Übersetzung von "Versicherungsvermittler" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Versicherungsvermittler - Übersetzung : Versicherungsvermittler - Übersetzung : Versicherungsvermittler - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wohnsitzerfordernis für Versicherungsvermittler. | Residence requirements for biologist and chemical analyst. |
PL Wohnsitzerfordernis für Versicherungsvermittler. | LV Nationality condition. |
Aus der Sicht der Versicherungsvermittler | The perspective of insurance intermediaries |
Artikel 11 Vom Versicherungsvermittler zu erteilende Auskünfte | Article 11 Information provided by the insurance intermediary |
PL Ungebunden für Rückversicherung, Folgerückversicherung und Versicherungsvermittler. | PL Unbound for reinsurance and retrocession except for risks relating to goods in international trade. |
Versicherungsvermittler müssen in Polen eine juristische Person gründen. | Local incorporation required for insurance intermediaries. |
Versicherungsvermittler müssen eine juristische Person (keine Zweigniederlassungen) errichten. | Nature and landscape protection services |
(3) Versicherungsvermittler einen Versicherungsvermittler im Sinne von Artikel 2 Absatz 3 der Richtlinie 2002 92 EG des Europäischen Parlaments und des Rates10 | (3) insurance intermediary means an insurance intermediary as defined in Article 2(3) of Directive 2002 92 EC of the European Parliament and of the Council10 |
(a) den Versicherungsvermittler bzw. das Versicherungsunternehmen und seine Dienstleistungen. | (a) the insurance intermediary or insurance undertaking and its services. |
Versicherungsvermittler müssen eine juristische Person nach nationalem Recht gründen. | Local incorporation required for insurance intermediaries. |
Versicherungsvermittler müssen eine juristische Person nach nationalem Recht gründen. | Any foreign reinsurer approved by the Superintendent of Insurance (on prudential criteria) may offer reinsurance or retrocession services to insurance companies incorporated and licensed in Cyprus. |
BG, PL Versicherungsvermittler müssen eine juristische Person (keine Zweigniederlassungen) gründen. | ES, IT Economic needs test for establishing private universities authorised to issue recognised diplomas or degrees. |
( d ) Versicherungsvermittler bei der Vermittlung von Lebensversicherungen und anderen Versicherungen mit Anlagezweck | ( c ) trust or company service providers not already covered under points ( a ) or ( b ) ( d ) insurance intermediaries , when they act in respect of life insurance and other investment related insurance |
(d) Versicherungsvermittler bei der Vermittlung von Lebensversicherungen und anderen Versicherungen mit Anlagezweck | (d) insurance intermediaries, when they act in respect of life insurance and other investment related insurance |
(b) die reine Weitergabe von Daten und Informationen über potenzielle Versicherungsnehmer an Versicherungsvermittler bzw. unternehmen oder die Weitergabe von Informationen über Versicherungsprodukte, einen Versicherungsvermittler oder ein Versicherungsunternehmen an potenzielle Versicherungsnehmer. | (b) the mere provision of data and information on potential policyholders to insurance intermediaries or insurance undertakings or of information about insurance products or an insurance intermediary or insurance undertaking to potential policyholders. |
Auch sollte dem Kunden dann auferlegt werden, seine Wünsche schriftlich dem Versicherungsvermittler mitzuteilen. | Customers should in that case also be required to inform insurance intermediaries in writing of their wishes. |
Mit Änderungsantrag 9 werden Übergangsbestimmungen zur Sicherung der erworbenen Rechte bestehender Versicherungsvermittler aufgenommen. | Amendment No 9 introduces transitional provisions to safeguard the acquired rights of existing insurance intermediaries. |
Für Versicherungsvermittler ist die Gründung einer juristischen Person nach inländischem Recht erforderlich (keine Zweigniederlassungen). | Nationals of other countries or persons who have not passed the German pharmacy exam may only obtain a licence to take over a pharmacy which has already existed during the preceding three years. |
Die Änderungsanträge 31 und 56 würden weniger strenge Regeln für die Verletzung der beruflichen Sorgfaltspflicht durch Versicherungsvermittler einführen und damit das Ziel der Gewährleistung eines angemessenen Niveaus der Berufshaftpflichtversicherung für Versicherungsvermittler auf dem Binnenmarkt unterlaufen. | Amendment Nos 31 and 56 would imply less strict rules to cover professional negligence of insurance intermediaries. They would jeopardise the objective of ensuring an appropriate level of professional liability cover for insurance intermediaries in the internal market. |
Eine besondere Dynamik entwickelte der Prozess, als Versicherungsvermittler systematisch auch die Vermittlung anderer Finanzdienstleistungsprodukte übernahmen. | The banks are the agent of the insurance companies to sell them more and more policies. |
PL Für Versicherungsvermittler ist die Gründung einer juristischen Person nach inländischem Recht erforderlich (keine Zweigniederlassungen). | Residency requirements for board of directors may apply. |
L 26 vom 31.1.1977 Empfehlung der Kommission vom 18. Dezember 1991 über Versicherungsvermittler, ABl. LI9 vom 28.1.1992. | Mutual recognition of public offer prospectuses Council Directive 90 211 of 23 April 1990 amending directive 80 390 in respect of the mutual recognition of public offer prospectuses as stock exchange listing particulars, OJ L 112 of 3.5.1990. |
Insbesondere unterstütze ich den Vorschlag des Rates für den Informationsaustausch zwischen den für die Führung des Registers zuständigen Stellen sowie die Tatsache, dass die Rolle der Versicherungsunternehmen bei der Registrierung der Versicherungsvermittler vorgeschrieben wird, vor allem für die vertraglich gebundenen Versicherungsvermittler. | I particularly support the Council proposal for information exchange between competent registration authorities and the fact that the role of the insurance undertaking is prescribed in the intermediaries' registration process, particularly for the tied intermediaries category. |
Dasselbe gilt für den Änderungsantrag 18, der die Verpflichtung der Versicherungsvermittler einschränkt, die Wünsche des Kunden genau anzugeben. | The same reasoning also applies to Amendment No 18, which reduces the obligation on insurance intermediaries to specify the demands of the customer. |
Artikel 22 legt den Anwendungsbereich dieser zusätzlichen Bestimmungen dahingehend fest, dass er Versicherungsvermittler und unternehmen erfasst, die Versicherungsanlageprodukte vertreiben. | Article 22 covers the scope of these additional provisions, applying them to an insurance intermediary or undertaking when they sell insurance investment products. |
Die Kommission kann diesem Änderungsantrag nicht stattgeben, da er enorme Schwierigkeiten für die Tätigkeit aller Versicherungsvermittler mit sich bringen würde. | The Commission cannot accept that amendment. It would imply enormous difficulties for the work of any insurance intermediary. |
Darüber hinaus wären die vom Geltungsbereich ausgeschlossenen Versicherungsvermittler nicht in der Lage, die sich aus der Richtlinie ergebenden Vorteile zu nutzen. | Furthermore these excluded intermediaries would not be able to make use of the advantages provided for in the directive. |
(7) Daß Versicherungsvermittler nicht in der Lage sind, uneingeschränkt überall in der Gemeinschaft tätig zu werden, beeinträchtigt das reibungslose Funktionieren des einheitlichen Versicherungsmarktes. | (7) The inability of insurance intermediaries to operate freely throughout the Community hinders the proper functioning of the single market in insurance. |
einen Versicherungsvermittler im Sinne von Artikel 2 Nummer 5 der Richtlinie 2002 92 EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. Dezember 2002 über Versicherungsvermittlung 13 , mit Ausnahme der in Artikel 2 Nummer 7 jener Richtlinie genannten Versicherungsvermittler, wenn er im Zusammenhang mit Lebensversicherungen und anderen Dienstleistungen mit Anlagezweck tätig wird | an insurance intermediary as defined in Article 2(5) of Directive 2002 92 EC of the European Parliament and of the Council of 9 December 2002 on insurance mediation 13 , with the exception of intermediaries as mentioned in Article 2(7) of that Directive, when they act in respect of life insurance and other investment related services |
'Versicherungsvermittler' jede Person, die gegen Entgelt oder im Zusam menhang mit einem entgeltlichen Produkt und oder einer entgeltlichen Dienst leistung die selbständigeunabhängige Versicherungsvermittlung aufnimmt oder ausübt | 'Insurance intermediary' means any person who, for remuneration or in connection with a product and or service for which payment is received, takes up or pursues independent insurance mediation. |
(c) eine Zwischenbewertung der Verbesserungen bezüglich Beratungsqualität und Vertriebspraktiken sowie der Auswirkungen dieser Richtlinie auf kleine und mittlere Unternehmen, die als Versicherungsvermittler tätig sind. | (c) an interim assessment on the improvement of quality of advice and selling methods and the impact of this Directive on insurance intermediaries which are small and medium sized enterprises . |
Alle Informationen, einschließlich Marketing Mitteilungen, die der Versicherungsvermittler bzw. das Versicherungsunternehmen an Kunden oder potenzielle Kunden richtet, müssen redlich, eindeutig und nicht irreführend sein. | All information, including marketing communications, addressed by the insurance intermediary or insurance undertaking to customers or potential customers shall be fair, clear and not misleading. |
'Versicherungsvermittler' jede Person, die gegen Entgelt oder im Zusam menhang mit einem entgeltlichen Produkt und oder einer entgeltlichen Dienst leistung die selbständige unabhängige Versicherungsvermittlung aufnimmt oder ausübt | 'Insurance intermediary' means any person who, for remuneration or in connection with a product and or service for which payment is received, takes up or pursues insurance mediation in a self employed independent capacity. |
PL Ungebunden, sofern im Abschnitt Horizontale Verpflichtungen unter den Ziffern i und ii nichts anderes angegeben ist, mit der folgenden besonderen Beschränkung Wohnsitzerfordernis für Versicherungsvermittler. | (None upon the adoption of the new law on Insurance Companies). |
Versicherungsvermittler spielen beim Verkauf von Versicherungsprodukten in der Gemeinschaft eine entscheidende Rolle, und ihre Bedeutung wird mit der Entwicklung noch komplexerer und ausgeklügelterer Versicherungsprodukte weiter zunehmen. | Insurance intermediaries play a fundamental role in the sale of insurance in the Community and their importance would increase with the emergence of more complex and sophisticated insurance products. |
Auch der Wortlaut der Absätze 2 und 3 wurde vom Rat umformuliert, um den Gehalt dieser Vorschriften und den Inhalt der Informationspflicht der Versicherungsvermittler genauer zu bestimmen. | Paragraphs 2 and 3 were also reworded by the Council in order to clarify their scope and the extent of the information requirement imposed on insurance intermediaries. |
Tatsächlich sehen sich Versicherungsvermittler mit einer Reihe von Hindernissen konfrontiert, die es ihnen unmöglich machen, die Vorteile der im Vertrag verankerten Freiheiten in vollem Umfang zu nutzen. | Insurance intermediaries are indeed confronted with obstacles which prevent them from taking full advantage of the freedoms of the Treaty. |
Insbesondere mit Änderungsantrag 18 befände sich der Verbraucher in einer unsicheren Position, denn auf dem von dem Versicherungsvermittler empfohlenen entsprechenden Versicherungsprodukt würde er die schriftliche Beratung vermissen. | Amendment No 18 in particular would leave the customer in a position of uncertainty, as he would not be provided with the written advice on the appropriate insurer's product recommended by the intermediary. |
Einrichtungen, für die ein Versicherungsunternehmen rechtlich verantwortlich ist und die daher bereits in den Geltungsbereich dieser Richtlinie fallen, sollten nicht in die Kategorie der Versicherungsvermittler einbezogen werden. | Entities already falling under the legal responsibility of an insurance undertaking, and therefore falling within the scope of this Directive, should not be included within the category of insurance intermediary. |
PL Teilsektoren A.1 bis A.3 (Direktversicherung, Rückversicherung und Folgerückversicherung, Versicherungsvermittlung) Ungebunden, sofern im Abschnitt Horizontale Verpflichtungen nicht anders angegeben und mit folgender Beschränkung Wohnsitzerfordernis für Versicherungsvermittler. | PL Subsectors A.1. to A.3. (direct insurance, reinsurance and retrocession, and insurance intermediation) Unbound except as indicated in the horizontal section, and subject to the following limitation Residency requirement for insurance intermediaries. |
Dies wurde ursprünglich vom Ausschuss unterstützt, um die Aufrechterhaltung hoher Standards für Rechtschaffenheit und Professionalität der Versicherungsvermittler bzw. der 'Broker', wie wir sie im Vereinigten Königreich nennen, zu gewährleisten. | This was originally carried by the committee in order to ensure the maintenance of high standards of probity and professional standards of the intermediaries, or brokers, as we call them in the UK. |
Teilsektoren A.1 bis A.3 (Direktversicherung, Rückversicherung und Folgerückversicherung und Versicherungsvermittlung) Nicht konsolidiert, sofern im Abschnitt Horizontale Verpflichtungen nicht anders angegeben und mit folgender Beschränkung Wohnsitzerfordernis für Versicherungsvermittler. | Subsectors A.1 to A.3 (direct insurance, reinsurance and retrocession, and insurance intermediation) Unbound except as indicated in the horizontal section, and subject to the following limitation Residency requirement for insurance intermediaries. |
1.4 Gemäß dem Vorschlag sollen Versicherungsvermittler und unternehmen alle geeigneten Vorkehrungen treffen, um Interessenkonflikte zu erkennen, die bei der Vermittlung von Ver sicherungsprodukten entstehen können, und den Kunden davon in Kenntnis setzen. | 1.4 The proposal requires that insurance intermediaries and insurance undertakings take measures to identify conflicts of interest that might arise when mediating insurance products, and that they inform customers of such conflicts. |
3.5.1 Gemäß dem Vorschlag sollen Versicherungsvermittler und unternehmen alle geeigneten Vorkehrungen treffen, um Interessenkonflikte zu erkennen, die bei der Vermittlung von Ver sicherungsprodukten entstehen können, und den Kunden davon in Kenntnis setzen. | 3.5.1 The proposal requires that insurance intermediaries and insurance undertakings take measures to identify conflicts of interest that might arise when mediating insurance products, and that they inform customers of such conflicts. |
3.5.1 Gemäß dem Vorschlag sollen Versicherungsvermittler und unternehmen alle geeigneten Vor kehrungen treffen, um Interessenkonflikte zu erkennen, die bei der Vermittlung von Versiche rungsprodukten entstehen können, und den Kunden davon in Kenntnis setzen. | 3.5.1 The proposal requires that insurance intermediaries and insurance undertakings take measures to identify conflicts of interest that might arise when mediating insurance products, and that they inform customers of such conflicts. |
Verwandte Suchanfragen : Gebundener Versicherungsvermittler