Übersetzung von "Verwicklungen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Sein Verschwinden könnte zu schwerwiegenden Verwicklungen führen.
I can see the possibility of serious ramifications in his disappearance.
Sagen wir mal, die Verwicklungen, die Sie sahen.
The implications of what you saw, let us say.
Wir müssen vorsichtig sein und derartige Verwicklungen ver meiden.
Now, as my colleagues have already said, we accept the basis of this report but we are really rather worried about some of the detail.
Für zusätzliche Verwicklungen sorgten Lennon, Harrison und Starr am 8.
Irritated by both McCartney and Lennon, Harrison walked out for five days.
Ich aber kann gegen diese Schwierigkeiten und Verwicklungen nicht blind sein.
But I cannot help seeing them.
In der Vergangenheit führte dies teils zu diplomatischen Verwicklungen mit den USA.
Rabin had led the abolition of the measure, in the teeth of strong opposition from the Right.
Lf1 b5 Weiß vermeidet 3. d2 d4 und die daraus resultierenden zahlreichen theoretischen Verwicklungen.
The main line after 5...e5 runs as follows 6.
1853 kam es zu erneuten militärischen Verwicklungen zwischen Russland und dem Osmanischen Reich Napoleon III.
In the late 1870s Russia and the Ottoman Empire again clashed in the Balkans.
Letztlich führten weitere innenpolitische Verwicklungen dazu, dass das spanische Heer nie in Flandern eintreffen sollte.
In the end, further complications of domestic politics meant that the Spanish army never arrived in Flanders.
Lassen wir die Moral und den geopolitischen Hintergrund der Verwicklungen in der Ukraine mal außen vor.
Leave to one side the moral and geopolitical background of the Ukraine imbroglio.
Und die Verwicklungen im Sicherheitsbereich im Zusammenhang mit den Mittelstreckenraketen schaffen in den Vereinigten Staaten ein verwirrendes Bild.
The practice of this House is to take the questions in the order in which they are printed.
In Indonesien, trat der Sprecher des Repräsentantenhaus aufgrund seiner Verwicklungen in einen erpresserischen Skandal von seinem Amt zurück.
In Indonesia, the House speaker resigned his post after he was implicated in an extortion scandal.
Daraus ergaben sich längere diplomatische Verwicklungen, die bis zur Androhung des Kirchenbanns gegen Danzig durch den Papst gingen.
In 1816 the Danzig Consistory was established taking on the tasks and some of the members of the Danzig spiritual ministerium.
Als ihm seine Situation endlich bewusst wurde und er die Verwicklungen verstand, war er bereits zu tief drin.
And when he finally woke up to his situation and understood the implications, he was already in too deep.
Die Bewältigung der daraus herrührenden Verwicklungen wird für den Westen noch schwieriger werden als die Reparatur seiner beschädigten Volkswirtschaften.
For the West, managing the resulting geopolitical imbroglio will be even more challenging than repairing its damaged economies.
Noch heute ist die argentinische Politik von durch die rechtlichen Folgen jener 20 Jahre zurückliegenden Prozesse bedingten Verwicklungen gekennzeichnet.
Argentine politics is still embroiled in the legal consequences of those trials of 20 years ago.
Ebenso wie seine Vorgänger George W. Bush und Bill Clinton möchte Obama chaotische Verwicklungen in innenpolitische Agenden Afrikas vermeiden.
Like his predecessors, George W. Bush and Bill Clinton, Obama wants to avoid messy entanglements in Africa s internal politics.
Ähnliche Untaten, jedoch mit zusätzlichen Verwicklungen, gibt es auch in dem Energiegiganten Gazprom, wo altmodische sowjetische Manager Missmanagement betreiben.
Similar misdeeds, with added twists, exist in the energy giant Gazprom, where old style Soviet managers misrule.
Moriarty hat den BrandonFall mit all seinen Verwicklungen ausgeheckt, um meine Aufmerksamkeit abzulenken, bis der Stern von Delhi eintrifft.
Moriarty concocted that Brandon case with all its fantastic convolutions expressly to divert my attention till the time the Star of Deli was delivered.
Zweifelsohne hat die sowjetische Okkupation eine Reihe von strategischen Verwicklungen mit sich gebracht, die wir nicht außer Acht lassen dürfen.
As to holding a ministerial meeting with them, you will appreciate that with the number of links we have this is quite out of the question.
Psaki ist für alles zum stigmatisierenden Sammelbegriff geworden, was den Russen an der US amerikanischen Außenpolitik missfällt (besonders Amerikas Verwicklungen in der Ukraine).
Psaki has become a stigmatizing catch all term for everything Russians dislike about US foreign policy (especially America s involvement in Ukraine).
Als Tilman etwa fünf Jahre alt war, musste sein Vater wegen früherer Verwicklungen in die Mainzer Stiftsfehde Heiligenstadt verlassen und verlor außerdem seinen Besitz.
When Riemenschneider was about five years old his father was involved in a violent political conflict, the , so the family had to leave Heiligenstadt and all their possessions.
Vor kurzem kam es beispielsweise in Italien zu tragischen Verwicklungen, denn dieses Land verbot Schiffen griechischer Reeder aber ohne griechische Flagge die Einfahrt nach Italien.
We recently experienced tragic complications in Italy, for example, which prohibited private Greek ships which were not flying the Greek flag from entering Italy, while others were allowed to do so.
Der scheinbar unaufhaltsame Aufstieg Hankes im Windschatten des Reichspropagandaministers nahm aber zwischenzeitlich ein rapides Ende, als Hanke in die persönlichen Verwicklungen der Eheleute Goebbels hineingezogen wurde.
Hanke's seemingly unstoppable ascent on the coattails of Goebbels came to a sudden, albeit temporary, halt when he was drawn into the marital affairs of Joseph Goebbels and his wife, Magda.
Um Verwicklungen zu vermeiden und der EU einen ergänzenden Part zur militärischen Stärke der NATO zu verschaffen, sind Engagement und die Fähigkeit zum Lösen ungeklärter Aufgaben notwendig.
Commitment and the ability to solve outstanding problems are required if we are to avoid confusion and if we are to give the EU a complementary role in NATO' s military power.
Es ist vielmehr ein Mechanismus, der zu Verwicklungen führen kann, ein sehr komplexer Mechanismus, dessen Anwendung Schwierigkeiten breitet und der in vielen Fällen den Schutzbegriff, den Begriff Referenzpreis umgeht.
I know, as I believe we all know, that small businesses form the core of any economy, and this is as true for Portugal as it is for countries already within the Com munity.
Umgekehrt, muss der statisch schlechter stehende Spieler (im obigen Beispiel wäre das Schwarz) nach einer dynamischen Spielweise (Opfer, Komplikationen, Kombinationen, Verwicklungen, ...) Ausschau halten, die auf eine Änderung der statischen Kriterien abzielt.
For example, in the diagram on the right, Black on move must go 1...Kb7 and allow white to queen after 2.Kd7, while White on move must allow a draw either after 1.Kc6 stalemate or losing the last pawn by going anywhere else.
Punkt zwei, Herr Präsident, ist, daß die Gipfelkonferenzen zwischen 1961 und 1974 durchgeführt wurden, um Streitpunkte und Verwicklungen zu lösen, und daß diese Konferenzen nicht nach einem festen Zeitplan stattgefunden haben.
We fear that this is unfortunately the case, and we must therefore underline the problem of Greece, particularly now that matters affecting Greece have been brought up at the European Council in London by Mr Papandreou in a way different to that of the previous government.
Aber das Gesetz und die gesamte Beschaffenheit unserer Lage bringen es mit sich, daß tausend Verwicklungen und Schwierigkeiten eintreten können, die sie jetzt, wo sie sich nach all den Leiden und Prüfungen seelisch erholt, nicht sieht und nicht sehen kann.
Yet the law and the circumstances of our position are such that thousands of complications appear which at present, while resting after all her sufferings and trials, she neither sees nor wishes to see.
Als guter Rechtsanwalt wägt Obama die Vor und Nachteile ab und ist sich der Unmöglichkeit dessen bewusst, in der Syrienkrise nichts zu tun als zu vermeiden, in außenpolitische Verwicklungen hineingezogen zu werden, die die Aufmerksamkeit von seiner Agenda innenpolitischer Reformen ablenken.
As a good lawyer, Obama weighs the pros and cons, aware that it is impossible to do nothing in the Syrian crisis but remaining viscerally disinclined to leap into any foreign entanglement that would distract attention from his agenda of domestic reform.
Ich dachte mir, warum nicht die individuellen Zellen aus der Bauchspeicheldrüse nehmen die Zellen, die Insulin absondern um Diabetes zu kurieren und diese Zellen transplantieren? technisch ein viel einfacherer Vorgang als sich mit den Verwicklungen der Transplantation eines ganzen Organs herumschlagen zu müssen.
I thought to myself, why not take the individual cells out of the pancreas the cells that secrete insulin to cure diabetes and transplant these cells? technically a much simpler procedure than having to grapple with the complexities of transplanting a whole organ.
Ich dachte mir, warum nicht die individuellen Zellen aus der Bauchspeicheldrüse nehmen die Zellen, die Insulin absondern um Diabetes zu kurieren und diese Zellen transplantieren? technisch ein viel einfacherer Vorgang als sich mit den Verwicklungen der Transplantation eines ganzen Organs herumschlagen zu müssen.
I thought to myself, why not take the individual cells out of the pancreas the cells that secrete insulin to cure diabetes and transplant these cells? technically a much simpler procedure than having to grapple with the complexities of transplanting a whole organ.
Auf dem Höhepunkt der Krise in den Beziehungen zwischen den Vereinigten Staaten und Europa verstand man es von europäischer Seite aus nicht wie mir scheint , die Aufmerksamkeit der Amerikaner auf die an strategischen Verwicklungen so reiche Situation in Afghanistan zu lenken, um das schmerzhafte und die Gemüter so erregende Geiseldrama im Rahmen des kleineren Maßstabs jener Situation und jener Krise zu sehen.
At the height of the crisis in relations between Europe and the United States, my impression is that in Europe no one knew how to draw the attention of the Americans to the situation in Afghanistan, which was so immediately pregnant with strategic implications, reducing the tragic and emotional problem of the unjust detention of the American hostages to the lesser proportions appro priate to that situation and that crisis.