Übersetzung von "Vorzügen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Soviel zu den Vorzügen von Referenden.
So much for the virtues of referenda.
Sie hätten eine Stelle mit besonderen Vorzügen.
It's a good opportunity. An excellent opportunity.
Märkte funktionieren bei all ihren Vorzügen in Krisen oft nicht gut.
Markets, for all their virtues, often do not work well in a crisis.
Aber Ihre Methode, Herr Minister, beinhaltet neben ihren Vorzügen auch Gefahren.
We shall be able to assess the outcome within a few days.
Ein Mann wie Du und ich mit all seinen Vorzügen... und all seinen Schwächen...
A man like you and me with all his virtues... and all his weaknesses...
Uns liegt an einer echten Partnerschaft und den damit verbundenen Vorzügen für die Europäische Union.
We want to see true partnership at work and the real benefits that this can bring to the European Union.
Stattdessen profitierten in erster Linie politische und Wirtschaftseliten von den Vorzügen der Privatisierung und anderer Initiativen.
Instead, the benefits of privatization and other initiatives went largely to political and business elites.
Zu den gesundheitlichen Vorzügen zählt, dass dank der besseren Luftqualität jährlich 2000 Lebensjahre erhalten werden können.
The human health benefits include 2 000 life years saved annually as a result of better air quality.
Diese Vielzahl von Vorzügen hat ihm seine blendende berufliche Kar riere ermöglicht, die uns ja allen bekannt ist.
Mr Thorn said that the Commission intended to be a political body.
Diese Alterung kann ein Problem darstellen, aber insgesamt handelt es sich dabei um ein Problem mit vielen Vorzügen.
Penuaan penduduk dengan cepat bisa jadi merupakan suatu masalah namun secara umum permasalahan semacam ini cenderung cukup baik.
Dafür versucht das Unternehmen mit anderen Vorzügen für sich zu werben Persönliche Atmosphäre, flache Hierarchien und leichte Kommunikation.
On the other hand, the company is trying to advertise with its other advantages, including a relaxed working atmosphere, flat hierarchies and straightforward communication.
Er sagte Allah hat ihn vor euch auserwählt und ihm ein Übermaß an Wissen und körperlichen Vorzügen verliehen.
He said, 'God has chosen him over you, and has increased him broadly in knowledge and body.
Er sagte Allah hat ihn vor euch auserwählt und ihm ein Übermaß an Wissen und körperlichen Vorzügen verliehen.
He said Verily, Allah has chosen him above you and has increased him abundantly in knowledge and stature.
Er sagte Allah hat ihn vor euch auserwählt und ihm ein Übermaß an Wissen und körperlichen Vorzügen verliehen.
He said, God has chosen him over you, and has increased him in knowledge and stature.
Er sagte Allah hat ihn vor euch auserwählt und ihm ein Übermaß an Wissen und körperlichen Vorzügen verliehen.
The Prophet replied, Allah has preferred him to you and blessed him with abundant powers of mind and body.
Er sagte Allah hat ihn vor euch auserwählt und ihm ein Übermaß an Wissen und körperlichen Vorzügen verliehen.
He said Lo! Allah hath chosen him above you, and hath increased him abundantly in wisdom and stature.
Er sagte Allah hat ihn vor euch auserwählt und ihm ein Übermaß an Wissen und körperlichen Vorzügen verliehen.
Allah gives His kingship to whom He will.
Er sagte Allah hat ihn vor euch auserwählt und ihm ein Übermaß an Wissen und körperlichen Vorzügen verliehen.
He said, Indeed, Allah has chosen him over you and has increased him abundantly in knowledge and stature.
Er sagte Allah hat ihn vor euch auserwählt und ihm ein Übermaß an Wissen und körperlichen Vorzügen verliehen.
Their Prophet said, God has chosen him as your ruler and has given him physical power and knowledge.
Er sagte Allah hat ihn vor euch auserwählt und ihm ein Übermaß an Wissen und körperlichen Vorzügen verliehen.
He said, God has chosen him over you, and has given him great knowledge and physique.
Viel muß noch getan werden, um die Entwicklungsländer von den Vorzügen der Globalisierung und weltweiter Freihandelsabkommen zu überzeugen.
Much work has to be done to convince the developing nations of the advantages of globalisation and world free trade agreements.
Doch viele Menschen sind anderer Meinung, und wir müssen die Gegner der Europäischen Union von ihren Vorzügen überzeugen.
But not everyone is convinced of this argument and we must persuade the opponents of the European Union of its benefits.
Gedenkt, als Er euch zu Nachfolgern nach dem Volk Nuhs machte und euch ein Übermaß an körperlichen Vorzügen gab!
Remember, He made you leaders after the people of Noah, and gave you a greater increase in your stature.
Gedenkt, als Er euch zu Nachfolgern nach dem Volk Nuhs machte und euch ein Übermaß an körperlichen Vorzügen gab!
And remember that He made you successors after the people of Nuh (Noah), and increased you amply in stature.
Gedenkt, als Er euch zu Nachfolgern nach dem Volk Nuhs machte und euch ein Übermaß an körperlichen Vorzügen gab!
Remember how He made you successors after the people of Noah, and increased you greatly in stature.
Gedenkt, als Er euch zu Nachfolgern nach dem Volk Nuhs machte und euch ein Übermaß an körperlichen Vorzügen gab!
And do call to mind when He made you successors after the people of Noah and amply increased you in stature.
Gedenkt, als Er euch zu Nachfolgern nach dem Volk Nuhs machte und euch ein Übermaß an körperlichen Vorzügen gab!
Remember how He made you viceroys after Noah's folk, and gave you growth of stature.
Gedenkt, als Er euch zu Nachfolgern nach dem Volk Nuhs machte und euch ein Übermaß an körperlichen Vorzügen gab!
Remember when He made you successors after the people of Noah, and increased you vastly in creation.
Gedenkt, als Er euch zu Nachfolgern nach dem Volk Nuhs machte und euch ein Übermaß an körperlichen Vorzügen gab!
And remember when He made you successors after the people of Noah and increased you in stature extensively.
Gedenkt, als Er euch zu Nachfolgern nach dem Volk Nuhs machte und euch ein Übermaß an körperlichen Vorzügen gab!
Recall when God appointed you as successors of the people of Noah and increased your power over other people.
Gedenkt, als Er euch zu Nachfolgern nach dem Volk Nuhs machte und euch ein Übermaß an körperlichen Vorzügen gab!
Remember how He made you successors of Noah's people, and increased you greatly in stature.
Jeder wird mit Vorzügen und Nachteilen, die sich über eine ganze Reihe körperlicher Eigenschaften wie auch angeborener Fähigkeiten erstrecken, geboren.
Everyone is born with advantages or disadvantages across a whole range of physical characteristics as well as innate abilities.
Implizit meinte Singh, dass Muslime auch von den Vorzügen der Demokratie profitieren. Diese Schlussfolgerung stieß bei Bush auf freudigen Widerhall.
The implication was that the integration of Muslims in Indian society constituted a success story. Muslims, Singh implied, also benefit from the virtues of democracy, a conclusion that Bush happily repeated.
Das Management sprach von den Vorzügen des geschrieben Wortes, weil es dem Leser erlaubt, auch zwischen den Zeilen zu lesen.
Management talked of the virtues of writing to allow readers to read between the lines.
Geld ermöglicht es uns, Handel zu treiben und somit gegenseitig von den besonderen Fertigkeiten und Vorzügen der anderen zu profitieren.
Money enables us to trade and thus to benefit from each other s special skills and advantages.
Allerdings ist für den reibungslosen und effizienten Betrieb von Zahlungssystemen eine Mischung aus verschiedenen Zahlungsinstrumenten mit unterschiedlichen Eigenschaften und Vorzügen notwendig .
However , a smooth and efficient operation of payment systems requires a mix of instruments with different characteristics and merits .
Ich möchte nochmals betonen, dass die Europäische Union dabei sehr konsequent vorgehen muss, um die Erwachsenen von den Vorzügen des Nichtrauchens zu überzeugen.
However, once again the European Union is going to have to be aggressive in the legislation that it brings forward to promote a no smoking campaign among adults.
Aufgrund der damit verbundenen Flexibilität und Vielfalt ist es unmöglich, eine generelle Aussage zu den potenziellen Kosten und Vorzügen der Richtlinie zu treffen.
The flexibility and diversity they offer make it impossible to come up with simplistic conclusions regarding the possible cost and benefits of the directive.
Indem die Weltbank unermüdlich von den Vorzügen der Good Governance (guter Verwaltung) predigt, ohne dabei selbst demokratische Prinzipien einzuführen, untergräbt sie ihre eigene Legitimität.
With the Bank tirelessly preaching the merits of good governance, its failure to adopt democratic principles undercuts its own legitimacy.
Russland, mit allen seinen Vorzügen und Problemen, ist ein großes Land, mit dem wir einen gemeinsamen Raum, den großen Raum der europäischen Tiefebene, teilen.
Russia, with all its advantages and with all its disadvantages, is a great country, with which we share a common area the great European plain.
Ein geschäftstüchtiges Dorf verkaufte sich kürzlich selbst zur Gänze an eine Müllentsorgungsfirma, nachdem man keine jungen Menschen mehr von den Vorzügen des Landlebens überzeugen konnte.
One enterprising village recently sold itself entirely to a waste disposal firm after it could no longer find any young people willing to return to bucolic bliss.
Viele Arbeitnehmer dieser Mittelmeerländer bewegen sich in Europa, weshalb ich es für gerecht hielte, auch sie an den Vorzügen einer einheitlichen Rente teilhaben zu lassen.
Many workers from these Mediterranean countries move around Europe and it seems only fair to me that they should have access to the benefits of a single pension.
Zur Abfallentsorgung schließlich möchte ich sagen, dass eine der Eigenschaften, die zu den Vorzügen des PVC gehört, nämlich seine Langlebigkeit, gleichzeitig auch seine Beseitigung erschwert.
Lastly, on the subject of waste disposal, I would like to say that the property of PVC that gives it its strength, its durability, is also something that makes its disposal an extremely complicated matter.
Er sagte Allah hat ihn vor euch auserwählt und ihm ein Übermaß an Wissen und körperlichen Vorzügen verliehen. Und Allah gibt Seine Herrschaft, wem Er will.
He said verily Allah hath chosen him over you and hath increased him amply in knowledge and physique, and Allah vouchsafeth His dominion unto whomsoever He listeth and Allah is Bountiful, Knowing.
Er sagte Allah hat ihn vor euch auserwählt und ihm ein Übermaß an Wissen und körperlichen Vorzügen verliehen. Und Allah gibt Seine Herrschaft, wem Er will.
He said, Indeed Allah has chosen him over you, and enhanced him vastly in knowledge and physique, and Allah gives His kingdom to whomever He wishes, and Allah is all bounteous, all knowing.