Übersetzung von "Vorräten" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Supplies Provisions Stores Loaded Shelter

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Tom kam mit weiteren Vorräten herein.
Tom walked in carrying more supplies.
Was ist mit unseren Vorräten passiert ?
Where's all the food?
Komm und hilf Queenie mit den Vorräten.
Come help Queenie with these stores.
Aufstellen von Empfehlungen für die Nutzung von Vorräten
Set up of recommendations for the use of stocks.
Sie haben bestimmt von den Vorräten an Impfstoff gehört.
You've heard about the vaccine we're stockpiling.
Ich bringe sie nächsten September mitsamt den Vorräten hoch.
I'll take her upriver with me when I bring your supplies next September.
Wir hoffen, dass heute die Flüge mit Vorräten und Medizin beginnen werden.
We are hoping that flights start today of supplies and medicine.
Manchmal kam ein Helikopter, um sie mit Munition und Vorräten zu versorgen.
Sometimes, they are having a helicopter to supply them with ammunition and so on.
5.4 Der EWSA ist mit der vorgeschlagenen physischen Trennung zwischen Sicherheitsvorräten und kommerziellen Vorräten nicht einverstanden.
5.4 The EESC does not endorse the proposal for physical separation of emergency and commercial stocks.
Erstens, die weltweiten Nuklearwaffen in den Vorräten auf der schon gezeigten Karte sind nicht alle gleich sicher.
First thing is that the global nuclear weapons, in the stockpiles that I showed you in those original maps, happen to be not uniformly secure.
Auch die starke Nutzung von Delegationen in mehreren Mitgliedsländern wirft Fragen hinsichtlich der Verfügbarkeit von Vorräten auf.
The extensive use of tickets by several Member States might also cast doubt on the availability of stocks.
Es gab keine Befunde, die auf die gewaltsame Tötung von Menschen hindeuten, außerdem waren Reste von Vorräten vorhanden.
There was no indication of a destruction of the site nor were there any finds suggesting humans meeting a violent end.
(o) Lieferung von Vorräten, Treibstoff oder anderen Diensten an Schiffe, die auf den Listen gemäß Artikel 44 stehen.
(ww) supplying any provisions, fuel or other services to vessels that have been placed on the lists referred to in Article 44.
2.8 Der EWSA fordert die Kommission auf, dem Europäischen Parlament jährlich einen Bericht über den Bestand an Vorräten vorzulegen.
2.8 The EESC calls on the Commission to submit an annual report to the European Parliament on the state of stocks.
Sobald die Freigabe von Vorräten beendet ist, werden die Mitgliedstaaten ihre Ölsicherheitsvorräte auf das vorgeschriebene Mindestniveau wieder anheben müssen.
Once the release of stocks has finished, Member States will need to replenish their security oil stocks up to the compulsory minimum levels.
Aus Mangel an anderen Vorräten ernährte sich dieser ebenso wie Mawson von geschlachteten Grönlandhunden, einschließlich ihrer an Vitamin A reichen Leber.
The medical names of the different conditions are derived from the vitamin involved an excess of vitamin A, for example, is called hypervitaminosis A.
Der Hunger in der Welt muß auch im Zusammenhang mit diesen Produktionen, mit diesen Vorräten und natürlich auch mit den dadurch entste
The undertaking of the Agriculture Ministers should be underlined as we have here not the expression of simple intentions but the promise that while the basic principles of the common agricultural policy, to which, as you know, we attach great importance, will
Weist die Lösung Verfärbungen oder Partikel auf, werfen Sie sie weg und wiederholen Sie den Vorgang mit einer neuen Einzeldosispackung aus Ihren Vorräten.
If the solution is discoloured or contains particles, discard it and start again with a new single pack of supplies.
Eine Garnison einschließlich Artillerie und Vorräten wurde zwischen 1643 und 1660 auf der Burg unterhalten, die zum Zeitpunkt ihrer größten Mannstärke 302 Soldaten zählte.
A garrison was maintained in the castle complete with artillery and supplies from 1643 to 1660, at its strongest it numbered 302 soldiers.
2.3 Jeder Mitgliedstaat sollte die entsprechenden Unternehmen dazu verpflichten, eine für die Bewältigung eventueller Krisen notwendige Menge an Vorräten anzulegen, und dies entspre chend kontrollieren.
2.3 Each Member State should require their businesses to hold a sufficient volume of stock to cope with any crises.
1.16 Die Reduzierung der Kosten für die Lagerung von Vorräten bringt bei einem Szenario von 14 bis 2020 Einsparungen von bis zu 1 Mrd. EUR.
1.16 The reduced cost of storing reserves still working on the 14 in 2020 hypothesis would produce savings of up to EUR 1 billion.
1.9 Der EWSA hält die Bildung von Vorräten, die 70 Verbrauchstagen entsprechen, zweckmäßi ger als das Kriterium der Vorräte in Höhe von 90 Tagen an Nettoeinfuhren.
1.9 The EESC believes that an obligation to hold stocks corresponding to 70 days of consumption would be more appropriate than an obligation to hold stocks corresponding to 90 days of net imports.
Die Strategie, die Herr Rinsche und wir an streben, beinhaltet eine Einfuhrpolitik, eine höhere Finanzierung neuer Kohlevorkommen, die Anlage von Vorräten, ein umfassenderes Forschungspro gramm und Produktivitätsverbesserungen.
We sometimes accuse the Council of not devoting enough attention to energy, but we wonder whether the Bureau of Parliament itself has devoted enough attention to the organization of the energy debate this evening.
Aufgrund der Angst vor Verunreinigung und des Interesses des Militärs an haltbareren Vorräten steht die Erforschung synthetischer Alternativen in der Medizin schon lang an erster Stelle.
Given fear of contamination and military interest in a more durable supply research into synthetic alternatives has long been a medical priority.
4.3.1.9 Verbot der Ausfuhr von Fischereifahrzeugen unter der Flagge eines Mitgliedstaats führen, sowie von benötigten Fischereiausrüstungen und Vorräten für die Befischung des Bestands von gemeinsamem Interesse
4.3.1.9 prohibit the exportation to those countries of fishing vessels flying the flag of a Member State or of fishing equipment and supplies needed to fish on the stock of common interest
4.6 Mit dem Vorschlag werden für Fälle, in denen die IEA bereits Maßnahmen ergriffen hat (wirksamer internationaler Beschluss zum Inverkehrbringen von Vorräten), Regeln und Ver fahren festgelegt.
4.6 The proposal establishes rules and procedures to be followed in the case of an IEA led action (effective international decision to release stocks).
Während des Zweiten Weltkriegs besetzten alliierte Soldaten den Iran und benutzten das Land als Zwischenstation für den Transport von Vorräten aus dem Persischen Golf in die Sowjetunion.
During World War II, Allied soldiers occupied Iran, using the country as a way station to transport supplies from the Persian Gulf to the Soviet Union.
(3) Notwendigkeit, einen ständigen Dialog mit den Förderländern zu organisieren, durch den die Preisbildungsmechanismen, der Abschluss von Verträgen und die Verwendung von Vorräten im gegenseitigen Interesse verbessert werden.
the need to institute a permanent dialogue with producer countries with a view to improving price formation mechanisms, conclusion of agreements and the use of reserve stocks in the mutual interest
Einiges ist bereits zur Anlage von Vorräten und zur Substitution von Rohstoffen gesagt worden, aber ich möchte noch einmal an das erinnern, was wir hier schon besprochen haben.
And finally Mr President, we must all disagree with what was said by the previous speaker, Mr von Bismarck.
Die Tätigkeiten von Schiffen im Rahmen dieses Protokolls und seines Anhangs, insbesondere Umladungen, die Nutzung von Hafeneinrichtungen, der Kauf von Vorräten usw., unterliegen den geltenden nationalen Gesetzen Marokkos.
The activities of vessels operating under this Protocol and its Annex, in particular regarding transhipment, the use of port services and the purchase of supplies, etc., shall be governed by the applicable laws of Morocco.
fischereibezogene Tätigkeiten jegliche Tätigkeit zur Unterstützung oder Vorbereitung von Fischereitätigkeiten, einschließlich Anlanden, Verpacken, Verarbeiten, Umladen oder Transportieren von Fisch sowie Bereitstellung von Personal, Treibstoff, Fanggeräten und anderen Vorräten
fishing related activities means any operation in support of, or in preparation for fishing activities, including landing, packaging, processing, transhipping or transporting of fish, as well as provisioning of personnel, fuel, gear and other supplies
So decken sich beispielsweise chinesische Staatsunternehmen, die Zugang zu enormen Geldsummen und Krediten bekamen, nun mit Aktien und Vorräten ein, die weit über ihre Erfordernisse hinsichtlich der Produktion hinausgehen.
For example, Chinese state owned enterprises that gained access to huge amounts of easy money and credit are buying equities and stockpiling commodities well beyond their productive needs.
Der von diesem Aus schuß gebilligte Moreau Bericht fordert insbesondere für den Wein ein System stark degressiver Preise, um die Aufstockung der Lager mit nicht absetzbaren Vorräten zu verhindern.
It can be rightfully said that no other Member State is affected by these three factors to anything like the same degree.
Festlegung besonderer Anforderungen an den Umgang mit bekannten Risikofaktoren wie verdächtiger Ladung, verdächtigem Gepäck, verdächtigen Betriebsstoffen, verdächtigen Vorräten oder Personen, Paketen ohne Absender, und bekannten Gefahren (z. B. Bombe).
identify specific requirements for dealing with established security concerns, such as suspect cargo, luggage, bunker, provisions or persons, unknown parcels, known dangers (e.g. bomb).
Der International Accounting Standard 2 ( IAS 2 ) mit dem Titel Vorräte (im englischen Original Inventories ) ist ein Rechnungslegungsstandard des International Accounting Standards Board (IASB), der die Bilanzierung von Vorräten regelt.
Overview. IAS2 defines Inventories as assets which are (a) held for sale in the ordinary course of business, (b) in the process of production for such sale, (c) in the form of materials or supplies to be consumed in the production process or rendering of services.
Mit dieser Aktion sollen Tätigkeiten für die Durchführung von Maßnahmen und Strategien im Zusammenhang mit der Abwehrbereitschaft (frühzeitige Impfung oder Anlegen von Vorräten) und der Bekämpfung Tilgung übertragbarer Krankheiten gefördert werden.
This action aims to promote activities for policy implementation and strategies related to preparedness (such as pre event vaccinations or stockpiling) and control elimination of communicable diseases.
Daraus ergibt sich ein Risiko, dass ihre Investitionen und Bestände wertlos werden, wenn Veränderungen in der Politik oder Wirtschaft den Wert von Infrastruktur, anderen Immobilien oder von Vorräten an fossilen Energieträgern reduzieren.
Sebagai akibatnya terdapat risiko investasi dan properti tersebut menjadi terdampar , seiring dengan kebijakan atau keadaan pasar menurunkan nilai infrastruktur,, properti lain, dan cadangan bahan bakar fosil.
(p) Verbot der Ausfuhr von Fischereifahrzeugen, die die Flagge eines Mitgliedstaats führen, sowie von benötigten Fischereiausrüstungen und Vorräten für die Befischung des Bestands von gemeinsamem Interesse in Länder, die nicht nachhaltigen Fischfang zulassen
(i) prohibit the exportation to countries allowing non sustainable fishing of fishing vessels flying the flag of a Member State or of fishing equipment and supplies needed to fish on the stock of common interest
Einige Forderungen wie die Bestrafung von Vergewaltigern, die physisch sichere Unterbringung von Frauen in Lagern und die Sicherstellung, dass traumatisierte Frauen bei der Verteilung von Vorräten und Hygieneartikeln angemessen berücksichtigt werden sind gut.
Some provisions like punishing rapists, making camps physically safe for women, and making sure women in stressful situations get fair portions of food and medical resources are good.
Früh die Verbilligungsaktion für Butter nochmals nach drücklich abgelehnt haben , jetzt wirklich, daß die Senkung des Interventionspreises für Butter um 11 Sie in die Lage versetzt, mit den bestehenden Lager vorräten fertig zu werden?
Fuchs and reprocessing. We therefore reject those amend ments which are based on illusions, on irrational fear or are directed against Community projects.
Die Kasachen sind darauf aus, ihr Öl und Gas an den Westen zu verkaufen, und dies just in dem Moment, in dem die Europäische Union bestrebt ist, ihre Abhängigkeit von den russischen Vorräten zu verringern.
The Kazakhs are keen to sell their oil and gas to the West at the very moment that the European Union is anxious to shed its dependence on Russian supplies.
2.16 Die Reduzierung der Kosten für die Lagerung von Vorräten bringt bei einem Szenario von 14 bis 2020 Einsparungen von bis zu 1 Mrd. EUR (Anm. d. Verf. bei einem Szenario von 10 720 Mio.).
2.16 The reduced cost of storing reserves still working on the 14 in 2020 hypothesis would produce savings of up to EUR 1 billion (EUR 720 million with the 10 scenario).
5.1.1 Aus technischer Sicht scheint diese Option die beste zu sein, wobei natürlich unbedingt die ständige Verfügbarkeit der für Sicherheitszwecke vorgesehenen Vorräte, die gemeinsam mit den Vorräten für kommerzielle Zwecke gelagert werden, sichergestellt werden muss.
5.1.1 From a technical point of view, this seems the best option, notwithstanding, of course, the absolute necessity of guaranteeing ongoing availability of emergency stocks held together with commercial stocks.
Verfahren und Maßnahmen für den Umgang mit verdächtiger Ladung, verdächtigem Gepäck, verdächtigen Betriebsstoffen, verdächtigen Vorräten oder Personen, einschließlich der Festlegung eines sicheren Bereichs sowie Verfahren für andere Risikofaktoren und Verstöße gegen die Gefahrenabwehr im Hafen
procedures and measures for dealing with suspect cargo, luggage, bunker, provisions or persons, including identification of a secure area as well as for other security concerns and breaches of port security
Überdies wurde die Qualität der irakischen Ölfelder durch den Krieg ja nicht verändert. Sie zählen immer noch zu den Ölfeldern mit den größten Vorräten und die Produktion kann mit relativ wenig Aufwand und Investitionen vonstatten gehen.
Moreover, the war didn't change the quality of Iraqi fields, which are still among the richest in the world and can produce oil with relatively little effort and investment.