Übersetzung von "Vorschein" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Reveal Surface Bringing Brings Turn

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

zum Vorschein bringt.
Some yeggs ago... .
Diese Verschiebung kommt nun zum Vorschein.
That shift, however, has now come into view.
Langsam kamen die Sterne zum Vorschein.
The stars were beginning to appear.
Nachts kommen die Sterne zum Vorschein.
The stars come out at night.
Dann bringt es für uns zum Vorschein.
Then display it.
Er brachte ein Stück Papier zum Vorschein.
He took out a piece of paper.
Dann bringt es für uns zum Vorschein.
If so, tell us about it.
Dann bringt es für uns zum Vorschein.
If so, produce it before us.
Das lässt eine komplizierte Realität zum Vorschein kommen.
And the reality that this presents is a complicated one.
Jetzt kommen diese alten Muster wieder zum Vorschein.
Now the old patterns of political behavior are returning to the fore.
Im Endeffekt kamen folgende Meta Themen zum vorschein.
As a result, three kind of meta themes emerged.
Eine sehr dramatische Veränderung ist zum Vorschein gekommen.
A very dramatic transformation has come about.
PS Eine sehr dramatische Veränderung ist zum Vorschein gekommen.
PS A very dramatic transformation has come about.
Ihre ganze Armut und ihr Mißerfolg kamen zum Vorschein.
We should be able to prevent this sort of thing happening.
Tom brachte eine Weinflasche zum Vorschein und öffnete sie.
Tom pulled out a bottle of wine and opened it.
ein Apotropaion nach Baden, das 1871 zum Vorschein kam.
In 1040 the town is first mentioned as Baden.
Ein Brustwarzenpiercing mit sonnenförmigem Nippleshield kam dabei zum Vorschein.
The NFL ultimately sued M.I.A.
Ihretwegen kam eine andere Seite von mir zum Vorschein.
Because of you, another side of me came up for air.
Die Fallthüre öffnete sich wieder ein Licht kam zum Vorschein.
The trapdoor opened once more a light reappeared.
Bei näherer Betrachtung kommt allerdings ein anderes Russland zum Vorschein.
Closer inspection, however, reveals a different Russia.
Ein Rechtsklick auf ein Stück bringt ein Menü zum Vorschein
RMB clicking on a file offers you several options
Am Schluss kamen die Folgen einer Politik der Illusionen zum Vorschein.
In the endgame, the consequences of a policy based on illusions reared their ugly heads.
Das silberne Aluminiumblech kam zum Vorschein, und der Silberpfeil war geboren.
The silver coloured aluminium bodywork was exposed, and the Silver Arrows were born.
Und ihre Persönlichkeit kommt auf jeweils ganz einzigartige Weise zum Vorschein.
And their own personalities come out in totally unique ways.
Wir können erkennen, wo er zum Vorschein kommt, wie Präsident Ford,
So we can see where it's emerging here, like President Ford,
Einfach die bewegliche Wand vorziehen und zum Vorschein kommen klappbare Gästebetten.
Move the moving wall, have some fold down guest beds.
Denn niemand glaubte, dass Nollywood in Afrika zum Vorschein kommen kann.
Because nobody believed that Nollywood can come out of Africa.
Jetzt bin ich gespannt, ob die Haut langsam zum Vorschein kommt.
David, David. Look, a bubble as big as my head. Oh, watch out.
Gäste? Einfach die bewegliche Wand vorziehen und zum Vorschein kommen klappbare Gästebetten.
Guests? Move the moving wall, have some fold down guest beds.
Das alles brachte die Ambivalenz der Null Konflikte Politik Davutoğlus zum Vorschein.
All of this exposed the built in ambivalence in Davutoğlu s zero conflict policy.
Erst mit der neuen Globalisierungswelle kam die alte Dreiteilung wieder zum Vorschein.
The old triple polarization only returned with the new wave of globalization.
Sprich Habt ihr irgendein Wissen? Dann bringt es für uns zum Vorschein.
Say 'Have you any knowledge, for you to bring forth for us?
Sprich Habt ihr irgendein Wissen? Dann bringt es für uns zum Vorschein.
Say Have you any knowledge (proof) that you can produce before us?
Sprich Habt ihr irgendein Wissen? Dann bringt es für uns zum Vorschein.
Say, Do you have any knowledge that you can produce for us?
Sprich Habt ihr irgendein Wissen? Dann bringt es für uns zum Vorschein.
Tell them 'Have you any sure knowledge that you can produce before us?
Sprich Habt ihr irgendein Wissen? Dann bringt es für uns zum Vorschein.
Say Have ye any knowledge that ye can adduce for Us?
Sprich Habt ihr irgendein Wissen? Dann bringt es für uns zum Vorschein.
Say, Do you have any revealed knowledge that you can produce before us?
Sprich Habt ihr irgendein Wissen? Dann bringt es für uns zum Vorschein.
Say 'Have you any knowledge you can bring forth to us?
Sprich Habt ihr irgendein Wissen? Dann bringt es für uns zum Vorschein.
Say, Do you have any knowledge that you can produce for us?
Sprich Habt ihr irgendein Wissen? Dann bringt es für uns zum Vorschein.
Say Have you any knowledge with you so you should bring it forth to us?
Plötzlich kommen Briefwechsel zum Vorschein mit deren Nachbarn, waren ja deren Nachbarn.
All of a sudden, letters with their neighbors show up, they were their neighbors after all.
4.3 Die Krise brachte tiefe, für den Euro existenzbedrohende Risse zum Vorschein.
4.3 The crisis exposed deep flaws posing an existential threat to the euro.
Auch in anderen Fällen kamen stark die britischen parlamentarischen Traditionen zum Vorschein.
What is worrying in this specific case is less the letter but the spirit of the rule.
Herr Präsident, in dieser Debatte kommen die alten Schreckgespenster wieder zum Vorschein.
Mr President, some old shibboleths have resurfaced in this debate.
Tom rollte seinen Ärmel hoch, und es kam eine hässliche Narbe zum Vorschein.
Tom rolled up his sleeve, exposing a hideous scar.