Übersetzung von "Vollbringen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Vollbringen - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Accomplish Perform Achieve Deed Wonders

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Kokosnuss Öl kann Wunder vollbringen.
Coconut oil does wonders!
Politischen l nion vollbringen sollen.
economic ami monetarv union (a common european currencv _BAR_n1999),
Wir können keine Wunder vollbringen.
President. I call Mr Purvis.
Sie wollten eine tapfere Tat vollbringen.
Cuffy, you were doing the brave deed. Don't you see?
Wir zwei werden noch Großes vollbringen!
We will do great things together.
Wir könnten Großes vollbringen. Ganz ruhig.
I'll be able to do great things, I'll be able to...
Das ist etwas, was wir vollbringen können.
That's something we should be able to do.
Viele berichten, daß Du Wunder vollbringen kannst.
It is said by many You can perform signs.
Wir, die anderen, müssen die Revolution vollbringen.
The rest of us should start a counter revolution.
Jetzt ist die Zeit um es zu vollbringen.
Now is the time to get it done.
Wir können Wunder vollbringen, gemeinsam, in unserer Lebenszeit.
We can create miracles, collectively, in our lifetime.
Stämme der Stufe Vier können bemerkenswerte Dinge vollbringen.
Stage Four tribes can do remarkable things.
Beim ersten Versuch wollen sie ein Meisterstück vollbringen.
And for their first try, they want a masterstroke .
Er klingt so, als würde ER es vollbringen.
To hear him talk, you'd think he was going to do it.
Zudem wurde ihm die Fähigkeit zugeschrieben, Wunder zu vollbringen.
Therefore by a Hassid, he with the Rebbe with God are all one ...
Ich habe Tom und Maria schon Beachtliches vollbringen sehen.
I've seen Tom and Mary do some remarkable things.
Auf diese Weise vollbringen wir im Grunde etwas Historisches.
In that way, we are actually making history.
Sieht so aus, als müsste jemand ein Wunder vollbringen.
Looks like somebody'll have to work a miracle.
Indem Sie in seinem Namen eine tapfere Tat vollbringen.
Aye, thou art a kinsman,
Er lebt nur, um große und erhabene Thaten zu vollbringen.
Great and exalted deeds are what he lives to perform.
Diese Gläubigen vollbringen, auf der Grundlage ihres Glaubens, großartige Leistungen.
Those of faith do great work because of it.
Und wenn diese Positivität es schafft, diese Vereinigung zu vollbringen...?
And if the positivity then manages to give birth to that marriage...?
Wir werden noch ein Haushaltswunder vollbringen mit weniger mehr erreichen.
We are going to achieve a budgetary miracle to do more with less.
Wenn wir jetzt eine gute Tat vollbringen würden... Oh, George.
I think you're right.
Ich wünschte, ich könnte für Sie eine tapfere Tat vollbringen.
To have no yesterday and no tomorrow, To forget time,
Man kann nicht das Unmögliche vollbringen, ohne das Absurde zu versuchen.
You cannot achieve the impossible without attempting the absurd.
Ihm reichte es nicht, gute Werke für die Armen zu vollbringen.
However, when it happened, he did not attempt to undermine it.
Ist etwa unter euren Göttern einer, der davon etwas vollbringen könnte?
Is there one among those you associate with Him who can do the least of these things?
Ist etwa unter euren Göttern einer, der davon etwas vollbringen könnte?
Is there any of your associate gods that doth aught of that?
Ist etwa unter euren Göttern einer, der davon etwas vollbringen könnte?
Is there any of your (so called) partners (of Allah) that do anything of that? Glory be to Him!
Ist etwa unter euren Göttern einer, der davon etwas vollbringen könnte?
Can any of your idols do any of that?
Ist etwa unter euren Göttern einer, der davon etwas vollbringen könnte?
Can any of those whom you associate with Allah in His Divinity! do any such thing?
Ist etwa unter euren Göttern einer, der davon etwas vollbringen könnte?
Is there any of your (so called) partners (of Allah) that doeth aught of that?
Ist etwa unter euren Göttern einer, der davon etwas vollbringen könnte?
Is there anyone among your partners who does anything of that kind?
Ist etwa unter euren Göttern einer, der davon etwas vollbringen könnte?
Can any of your associates do any of that?
Ist etwa unter euren Göttern einer, der davon etwas vollbringen könnte?
Are there any of your partners who does anything of that?
Ist etwa unter euren Göttern einer, der davon etwas vollbringen könnte?
Can any of your idols do such things?
Ist etwa unter euren Göttern einer, der davon etwas vollbringen könnte?
Is there any of your associate gods who does aught of it?
Ist etwa unter euren Göttern einer, der davon etwas vollbringen könnte?
Can any of your partners do any one of these things?
Ist etwa unter euren Göttern einer, der davon etwas vollbringen könnte?
Are there any of your (false) Partners who can do any single one of these things?
Aber weder die Europäische Union noch sonst jemand kann Wunder vollbringen.
However, ladies and gentlemen, neither the European Union nor anybody has a miraculous solution.
Ich kann keine Wunder vollbringen, aber er kann sich selbst heilen.
I can't do miracles, but there's no reason why he can't cure himself.
Das war ein Wunder. Wir können Wunder vollbringen, gemeinsam, in unserer Lebenszeit.
This was a miracle. We can create miracles, collectively, in our lifetime.
Gewiss ist der Schritt, Herr Präsident, den die Türkei vollbringen muss, schwierig.
Of course, the move which Turkey has to make is a difficult one.
Wie Le Bon betont hat, kann der Einzelne nicht ohne Weiteres Großartiges vollbringen.
As Le Bon emphasized, people cannot easily do great things as individuals.

 

Verwandte Suchanfragen : Wunder Vollbringen