Übersetzung von "Von weit her" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Weit - Übersetzung : Weit - Übersetzung : Weit - Übersetzung : Weit - Übersetzung : Von weit her - Übersetzung : Weit - Übersetzung : Weit - Übersetzung : Weit - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
ich kam von weit her. Von sehr weit her. Das ist mir egal. | I'd like to do something beautiful for you, something splendid. |
Kommen Sie von weit her? | Did you travel far? Pretty far. |
Und ich komme von weit her. | And I come from a long way. |
Ihr kommt offenbar von weit her. | Looks like you come a long way. It's hot. |
Sie kommen von weit her, nicht? | You're a long way from home, aren't you? |
Ich komme von weit her, aus Indiana. | I'm from way out in Indiana. |
Wir kommen von weit her, sind friedlich. | We bring you peace. |
Die Patienten kamen von weit her zur Behandlung. | The patients came from afar to undergo treatment. |
Die Leute kamen von weit her, sogar aus Ägypten. | People came from as far as Egypt. |
Sie hätten nicht von so weit her kommen brauchen. | You need not have come all the way from such a distant place. |
Du hättest nicht von so weit her kommen müssen. | You need not have come all the way from such a distant place. |
Sie kommen aus vielen Gegenden, manche von weit her. | They come from many places, some from quite far distances. |
Wir haben sie von weit her transportiert und viel dafür bezahlt. | Well, we hauled this stuff a long way and we paid a good price for them. |
Alles andere hinkt ziemlich weit hinter her. | Everything else is a very long way behind. |
Schau mal. Wir kamen von weit her, um deinen Herrn zu sehen. | Look, we've come a long way to see your master himself. |
Aber das ist weit weg und lange her. | But that was far away and long ago. |
Die kommen von weit her, fressen hier im Feld und lachen mich aus. | They come from miles around just to eat in my field and laugh in my face. |
Ein Gott von weit her, der laute Worte sprach. Der die hohen Gäste beleidigte. | You appeared from God knows where, stirred up the people, insulted the merchants. |
Der Kirchturm überragt mit seinen 59 Metern die Stadt und ist von weit her sichtbar. | The 59 m tall churchtower looms over the town and can be seen from far beyond. |
Wir kamen von sehr weit her, und kein Mensch hatte uns gesagt, was uns bevorstand. | We'd come a long way and nobody was telling us About any surprises, either. |
Orangen waren in New York ein beliebtes Weihnachtsgeschenk, denn sie kamen von weit her, aus Florida. | In New York, an orange was a common Christmas present, because it came all the way from Florida. |
Parks und Naherholung Bekannt ist Uetersen für sein Rosarium, einen Rosenpark, der Kaffeefahrten von weit her anlockt. | Uetersen is home to the Rosarium Uetersen, the oldest and largest rose garden in Northern Germany, created in 1929. |
Er hätte Kollegen wie mich ich bin Portugiese, komme von weit her, arbeite aber hier respektieren sollen. | He ought to show respect to his fellow Members such as myself, a Portuguese person, who will put up with a lot, but I am here to work. |
Sie sind von weit her gekommen, um den Briten die Kastanien aus dem Feuer zu holen, Sergeant. | You have come a long way, Sergeant, to pull British chestnuts out of the fire. |
Wir sind von weit her , antwortete der Kutscher, der abgestiegen war und sich nun wieder auf den Bock setzte. Also es ist nicht mehr weit? | 'We have come a long way,' replied the coachman, climbing back on to the box. 'And you say it's not far? |
Sie sind somit weit weniger stark als die Wellen, die den Inseln von der seewärtigen Seite her zulaufen. | In this situation the scale of the image will be larger on the upward side of the tilt axis and smaller on the downward side. |
Diese Leute kommen von sehr weit her und haben mit unserer Zivilisation nichts gemein. (Migration Newssheet, Dezember 1987). | They are people who comefäm very far away and who have nothing in common with our civilization' (Migraiion Newssheet, December |
Es ist Jahre her, dass die EU so weit entfernt und unnahbar erschien. | It has been years since the EU looked so distant, so aloof. |
Tom spricht ausgezeichnet Französisch mit seinem Englisch aber ist es nicht weit her. | Tom speaks excellent French, but his English isn't very good. |
Sie haben wohl Angst, feuriges Herz! Mit der Tapferkeit ist's nicht weit her! | Is your warm heart afraid and indomitable courage fading? |
Wir haben doch eben erst für Agafja Michailowna den Landschaftsarzt von wer weiß wie weit her holen lassen müssen. | Did we not send for the district doctor for Agatha Mikhaylovna?' |
Olesen sammenarbeit rührt nicht nur von dem festen Willen her, so weit wie möglich mit einer Stimme zu sprechen. | Rumor but the efficiency of the present Community itself increasingly hindered, sluggish and diffident as it is which gradually declines. |
Wir kommen von weit her, Euch zu sehen... wenn Ihr der seid, den mein Lord Bayan den Gelehrten nannte. | We have been sent a long way to see you... if you are the one my lord Bayan called the scholar. |
Manchmal müssen sie außerdem von weit her Wasser holen, um zu Hause die Wäsche machen zu können. Oder sie müssen die Wäsche zu einem Fluss weit weg bringen. | And sometimes they also have to bring water from far away to do the laundry at home, or they have to bring the laundry away to a stream far off. |
Und schließlich reicht der Waitemata Harbour vom Hauraki Golf, also von Osten her bis weit nach Westen an die Grenze von Waitakere. | The name Waitakere comes from the Waitakere River in the Waitakere Ranges and was applied to Waitakere County, which covered much of the later city. |
Pilger, weit her aus der Provinz, schauen vor verlegener Neugier in das großstädtische Treiben. | Pilgrims, from far away outside the province, observe the bigcity life with much curiosity. |
Dann werden Sie wohl merken, daß das mit der Freundschaft nicht so weit her ist. | President. In the absence of their authors, ques tions No 15 and No 16 will receive written answers.' |
Viele glaubten, daß es mit den damals angenommenen Vorschlägen eigentlich nicht so weit her sei. | Mr Tindemans, President in Office of the Council. (NL) With your permission and that of the authors, I shall give a joint reply to the three questions. |
Doch sag ich gleich Bescheid, geht nicht zu weit, oh la la, komm her, Papa. | But when you're in the car Don't go too far Ooh la la Ooh la la |
Aber diese Spiel ist ein weit, weit, weit von vorbei. | But this game is a long, long, long way from over. |
Gäste kamen nach Bodenwerder, auch von weit her, um fabelhafte Geschichten zu hören, darunter möglicherweise auch der Kasseler Museumsdirektor Rudolf Erich Raspe. | Raspe probably met Hieronymus von Münchausen while studying at the University of Göttingen, and may even have been invited to dine with him at the mansion at Bodenwerder. |
Trotz besserer Aufdeckung hinkt die grenzübergreifende Zusammenarbeit in der Justiz weit hinter der transnational organisierten Kriminalität her. | Despite better detection of fraud, judicial cooperation across frontiers is limping along, far behind multinational organised crime. |
Unser Zuhause ist weit, weit weg von uns.) | Our home is far, far away from us. |
Von da her bin ich für diesen Antrag und dagegen, daß wir Ihrem Antrag zustimmen, weil ich glaube, daß er nicht weit genug geht. | We all. know that this will not happen, for if we include some men in this committee, it will certainly do a good job although women alone could also do a lot of good work. |
Als Russlands landesweites Privatnetzwerk von Fernsehstationen, NTV, im Jahre 2001 von der Regierung übernommen wurde, war es mit der Solidarität dieses Berufsstandes für ihre Kollegen nicht weit her. | No professional solidarity was shown back in 2001, when Russia's private national television network NTV was taken over by the government. |
Verwandte Suchanfragen : Von Weit Her Kommen - Von Alters Her - Vorschriften Her - Laid Her - Lange Her, - Her Durch - Her Gesetzt - Puts Her - Komm Her - Komm Her - Her Damit - Komm Her - Gone Her - Blaze Her