Wirtschaftskriminalität anzunehmen, wird in der Geschäftswelt sowohl als Verhöhnung des Gesetzes als auch als verdeckte Drohung der Ankläger gesehen, die sich auch ihren Anteil an den Reichtümern Russlands sichern wollen. | The growing calls of some state officials to deal with economic crime are viewed by the business community as both a mockery of the legal code and a veiled threat that the prosecutors want their cut of Russia's riches. |
besorgt über die Verbindungen zwischen Korruption in allen ihren Erscheinungsformen, einschließlich der Bestechung, der mit Korruption zusammenhängenden Geldwäsche und der Übertragung von Vermögenswerten illegaler Herkunft, und anderen Formen der Kriminalität, insbesondere der organisierten Kriminalität und der Wirtschaftskriminalität, | Concerned about the links between corruption in all its forms, including bribery, corruption related money laundering and the transfer of assets of illicit origin, and other forms of crime, in particular organized crime and economic crime, |
1.1 Der Europäische Wirtschafts und Sozialausschuss (EWSA) ist der Auffassung, dass die Bekämpfung des Terrorismus und der Terrorismusfinanzierung sowie der Geldwäsche und anderer, damit im Zusammenhang stehender Formen von Wirtschaftskriminalität eine ständige Priorität der EU Politik sein sollte. | 1.1 The EESC believes that the fight against terrorism and its financing and efforts to combat money laundering and other related forms of economic crime should be permanent EU policy priorities. |
Meiner Ansicht nach und das möchte auch ich nachdrücklich anregen müssen wir viele Schritte, viele substantielle Schritte einleiten, um die justitielle Zusammenarbeit auf europäischer Ebene verwirklichen und auf diese Weise solche Verbrechen wie die Wirtschaftskriminalität bekämpfen zu können. | And I think and I too fervently propose that we need to take a great many steps, a great many fundamental steps, if we are to achieve judicial cooperation at European level and be able to fight crimes such as financial crime. |
Beispiel für diese Bestrafung sind Fan Jue, ein Reformer, der wegen Wirtschaftskriminalität eine Haftstrafe von vier Jahren verbüßt hat und Jiang Surang, ein im Untergrund tätiger katholischer Priester, der zu sechs Jahren verurteilt wurde, weil er illegale Bibeln veröffentlicht hat. | Fang Jue, a reformer who served a four year term for economic crimes, and Jiang Surang, an underground Catholic priest sentenced to six years for illegally publishing Bibles, were both punished in this way. |
Ihr Feind ist die Verfilzung von Unternehmen und Politik, eine globale Corporatocracy , die Regierungen und Gesetzgeber gekauft hat, Sorge trägt, dass eigene Bewaffnete zur Verfügung stehen, um sich Geltung zu verschaffen, in systemische Wirtschaftskriminalität verwickelt ist und Staatskassen und Ökosysteme plündert. | Their enemy is a global corporatocracy that has purchased governments and legislatures, created its own armed enforcers, engaged in systemic economic fraud, and plundered treasuries and ecosystems. |
Verwandte Suchanfragen : Wirtschaftskriminalität Recht