Übersetzung von "Vorfalls" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Nana Keine Erwähnung des Vorfalls.
Nana no mention of the incident.
So ein Aufstand wegen dieses kindischen Vorfalls!
The fuss you made over that childish episode!
Wir müssen der Wiederholung eines solchen Vorfalls vorbeugen.
We must prevent this type of incident from recurring.
Wir machten uns über ihn lustig wegen dieses Vorfalls.
We made fun of him over this incident.
Wir machten uns wegen dieses Vorfalls über ihn lustig.
We made fun of him over this incident.
Ihnen war der Ernst dieses Vorfalls gewiß nicht unbekannt.
You will certainly recognize the gravity of this occur rence.
Keine einzige Erwähnung des Vorfalls mit der Schule der Vereinten Nationen.
Not a single mention of the U.N. school incident.
Aufgrund dieses Vorfalls wurde der nahe gelegene Fluss Battle Creek River genannt.
Due to this incident, the nearby stream was called the Battle Creek River.
Im Laufe des Vorfalls wurden der Beschwerdeführer und sein Bruder von O.T.
2.2 The same day the author received a letter in which Mr. O.T.
Soweit dazu. Nun sprechen Sie gerade das Problem des gestrigen Vorfalls an.
That said, you raise the issue of yesterday' s incident.
Er wurde festgenommen und wegen eines Vorfalls wegen häuslicher Gewalt am Montagabend angeklagt.
He was arrested and charged in a domestic violence incident on Monday night
Als Folge dieses Vorfalls wurde das Hidschāb Gebot von Sure 33 53 erlassen.
This curtain was the responsibility of the men and not the wives of Muhammad.
Andere Ansprüche aus dem Beförderungsvertrag verjähren zwei Jahre nach dem Tag des Vorfalls.
The period of limitation for other actions arising out of the transport contract shall be two years reckoned from the date of the incident.
Die Kommission erwartet, dass sich die türkische Regierung umgehend dieses Vorfalls annehmen wird.
The Commission expects the Turkish Government to address this matter immediately.
Herr Präsident, verehrte Parlamentsmitglieder! Die Folgen dieses jüngsten Vorfalls sind uns allen bekannt.
Mr President, ladies and gentlemen, we all know the serious repercussions this issue had recently.
Angesichts dieses Vorfalls... frage auch ich mich, ob es da eine Verbindung gibt.
In view of this occurrence... I'm inclined to wonder myself whether there's any connection.
Der sri lankische Kommandant Generalleutnant Daya Rathnayake ernannte einen Ausschuss zur Untersuchung des Vorfalls.
Sri Lankan Army Commander Lieutenant General Daya Rathnayake has appointed a board of inquiry to look into the incident.
Dank dieses Vorfalls habe ich ... meinen alten Freund wieder gefunden, das ist wirklich schön.
However, thanks to that... ...finding my friend again is really nice.
In Wirklichkeit ist dies die Folge eines verheerenden Vorfalls, der sich vor zwei Jahren ereignet hat.
The truth is that this is the result of a disastrous event that occurred two years ago.
Wie die Nachrichtenagentur Associated Press berichtete, hielt sich der Künstler zum Zeitpunkt des Vorfalls in Florida auf.
The artist was in Florida at the time of the incident, the Associated Press news agency reported.
Noch einmal, in den israelischen Quellen gab es keine einzige Erwähnung des Vorfalls mit den Vereinten Nationen.
Once again, the Israeli sources had not even a single mention of the U.N. incident.
Wir durchkämmten die Polizeiaufzeichnungen des Vorfalls, fanden aber keine Erwähnung von Zeugen, die einen großen, bärtigen Mann sahen.
We combed police records of the incident but found no mention of witnesses seeing a tall, bearded man.
Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis über die Auswirkungen dieser Entwicklungen und fordert eine rasche und angemessene Regelung dieses Vorfalls.
The Security Council expresses its concern at the impact of these developments, and calls for the quick and appropriate resolution of this incident.
Zur Zeit des Vorfalls vom 11. 12. September 1986 machte ich mir viele Gedanken darüber, was ihn ausgelöst haben könnte.
At the time of the September 11 12, 1986, event, I thought very hard about what could have caused it.
Da uns eine Filmaufnahme dieses Vorfalls vorliegt, bitte ich das Präsidium, sich diese anzusehen und gegebenenfalls entsprechende Maßnahmen zu ergreifen.
This incident was recorded on film and I would ask the Presidency to watch it and adopt any necessary measures.
Die Nachrichtenmagazine The Middle East Monitor und Maan News dokumentierten größere Zwischenfälle und kategorisierten sie nach Monat und Art des Vorfalls.
The Middle East Monitor and Maan News have been documenting major incidents by month and by type.
Öffentliches Bekanntwerden Die erste Berichterstattung fand 14 Monate nach dem Massaker statt, bildete aber noch nicht das ganze Ausmaß des Vorfalls ab.
... What has been outlined here I have seen not only in my own unit, but also in others we have worked with, and I fear it is universal.
In dieser Hinsicht ersucht er den Generalsekretär, den Rat so bald wie möglich über die Ergebnisse seiner Untersuchung des Vorfalls zu unterrichten.
In this regard, it requests the Secretary General to inform the Council as soon as possible on the outcome of his investigation into the incident.
Müller Hermann. Herr Präsident, ich möchte die Gelegenheit wahrnehmen, um wegen dieses Vorfalls ein Wort an die Adresse unseres Präsidiums zu richten.
The Commission must note and follow the excellent example set by the Belgian and French Governments in their approach to the textile industry.
Die an der Übermittlung der personenbezogenen Daten beteiligten zuständigen Behörden können einander bezüglich des Vorfalls und der Reaktion darauf zu Rate ziehen.
the prevention, detection, investigation, or prosecution of criminal offences
Tansania entscheidet fallweise, ob es eine vorgeschlagene Überstellung bzw. Übergabe akzeptiert, und trägt dabei allen relevanten Umständen, einschließlich des Orts des Vorfalls, Rechnung.
Agreement on acceptance of a proposed handover will be made on a case by case basis by Tanzania, taking into account all relevant circumstances including the location of the incident.
Ein Sprecher von Primark sagte Primark ist sich des Vorfalls, der sich am Dienstag, dem 9. August in unserer Filiale in Folkstone ereignete, bewusst.
A Primark spokesman said 'Primark is aware of an incident which took place in our Folkestone store on Tuesday August 9.'
Ich glaube also, Herr Präsident, daß wir nicht gleich gültig bleiben dürfen angesichts eines Vorfalls, der die Aufmerksamkeit der weltweiten Öffentlichkeit ge funden hat.
I therefore feel, Mr President, that we have a duty to register our sensitivity to an event that has caught the attention of world public opinion.
19. Februar 2012 Muzaffar Garh. Der beliebte Schulleiter und schiitische Gelehrte Hafiz Saqlain Naqvi wurde während eines Vorfalls mit Schusswaffen angegriffen und erlag später seinen Verletzungen.
February 18, 2012 Parachinar, 41 people killed in a suicide attack after Friday prayers February 19, 2012 Muzaffar Garh, Popular Shia Scholar and School Principal Hafiz Saqlain Naqvi was attacked in a firing incident, who later died from his wounds.
Nach dem Vorfall gab die Militärpolizei im brasilianischen Bundesstaat Goiás bekannt, dass Sampaio bis zum Abschluss der Untersuchung des Vorfalls vom aktiven Dienst suspendiert worden sei.
Following the incident, military police in the Brazilian state of Goiás announced that Sampaio has been suspended from active duty, pending the results of an investigation.
Im Moment beharre ich nicht auf einem bestimmten Ergebnis, aber ich behalte mir das Recht vor, die technische und politische Dimension dieses Vorfalls nochmals zu hinterfragen.
At this moment, I do not insist on a particular outcome, although I reserve the right to continue questioning the technical and political dimensions.
Wegen dieses Vorfalls haben einige Internetnutzer eine Petition gestartet, in der sie bei Behörden darauf dringen, die Elefantenritte zu beenden, die bei Touristen noch stets beliebt sind.
Because of this incident, some Internet users launched a petition urging the authorities to end elephant rides, which are still popular among tourists.
Ein Bild mit dem Titel Das ist Nigeria. vom Imgur Nutzer Mystical Monkey, 12. January 2015.Mehrere Fotos des Vorfalls bilden die grauenvollen Szenen dieses Tages ab.
This particular version was originally captioned as This is Nigeria. by Imgur user Mystical Monkey, January 12, 2015.Several photos of the incident depicted the horrifying scenes from the day.
Mehrere Fahrer wurden bereits vernommen, doch einige sind noch immer nicht identifiziert worden, sagte die Polizei, die diese sowie jeden Zeugen des Vorfalls dazu auffordert, sich zu melden.
Several of the drivers involved have already been interviewed but some are still unidentified, said police, who are calling for them and anyone else who witnessed the incident to come forward.
Er sagt Es waren die schockierendste Erlebnisse von Gräueltaten gegen eine Kaste, die ich je in meinem bisherigen Leben gesehen habe, zumindest was die Folgen des Vorfalls angeht.
On Twitter Rights4Edu (Rights for Education) Dalit students face discrimination in Dharmapuri http thne.ws WxZYiZ via thehindu inclusiveeducation.
Forstner wurde wegen dieses Vorfalls disziplinarisch belangt und von einem Militärgericht in erster Instanz zu 43 Tagen Arrest verurteilt, die zweite Instanz hob das Urteil allerdings wieder auf.
Forstner was sentenced to merely 43 days of arrest by a military court in the first trial, and in the appellate trial, the verdict was reversed completely.
Die Schadensbegrenzungsmaßnahmen schließen auch die Benachrichtigung der betroffenen Person ein, wenn es den Umständen des Vorfalls angemessen ist, sofern nicht Folgendes durch eine solche Benachrichtigung gefährdet werden kann
be delayed or omitted when such notification may endanger national security
Ferner übermittelt die empfangende Vertragspartei der bereitstellenden Vertragspartei die Ergebnisse der Untersuchung sowie Informationen über die Maßnahmen, die getroffen wurden, um die Wiederholung eines solchen Vorfalls zu verhindern.
The receiving Party shall immediately inform the providing Party if it discovers that classified information received under this Agreement may have been lost, compromised or disclosed without authorisation, and it shall initiate an investigation to determine how that information was lost, compromised or disclosed.
Ihre Absicht war, das bereits sehr empfindliche israelisch ägyptische Verhältnis weiter zu beschädigen, und sie hatten Erfolg Die israelische Armee hatte während des Vorfalls aus Versehen mehrere ägyptische Soldaten getötet.
Their objective was to damage further the Israeli Egyptian relationship, which is already more fragile than ever, and they succeeded the IDF accidentally killed several Egyptian soldiers during the incident.
Der Sicherheitsrat missbilligt entschieden diesen Verlust unschuldiger Menschenleben und die Tötung von Zivilpersonen in diesem Konflikt und ersucht den Generalsekretär, ihm innerhalb einer Woche über die Umstände dieses tragischen Vorfalls Bericht zu erstatten.
The Security Council strongly deplores this loss of innocent lives and the killing of civilians in the present conflict and requests the Secretary General to report to it within one week on the circumstances of this tragic incident.