Übersetzung von "Waldes" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die Verteidigung des Waldes | In defense of the forest |
Am Rande des Waldes. | On the edge of the woods. |
Die Farbe des Waldes. | The color of the forest. |
In Euren Teil des Waldes. | Your part of the forest. |
Tom lauschte den Geräuschen des Waldes. | Tom listened to the sounds of the forest. |
Das ist der Geist des Waldes. | That's the spirit of the forest. |
Abhebung Anbau des Waldes, Bodenschutz, Naturschutzgebiet, | D0645 T0026 Tosti administrative expenditure budgetary valuation, European Parliament, institutional structure, staff administration carry over of an appropriation, European Parliament European Parliament |
Schutz des Waldes in der Gemeinschaft | Protection of Community forests |
Und das in der Nähe des Waldes. | Close to the forest too. |
Der Löwe ist der König des Waldes. | The lion is the king of the forest. |
Und die Gefährten des Waldes taten Unrecht, | The dwellers of the Wood (near Midian) were also wicked. |
Und die Gefährten des Waldes taten Unrecht, | And indeed the Dwellers of the Woods were unjust. |
Und die Gefährten des Waldes taten Unrecht, | Certainly the dwellers in the Thicket were evildoers, |
Und die Gefährten des Waldes taten Unrecht, | And the dwellers of the wood surely were wrong doers. |
Und die Gefährten des Waldes taten Unrecht, | And the dwellers in the wood i.e. the people of Madyan (Midian) to whom Prophet Shu'aib was sent by Allah), were also Zalimun (polytheists and wrong doers, etc.). |
Und die Gefährten des Waldes taten Unrecht, | The people of the Woods were also wrongdoers. |
Und die Gefährten des Waldes taten Unrecht, | And the people of Aykah were also wrong doers. |
Und die Gefährten des Waldes taten Unrecht, | And the dwellers in the wood indeed were evil doers. |
Und die Gefährten des Waldes taten Unrecht, | Indeed the inhabitants of Aykah were also wrongdoers. |
Und die Gefährten des Waldes taten Unrecht, | The dwellers of the Thicket were harmdoers. |
Und die Gefährten des Waldes taten Unrecht, | And the companions of the thicket were also wrongdoers. |
Und die Gefährten des Waldes taten Unrecht, | Since the People of the Forest were unjust, |
Und die Gefährten des Waldes taten Unrecht, | And the dwellers of the thicket also were most surely unjust. |
Und die Gefährten des Waldes taten Unrecht, | The people of the Wood were also surely wrongdoers. |
Und die Gefährten des Waldes taten Unrecht, | And the Companions of the Wood were also wrong doers |
Ich nenne dich den Geist des Waldes. | I call you the 'Spirit of the Forest.' |
Das ist der Geschmack des Waldes, Ratibor. | That's the taste of your forest, Ratibor. |
Anbau des Waldes Abholzung, Bodenschutz, Naturschutzgebiet, Wasserverschmutzung | FAST, scientific research metrology, research programme |
Wasserverschmutzung Abholzung, Anbau des Waldes, Bodenschutz, Naturschutzgebiet | DO 157, D0247, D0248, D0276, D0433, D0453, D0720, D0858, D1263, D1350, D1354, D1429 |
Berlin 1940 Leben und Wunder des deutschen Waldes . | Berlin 1940 Leben und Wunder des deutschen Waldes . |
Damit die Menschen die Verteidiger dieses Waldes werden. | The people would become the defenders of that forest. |
5.4 Schutz des Waldes gegen Luftverschmutzung und Waldbrände | Protection of forests against air pollution and fire |
In einer Stunde bin ich König des Waldes. | In another hour, I'll be king of the forest. |
Wie der Apfelbaum unter den Bäumen des Waldes, | As the apple tree among the trees of the wood, |
Die Vögel singen in seinem Teil des Waldes. | The birds do sing in his part of the forest. |
Und wahrlich, die Leute des Waldes waren gewiß Frevler. | The dwellers of the Wood (near Midian) were also wicked. |
Und wahrlich, die Leute des Waldes waren gewiß Frevler. | And indeed the Dwellers of the Woods were unjust. |
Und wahrlich, die Leute des Waldes waren gewiß Frevler. | Certainly the dwellers in the Thicket were evildoers, |
Und wahrlich, die Leute des Waldes waren gewiß Frevler. | And the dwellers of the wood surely were wrong doers. |
Und wahrlich, die Leute des Waldes waren gewiß Frevler. | And the dwellers in the wood i.e. the people of Madyan (Midian) to whom Prophet Shu'aib was sent by Allah), were also Zalimun (polytheists and wrong doers, etc.). |
Und wahrlich, die Leute des Waldes waren gewiß Frevler. | The people of the Woods were also wrongdoers. |
Und wahrlich, die Leute des Waldes waren gewiß Frevler. | And the people of Aykah were also wrong doers. |
Und wahrlich, die Leute des Waldes waren gewiß Frevler. | And the dwellers in the wood indeed were evil doers. |
Und wahrlich, die Leute des Waldes waren gewiß Frevler. | Indeed the inhabitants of Aykah were also wrongdoers. |
Und wahrlich, die Leute des Waldes waren gewiß Frevler. | The dwellers of the Thicket were harmdoers. |