Übersetzung von "Verzweifeln" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Verzweifeln - Übersetzung : Verzweifeln - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Despair Desperate Distress Mustn Shall

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Nicht verzweifeln!
Don't despair!
niemals verzweifeln .
I don't know what I shall do.
Und das lässt mich verzweifeln, an der ganzen Forschung verzweifeln.
That makes me to want to refuse to continue this research and research and research.
Nicht verzweifeln, Charles.
Do not despair, Charles.
Das war zum Verzweifeln.
This was despair.
Manche Menschen verzweifeln einfach.
And some people simply despair.
Ich werde nicht verzweifeln!
I will not despair!
Müssen wir deshalb verzweifeln?
The pacifism we are witnessing now is manipulated pacifism.
Nicht verzweifeln, Eure Majestät.
Don't despair, Your Majesty.
Kopf hoch, nicht verzweifeln.
Go through with this, Julie.
Es ist zum Verzweifeln.
What a man!
Kein Grund zu verzweifeln.
There's nothing to worry about.
Tom fing an zu verzweifeln.
Tom was beginning to get desperate.
Sollen wir nun deswegen verzweifeln?
Yet, is this enough to lead us to despair?
Wir sollten aber nicht verzweifeln.
But they may come up against problems such as customs and identity checks at frontiers.
Ich persönlich möchte nicht verzweifeln.
For my part, I do not wish to give up hope.
Doch wir sollten nicht verzweifeln.
Let us not disappoint them any longer.
Oh, es ist zum Verzweifeln!
Oh, what's the use?
Ich kann nicht still verzweifeln!
I can't take quiet desperation!
Ich muss also nicht verzweifeln?
You advise me, then, not to despair?
Und auch Dich nicht verzweifeln lassen.
Nor would I have you do so.
Bei soviel Kurzsichtigkeit könnte man verzweifeln.
We have tried to carry this approach through into our attitude to specifics.
Auch die Ergebnisse waren zum Verzweifeln.
The results were heartbreaking.
Sie begann am Erfolg völlig zu verzweifeln.
She began to despair of success.
Also, wenn Sie verloren gehen, nicht verzweifeln!
So, when you are lost, don't despair!
Noch ist doch kein Grund zu verzweifeln.
That's no reason to despair!
Verzweifeln Sie nicht! Es gibt immer einen Ausweg!
Don't despair! There's always a way out!
Verzweifeln Sie nicht! Es gibt immer einen Ausweg!
Don't worry! There's always a way out!
Verzweifeln Sie nicht, ich versuche, Ihnen zu helfen.
Don't let it get you down, I'll try to help her.
Sie haben sehr gelitten, aber verzweifeln Sie nicht.
You went through a bad ordeal. Don't allow it to take hold of you.
Sie lassen dich verzweifeln, bis du deine Freiheit aufgibst
They make you desperate until you give up on your freedom
Wenn sie jetzt nicht zufrieden ist, muss man verzweifeln.
If that doesn't bring her back, nothing will!
Aber bevor wir verzweifeln, sollten wir lieber die Ärmel hochkrempeln.
But before we despair, there is work to be done.
Ich will und liebe Europa, trotzdem will ich daran verzweifeln.
Ich will und liebe Europa, trotzdem will ich daran verzweifeln.
Dann verzweifeln wir und sagen Werden wir jemals jemanden finden?
Then we despair, and say, Are we ever going to find anybody?
Ich sage es Ihnen hier und jetzt Verzweifeln Sie nicht.
I'm going tell you right now please don't despair.
Ich war im Begriff, an diesem öden Landstrich zu verzweifeln.
I had begun to despair of our barren valley.
Womit ich andererseits durchaus nicht sagen will, daß Sie verzweifeln sollen.
Mind you, on the other hand I certainly wouldn't want you to think there's no hope for you.
Ich werde nicht verzweifeln und aufgeben, egal wie lange es dauert...
I am not breaking down and I will not give in no matter how long it takes...
So wie die Ungleichheit wächst, verzweifeln natürlich mehr und mehr Menschen.
And, as the inequality grows, naturally, more and more people are becoming desperate.
Bald stellt sich bei ihm Überdruss ein und er beginnt zu verzweifeln.
They walk outside and Phil proposes that they move to Punxsutawney together.
Angesichts des Elends am Horn von Afrika fällt es schwer, nicht zu verzweifeln.
It is difficult not to despair in the face of the misery in the Horn of Africa.
Das Bild, das Ihnen geschildert werden wird, ruft Trauer hervor und läßt uns verzweifeln.
Mr Van Minnen (S). (NL) A brief point of order, Mr President, as Mr Mertes has just mentioned political cooperation between the Ten.
So trostlos die Situation auch sein mag, wir können es uns nicht leisten, zu verzweifeln.
But grim as the situation is, we cannot afford to despair.
Viele Menschen verzweifeln im Labyrinth der momentan in Kraft befindlichen EU Verträge und ihrer Zusätze.
Many people despair of finding their way through the maze of current EU treaties and their numerous amendments.

 

Verwandte Suchanfragen : Zu Verzweifeln - Nicht Verzweifeln