Übersetzung von "Werten" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
als korrekt werten | Count as correct |
als Fehler werten | Count as error |
Als korrekt werten | Count as Right |
Zellbereich von Werten | Cell range of values |
Die Meldung von Nullwerten, negativen Werten und fehlenden Werten wird auch regelmäßig beobachtet. | The reporting of zero values, negative values and missing values is also monitored on a regular basis. |
ein Auswahlfeld mit Werten | drop down list of values |
Zweiter Zellbereich von Werten | Second cell range of values |
Es gibt keinen zwangsläufigen Widerspruch zwischen europäischen Werten einerseits und als asiatisch eingestuften Werten andererseits. | There is no inevitable contradiction between European values, on the one hand, and what are deemed Asian values, on the other. |
ihren Werten Geltung zu verschaffen, | promote its values, |
Falsche Anzahl von Matrix Werten. | Wrong number of matrix values. |
Patienten mit niedrigen CD4 Werten | Patients with low CD4 counts |
Patienten mit niedrigen CD4 Werten | 8 Patients with low CD4 counts |
Tatsächlich werten wir Spielen ab. | In fact, we devalue play. |
(gegenüber den Werten von 1990) | (compared to 1990 levels) |
Daneben gibt es sechs weitere Grundsätze Den humanen und geistigen Werten den Vorrang vor materiellen Werten geben. | To give primacy to the human and spiritual rather than to the material values of life. |
Bei fallenden Werten war es umgekehrt. | When either fell, so did long term rates. |
Berechnung von maximalen und minimalen Werten | Finding maximum and minimum values |
Leberfunktionsbestimmungen bei erhöhten ALT (GPT) Werten | During ALT flare, liver function tests |
Leberfunktionsbestimmungen bei erhöhten ALT (GPT) Werten | During ALT flare, liver function tests |
Leberfunktionsbestimmungen bei erhöhten ALT (GPT) Werten | ALT, prothrombin time, alkaline phosphatase, albumin and Me |
Menschen mit gemeinsamen Werten und Wertvorstellungen. | It's a group of people with a common set of values and beliefs, right? |
Wie werten wir diese Integrale aus? | Now, how can we evaluate these integrals? Well, we've done this before in a previous video. |
Wir werten ideologische Unterschiede nicht negativ. | People are not all the same, so there is no need for political structures and States all to be the same either. |
Eben diesen Werten müssen wir entsprechen. | It is to precisely these values that we have to respond. |
Wie geht es dem werten Gouverneur? | Me alegro. Do not remember me. |
Der Reifenluftdruck ist folgenden Werten anzupassen | The tyre pressure shall be adjusted as follows |
Die Zahlentabelle und das dazugehörige Schaubild enthalten Angaben in rein monetaristischen Werten (ECU) und in realen Werten (KKS). | The data in the table, and the accompanying graph, is expressed in both purely monetary terms (ECU) and in real terms (PPS). |
Die Zahlentabelle und das dazugehörige Schaubild enthalten Angaben in rein monetaristischen Werten (Ecu) und in realen Werten (KKS). | The data in the table, and the accompanying graph, is expressed in both purely monetary terms (ecu) and in real terms (PPS). |
Die Zahlentabelle und das dazugehörige Schaubild enthalten Angaben in rein monetären Werten (ECU) und in realen Werten (KKS). | The data in the table, and the accompanying graph, is expressed in both purely monetary terms (ecu) and in real terms (PPS). |
Liegt den Amerikanern heute mehr an Werten? | Are Americans now more concerned about values? |
Liste mit Werten von benutzerdefinierten Equalizer Voreinstellungen | List with user presets values |
Karteikarte als korrekt oder als falsch werten | Count flashcard as correct or error |
26 Wirksamkeitsanalyse je Indikation bei folgenden Werten | 23 analysis |
systolischer Blutdruck mit Werten über 160 mmHg | systolic blood pressure higher than 160 mmHg |
So, wie werten wir das jetzt aus? | So now, how do we evaluate this? |
Kann Technologie den Erwerb von Werten verändern? | Can technology alter the acquisition of values? |
Deshalb werden dies alle zu plus Werten. | So they're all going to be positive values. |
2.2 Dies ist als Durchbruch zu werten. | 2.2 This marks a breakthrough. |
Absolute Emissionsminderung gemessen an Werten des Basisjahres | Absolute reduction from base year emissions. |
Arbeits platzinnovationen sind als soziale Innovationen zu werten. | Innovation at the workplace falls into the category of social innovation. |
Auch dies ist als Fortschritt zu werten. | That, too, is a step forward. |
Hier ist das Portrait Ihrer werten Tochter. | And here is the portrait of your daughter. It's good, isn't it? |
Die Europäische Zentralbank, vom Konvent den europäischen Werten und Zielen verpflichtet, soll von einer Solidarität zu diesen Werten freigestellt werden. | The European Central Bank, which is bound by the Convention on European values and objectives, will be exempt from these values because of solidarity. |
Bei Patienten mit normalen GPT Werten erfolgt die Entwicklung einer Fibrose im Durchschnitt langsamer als bei Patienten mit erhöhten GPT Werten. | In patients with normal ALT, progression of fibrosis occurs on average at a slower rate than in patients with elevated ALT. |
Wie werten Sie als sein Biograph diesen Abschlussbericht? | How do you judge this final report as his biography? |