Übersetzung von "Werten" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Esteemed Evaluate Stamped Hamlet

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

als korrekt werten
Count as correct
als Fehler werten
Count as error
Als korrekt werten
Count as Right
Zellbereich von Werten
Cell range of values
Die Meldung von Nullwerten, negativen Werten und fehlenden Werten wird auch regelmäßig beobachtet.
The reporting of zero values, negative values and missing values is also monitored on a regular basis.
ein Auswahlfeld mit Werten
drop down list of values
Zweiter Zellbereich von Werten
Second cell range of values
Es gibt keinen zwangsläufigen Widerspruch zwischen europäischen Werten einerseits und als asiatisch eingestuften Werten andererseits.
There is no inevitable contradiction between European values, on the one hand, and what are deemed Asian values, on the other.
ihren Werten Geltung zu verschaffen,
promote its values,
Falsche Anzahl von Matrix Werten.
Wrong number of matrix values.
Patienten mit niedrigen CD4 Werten
Patients with low CD4 counts
Patienten mit niedrigen CD4 Werten
8 Patients with low CD4 counts
Tatsächlich werten wir Spielen ab.
In fact, we devalue play.
(gegenüber den Werten von 1990)
(compared to 1990 levels)
Daneben gibt es sechs weitere Grundsätze Den humanen und geistigen Werten den Vorrang vor materiellen Werten geben.
To give primacy to the human and spiritual rather than to the material values of life.
Bei fallenden Werten war es umgekehrt.
When either fell, so did long term rates.
Berechnung von maximalen und minimalen Werten
Finding maximum and minimum values
Leberfunktionsbestimmungen bei erhöhten ALT (GPT) Werten
During ALT flare, liver function tests
Leberfunktionsbestimmungen bei erhöhten ALT (GPT) Werten
During ALT flare, liver function tests
Leberfunktionsbestimmungen bei erhöhten ALT (GPT) Werten
ALT, prothrombin time, alkaline phosphatase, albumin and Me
Menschen mit gemeinsamen Werten und Wertvorstellungen.
It's a group of people with a common set of values and beliefs, right?
Wie werten wir diese Integrale aus?
Now, how can we evaluate these integrals? Well, we've done this before in a previous video.
Wir werten ideologische Unterschiede nicht negativ.
People are not all the same, so there is no need for political structures and States all to be the same either.
Eben diesen Werten müssen wir entsprechen.
It is to precisely these values that we have to respond.
Wie geht es dem werten Gouverneur?
Me alegro. Do not remember me.
Der Reifenluftdruck ist folgenden Werten anzupassen
The tyre pressure shall be adjusted as follows
Die Zahlentabelle und das dazugehörige Schaubild enthalten Angaben in rein monetaristischen Werten (ECU) und in realen Werten (KKS).
The data in the table, and the accompanying graph, is expressed in both purely monetary terms (ECU) and in real terms (PPS).
Die Zahlentabelle und das dazugehörige Schaubild enthalten Angaben in rein monetaristischen Werten (Ecu) und in realen Werten (KKS).
The data in the table, and the accompanying graph, is expressed in both purely monetary terms (ecu) and in real terms (PPS).
Die Zahlentabelle und das dazugehörige Schaubild enthalten Angaben in rein monetären Werten (ECU) und in realen Werten (KKS).
The data in the table, and the accompanying graph, is expressed in both purely monetary terms (ecu) and in real terms (PPS).
Liegt den Amerikanern heute mehr an Werten?
Are Americans now more concerned about values?
Liste mit Werten von benutzerdefinierten Equalizer Voreinstellungen
List with user presets values
Karteikarte als korrekt oder als falsch werten
Count flashcard as correct or error
26 Wirksamkeitsanalyse je Indikation bei folgenden Werten
23 analysis
systolischer Blutdruck mit Werten über 160 mmHg
systolic blood pressure higher than 160 mmHg
So, wie werten wir das jetzt aus?
So now, how do we evaluate this?
Kann Technologie den Erwerb von Werten verändern?
Can technology alter the acquisition of values?
Deshalb werden dies alle zu plus Werten.
So they're all going to be positive values.
2.2 Dies ist als Durchbruch zu werten.
2.2 This marks a breakthrough.
Absolute Emissionsminderung gemessen an Werten des Basisjahres
Absolute reduction from base year emissions.
Arbeits platzinnovationen sind als soziale Innovationen zu werten.
Innovation at the workplace falls into the category of social innovation.
Auch dies ist als Fortschritt zu werten.
That, too, is a step forward.
Hier ist das Portrait Ihrer werten Tochter.
And here is the portrait of your daughter. It's good, isn't it?
Die Europäische Zentralbank, vom Konvent den europäischen Werten und Zielen verpflichtet, soll von einer Solidarität zu diesen Werten freigestellt werden.
The European Central Bank, which is bound by the Convention on European values and objectives, will be exempt from these values because of solidarity.
Bei Patienten mit normalen GPT Werten erfolgt die Entwicklung einer Fibrose im Durchschnitt langsamer als bei Patienten mit erhöhten GPT Werten.
In patients with normal ALT, progression of fibrosis occurs on average at a slower rate than in patients with elevated ALT.
Wie werten Sie als sein Biograph diesen Abschlussbericht?
How do you judge this final report as his biography?