Übersetzung von "Vorbeisegeln" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wenn Sie noch beim Braten sitzen, werde ich an Ihrem Haus vorbeisegeln. | By the time you've finished your port and walnuts, I shall be sailing past the house. |
Morgen werden wir an diesen Felsen vorbeisegeln und auf diesen Felsen sitzen ein paar wunderschöne Frauen, die man Sirenen nennt. | Tomorrow, we will sail past those rocks, and on those rocks sit some beautiful women called Sirens. |
Und er steht auf dem Deck seines Schiffs, er spricht mit seinem Bootsmann und er sagt Morgen werden wir an diesen Felsen vorbeisegeln und auf diesen Felsen sitzen ein paar wunderschöne Frauen, die man Sirenen nennt. | And he's standing on the deck of his ship, he's talking to his first mate, and he's saying, Tomorrow, we will sail past those rocks, and on those rocks sit some beautiful women called Sirens. |
Und was ich machen werde, ist dass ich Wachs in deine Ohren und in die aller Männer gießen werde bleiben Sie dabei so dass ihr das Lied nicht hören könnt und dann werde ich mich von euch an den Mast binden lassen, so dass ich es hören kann und wir können alle ungerührt vorbeisegeln. | And so what I'm going to do is I'm going to pour wax in the ears of you and all the men stay with me so that you can't hear the song, and then I'm going to have you tie me to the mast so that I can listen and we can all sail by unaffected. |
Und was ich machen werde, ist dass ich Wachs in deine Ohren und in die aller Männer gießen werde bleiben Sie dabei so dass ihr das Lied nicht hören könnt und dann werde ich mich von euch an den Mast binden lassen, so dass ich es hören kann und wir können alle ungerührt vorbeisegeln. | And so what I'm going to do is I'm going to pour wax in the ears of you and all the men stay with me so that you can't hear the song, and then I'm going to have you tie me to the mast so that I can listen and we can all sail by unaffected. |