Übersetzung von "Wann muss" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Wann - Übersetzung : Muss - Übersetzung : Muss - Übersetzung : Wann - Übersetzung : Muss - Übersetzung : Muss - Übersetzung : Wann muss - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Man muss wissen, wann man Publicity will und wann nicht.
One must know when to seek publicity and when to avoid it.
Wann muss Tom das machen?
When does Tom have to do that?
Ein Spediteur, ein Arbeitnehmer muss wissen, wann er wo durchfahren kann, wann er wo stehen bleiben muss.
Any haulier or employer has to know when and where they can pass through and when and where they have to stop.
Wann muss ich den Bericht abgeben?
When must I turn in the report?
Wann muss ich das Auto zurückgeben?
When do I have to return the car?
Wann muss ich das Auto zurückgeben?
When do I have to give back the car?
Wann muss dein Pass verlängert werden?
When does your passport need to be renewed?
Wann muss Ihr Pass verlängert werden?
When does your passport need to be renewed?
Ich muss gehen. Wann kommt der Rest?
I have to go, when will I get the rest?
Wann weiß ich welchen Ansatz ich wählen muss?
When do I know what to do?
Ich weiß, wann ich den Mund halten muss.
Say, I know when to keep my mouth shut.
Mr. Lloyd, ich weiß, wann gehandelt werden muss.
Mr. Lloyd, I think I know when action should be taken.
Seit wann muss ich hier zweitklassigen Whisky trinken?
Since when do I have to drink secondgrade whisky here, Mac?
Wann muss denn die alte Dame ins Bett?
Ok, so let's have supper with mother What time do You tuck her in?
Ich weiß nicht, wann man das Gerät abschalten muss.
I don't know when you must turn off the device.
Ich weiß nicht, wann man das Gerät abschalten muss.
I don't know when the machine must be turned off.
Man muss wissen, wann man einen Schritt weitergehen, wann man kleine Zugeständnisse machen kann, und wann man vielleicht mehr Raum für Kompromisse geben sollte.
You need to know when to advance, when to yield a little, and when to see that there may be further room for compromise.
Kluge Leute wissen, wann und wie man Vorschriften umgehen muss.
Wise people know when and how to bend the rules.
Die Herausforderung ist natürlich zu wissen, wann man umdrehen muss.
And then of course, the challenge is knowing when to turn around.
BJ Die Herausforderung ist natürlich zu wissen, wann man umdrehen muss.
BJ And then of course, the challenge is knowing when to turn around.
Ist es richtig, dass ein Arzt entscheide, wann jemand sterben muss?
Is it right for a doctor to decide when someone should die?
Nun muss die Sonde entscheiden, wann sie den Fallschirm loswerden soll.
Now the spacecraft actually has to decide when it's going to get rid of its parachute.
Wann, wann, wann?
When, when, when?
Wann, wann, wann?
When, when, when?
Und es hing davon ab ob wir von einem Löwen, Leoparden, Rhinozeros oder einem Elefanten angegriffen werden und wann man weglaufen muss, und wann man auf einen Baum klettern muss wann mann niemals auf einen Baum klettern kann.
And it depended on if you were attacked by a lion or a leopard or a rhino or an elephant and when you had to run away, and when you couldn't run away, and when you had to climb a tree when you could never climb a tree.
Wann werden sie aufholen? Dazu muss ich eine sehr konventionelle Grafik benutzen.
When will it catch up? I have to go back to very conventional graph.
Wann immer möglich, muss der beleuchtete Bereich 0,5 cm über den Tumorrand hinausgehen.
Wherever possible, the illuminated area must extend beyond the tumour margin by a distance of 0.5cm.
Eine dementsprechende Vorschrift muss auch regeln, durch wen und wann ein Betrieb inspiziert wird.
We need a rule stipulating when a business is to be inspected and by whom.
In Ordnung. Ich weiß, wann ich gehen muss, wenn ich nicht mehr erwünscht bin.
All right, I know enough to go when I'm not wanted.
Äh, wann? Du fragst, wann.
Uh, you said whe...
Wann haben Sie sich... Wann?
When did you
Lebensjahr war, muss er 1492 oder 1493 geboren worden sein, je nachdem, wann er das 58.
So he was in his 58th year of age at the time of the picture, which was made in 1550.
Ein Streitpunkt in diesem Haus ist die Frage, ab wann der Produzent die Kosten übernehmen muss.
One of the points at issue in the House is the question of the time at which the manufacturer' s responsibility begins.
Mich gefragt wann ... wann endet diese Sache?
Wondering when... when does this thing end?
Wann die Abstimmung beendet wird, entscheidet der Sitzungspräsident sie muss jedoch mindestens 15 Minuten lang offen sein.
The vote is closed at the discretion of the presiding officer, but must remain open for a minimum of 15 minutes.
Wenn sie was spitzkriegt, habe ich Mittel und Wege zu erfahren, wann ich den Stecker ziehen muss.
If she starts to catch on, I've ways of knowing when to pull the plug...
Ich muss wissen, wie ich ticke, wann ich zusammenbreche, was meine Stärken sind, wo meine Schwachpunkte liegen.
That means I need to know how I tick, when I collapse, where my formidable points are, where my weaker points are.
Wann?
When?
Wann?
When?
Wann?
When?
Wann?
When?
Wann?
When?
Wann?)
When?)
Wann?
When?
Wann?
It will take a day or two to raise that amount without creating comment.

 

Verwandte Suchanfragen : Muss Muss - Wann Genau - Wann Nicht - Oder Wann - Sag Wann - Ab Wann - Anzeige, Wann - Wie Wann - Wann War - Bis Wann - Bis Wann - Ab Wann