Übersetzung von "Waldes" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Forest Forest Wood Woods Witch

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Die Verteidigung des Waldes
In defense of the forest
Am Rande des Waldes.
On the edge of the woods.
Die Farbe des Waldes.
The color of the forest.
In Euren Teil des Waldes.
Your part of the forest.
Tom lauschte den Geräuschen des Waldes.
Tom listened to the sounds of the forest.
Das ist der Geist des Waldes.
That's the spirit of the forest.
Abhebung Anbau des Waldes, Bodenschutz, Naturschutzgebiet,
D0645 T0026 Tosti administrative expenditure budgetary valuation, European Parliament, institutional structure, staff administration carry over of an appropriation, European Parliament European Parliament
Schutz des Waldes in der Gemeinschaft
Protection of Community forests
Und das in der Nähe des Waldes.
Close to the forest too.
Der Löwe ist der König des Waldes.
The lion is the king of the forest.
Und die Gefährten des Waldes taten Unrecht,
The dwellers of the Wood (near Midian) were also wicked.
Und die Gefährten des Waldes taten Unrecht,
And indeed the Dwellers of the Woods were unjust.
Und die Gefährten des Waldes taten Unrecht,
Certainly the dwellers in the Thicket were evildoers,
Und die Gefährten des Waldes taten Unrecht,
And the dwellers of the wood surely were wrong doers.
Und die Gefährten des Waldes taten Unrecht,
And the dwellers in the wood i.e. the people of Madyan (Midian) to whom Prophet Shu'aib was sent by Allah), were also Zalimun (polytheists and wrong doers, etc.).
Und die Gefährten des Waldes taten Unrecht,
The people of the Woods were also wrongdoers.
Und die Gefährten des Waldes taten Unrecht,
And the people of Aykah were also wrong doers.
Und die Gefährten des Waldes taten Unrecht,
And the dwellers in the wood indeed were evil doers.
Und die Gefährten des Waldes taten Unrecht,
Indeed the inhabitants of Aykah were also wrongdoers.
Und die Gefährten des Waldes taten Unrecht,
The dwellers of the Thicket were harmdoers.
Und die Gefährten des Waldes taten Unrecht,
And the companions of the thicket were also wrongdoers.
Und die Gefährten des Waldes taten Unrecht,
Since the People of the Forest were unjust,
Und die Gefährten des Waldes taten Unrecht,
And the dwellers of the thicket also were most surely unjust.
Und die Gefährten des Waldes taten Unrecht,
The people of the Wood were also surely wrongdoers.
Und die Gefährten des Waldes taten Unrecht,
And the Companions of the Wood were also wrong doers
Ich nenne dich den Geist des Waldes.
I call you the 'Spirit of the Forest.'
Das ist der Geschmack des Waldes, Ratibor.
That's the taste of your forest, Ratibor.
Anbau des Waldes Abholzung, Bodenschutz, Naturschutzgebiet, Wasserverschmutzung
FAST, scientific research metrology, research programme
Wasserverschmutzung Abholzung, Anbau des Waldes, Bodenschutz, Naturschutzgebiet
DO 157, D0247, D0248, D0276, D0433, D0453, D0720, D0858, D1263, D1350, D1354, D1429
Berlin 1940 Leben und Wunder des deutschen Waldes .
Berlin 1940 Leben und Wunder des deutschen Waldes .
Damit die Menschen die Verteidiger dieses Waldes werden.
The people would become the defenders of that forest.
5.4 Schutz des Waldes gegen Luftverschmutzung und Waldbrände
Protection of forests against air pollution and fire
In einer Stunde bin ich König des Waldes.
In another hour, I'll be king of the forest.
Wie der Apfelbaum unter den Bäumen des Waldes,
As the apple tree among the trees of the wood,
Die Vögel singen in seinem Teil des Waldes.
The birds do sing in his part of the forest.
Und wahrlich, die Leute des Waldes waren gewiß Frevler.
The dwellers of the Wood (near Midian) were also wicked.
Und wahrlich, die Leute des Waldes waren gewiß Frevler.
And indeed the Dwellers of the Woods were unjust.
Und wahrlich, die Leute des Waldes waren gewiß Frevler.
Certainly the dwellers in the Thicket were evildoers,
Und wahrlich, die Leute des Waldes waren gewiß Frevler.
And the dwellers of the wood surely were wrong doers.
Und wahrlich, die Leute des Waldes waren gewiß Frevler.
And the dwellers in the wood i.e. the people of Madyan (Midian) to whom Prophet Shu'aib was sent by Allah), were also Zalimun (polytheists and wrong doers, etc.).
Und wahrlich, die Leute des Waldes waren gewiß Frevler.
The people of the Woods were also wrongdoers.
Und wahrlich, die Leute des Waldes waren gewiß Frevler.
And the people of Aykah were also wrong doers.
Und wahrlich, die Leute des Waldes waren gewiß Frevler.
And the dwellers in the wood indeed were evil doers.
Und wahrlich, die Leute des Waldes waren gewiß Frevler.
Indeed the inhabitants of Aykah were also wrongdoers.
Und wahrlich, die Leute des Waldes waren gewiß Frevler.
The dwellers of the Thicket were harmdoers.