Übersetzung von "Vermittlerin" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Pachamama ist Vermittlerin zwischen Ober und Unterwelt.
Pachamama is a goddess revered by the indigenous people of the Andes.
Parteiübergreifend fordern wir die Europäische Union auf, sich als Vermittlerin anzubieten.
We call on the European Union, across the party political divide, to offer its services as mediator.
Sehr verbindlich willigte sie ein, in dieser Sache als Vermittlerin auftreten zu wollen.
She obligingly consented to act as mediatrix in the matter.
Auch in diesem Fall sollte die Regulierungsstelle als Vermittlerin auftreten und oder an der Neuverhandlung des Vertrags mitwirken.
Again, the regulatory body should be involved in mediating and or renegotiating the contract.
Bei der eigenen Verheiratung der Fürstin vor dreißig und etlichen Jahren hatte eine Tante das Amt der Vermittlerin übernommen.
When the Princess herself had married, more than thirty years before, the match had been arranged by an aunt.
Herr Präsident, als Vermittlerin des Parlaments in Fällen internationaler Kindesentführung war ich einige Zeit mit dem Fall de Brouwer Limet befasst.
Mr President, as the Parliament's mediator for transnationally abducted children, I have been involved in the de Brouwer Limet case for some time.
Die Quelle dieses Gerüchts war wahrscheinlich die Tatsache, dass Esperanza López Mateos, Adolfos Schwester, Travens Vermittlerin in Kontakten mit seinen Verlegern und die Übersetzerin seiner Bücher ins Spanische war.
The source of this rumour was probably the fact that Esperanza López Mateos, Adolfo's sister, was Traven's representative in his contacts with publishers and a translator of his books into Spanish.
Über die Ko Vorsitzenden der Minsker Gruppe (die Regierungen Frankreichs, Russlands und der USA) fungiert die OSZE als Vermittlerin in dem wohl explosivsten aller Konflikte und Sicherheitsbedrohungen im Kaukasus.
The OSCE serves as mediator through the Minsk Group co chairs (the governments of France, Russia, and the United States) in the most explosive of all the conflicts and security threats in the Caucasus.
Und als Berichterstatterin war ich ständig bemüht, eine ehrliche, objektive Vermittlerin zu sein und den Dialog zwischen den verschiedenen europäischen Standpunkten im Ausschuss für Entwicklung und Zusammenarbeit sowie zwischen den diversen Einrichtungen aufrechtzuerhalten.
And as rapporteur, I have always tried to be an honest, objective intermediary and maintain dialogue between the various European standpoints in the Committee on Development and Cooperation and between the various organisations.
Es liegt auch in der Verantwortung von Kommissar Patten und des hohen Vertreters des Rates, Solana, daß die Europäische Union eine Chance hat, sich als erfolgreiche internationale Vermittlerin in Konfliktsituationen profilieren zu können.
It is up to Commissioner Patten and the high representative of the Council, Mr Solana, to ensure that the European Union has a chance to distinguish itself as a successful international mediator in conflict situations.
Zu betonen ist ferner die Bedeutung der GFS als Vermittlerin in Fragen der Sicherheit Risikoexposition, Risikobewertung, Abhilfemaßnahmen, Probleme der Kernsicherheit und der Kernabfälle, insbesondere in Synergie mit den Programmen EUR OPA Größere Risiken.
Let us not forget either the role of mediator that the Joint Research Centre has been called to play in the risk management sector, on issues such as risk exposure, impact assessment, damages, and nuclear safety and waste problems, creating synergy in particular with the initiatives launched under the EUR OPA Major Risks programme.
die nachhaltigen Anstrengungen unterstützend, die der Generalsekretär und sein Sonderbeauftragter mit Hilfe der Gruppe der Freunde des Generalsekretärs sowie der Russischen Föderation in ihrer Eigenschaft als Vermittlerin und der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE) unternehmen,
Supporting the sustained efforts of the Secretary General and of his Special Representative with the assistance of the Group of Friends of the Secretary General as well as the Russian Federation in its capacity as facilitator and of the OSCE,
2.2 In der Entschließung des Rates vom 22. Juli 1975 über die technologischen Probleme der Sicherheit bei der Kernenergie1 wurde darauf hingewiesen, dass die Europäische Kommission bei Initiativen auf internationaler Ebene im Bereich der nuklearen Sicherheit als Vermittlerin fungieren müsse.
2.2 The Council Resolution of 22 July 1975 on the technological problems of nuclear safety1 recognised that it was the Commission's responsibility to act as a catalyst in initiatives taken at international level in the field of nuclear safety.
Mein Sonderbeauftragter für Georgien hat sich intensiv darum bemüht, den georgisch abchasischen Friedensprozess neu zu beleben, insbesondere durch die Einberufung des Koordinierungsrates und durch regelmäßige Treffen mit der Russischen Föderation in ihrer Eigenschaft als Vermittlerin, mit der Gruppe der Freunde des Generalsekretärs und mit der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE).
My Special Representative for Georgia has made a great effort to reinvigorate the Georgian Abkhaz peace process, in particular by convening the Coordinating Council and by meeting regularly with the Russian Federation, in its capacity as facilitator, the Group of Friends of the Secretary General and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE).
Die Herstellung des Friedens in Afghanistan und der anschließende Wiederaufbau des Landes gebieten ab sofort eine Rolle der Union als Vermittlerin und als Initiativkraft, damit die Zukunft Afghanistans nicht nur im Zeichen des wirtschaftlichen Aufschwungs und eines demokratischen politischen Systems, sondern auch der Beteiligung der Frauen am politischen und gesellschaftlichen Leben gestaltet werden kann.
With a view to achieving peace in Afghanistan and the subsequent reconstruction of the country, the Union' s role both as mediator and a proactive force must be defined now so that Afghanistan' s future is characterised not just by economic recovery and the establishment of a democratic political system, but also by the reestablishment of a role for women in politics and social life.
die nachhaltigen Anstrengungen unterstützend, die der Generalsekretär und sein Sonderbeauftragter mit Hilfe der Gruppe der Freunde des Generalsekretärs und der Russischen Föderation in ihrer Eigenschaft als Vermittlerin sowie der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE) unternehmen, und die gestiegene Bedeutung der im Genfer Format abgehaltenen Treffen als Forum für einen ernsthaften politischen Dialog unterstreichend,
Supporting the sustained efforts of the Secretary General and of his Special Representative with the assistance of the Group of Friends of the Secretary General as well as the Russian Federation in its capacity as facilitator and of the OSCE, underlining the increased importance of the meetings in the Geneva format as the forum for meaningful political dialogue,
Es würde mich freuen und vielleicht ist es sogar so , wenn heute viele junge Menschen auf unseren Tribünen sitzen würden, denn dies ist ein bedeutsamer Augenblick im Leben der Gemeinschaft, im Einklang mit der Konzeption des Vertrages von Rom, der die Gemeinschaft als Instrument vorsieht, die Entwicklung unserer Völker ins Gleichgewicht zu bringen, gleichzeitig aber auch als Vermittlerin, da durch sie die Europäer zum Wachstum der internationalen Familie beitragen.
This tragic and grave problem cannot fail to engage the conscience and, therefore, the cooperation of every one of us and of the international agencies which, like our own, are responsible for handling problems of such vast and dramatic dimensions.