Übersetzung von "Vermischung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Länge und Vermischung von Ideen | Lengthiness and amalgamation of ideas |
Vermischung von Verknüpfungen und Dateien | Mix of links and normal files. |
Geistige Verwirrung, Vermischung von Langzeit und Kurzzeitgedächtnis... | Blending of long and short term memory... |
momentane Konzentration des Tracergases nach Vermischung (ppm) | instantaneous concentration of the tracer gas after mixing, (ppm) |
momentane Konzentration des Tracergases nach Vermischung (ppm) | instantaneous concentration of the tracer gas after mixing (ppm) |
momentane Konzentration des Tracergases nach der Vermischung, ppm | instantaneous concentration of the tracer gas after mixing, ppm |
Die Vermischung der zwei Bedeutungen führt oft zu Verwirrung. | Often, the two meanings are confused. |
21 Verbot der Vermischung von Abfällen bei der Verbringung | 21 Prohibited to mix waste during shipment |
Dann könnte man von einer Fähigkeit wie der Vermischung sprechen. | Then you could talk about a trait like blending. |
Synästhesie bezieht sich auf eine Synthese oder Vermischung der Sinne. | Synesthesia refers to a synthesis or intermingling of the senses. |
Artikel 21 Verbot der Vermischung von Abfällen bei der Verbringung | Article 21 Prohibited to mix waste during shipment |
Aber dann einfach eine Vermischung zuzulassen, ist nicht die Lösung. | But it is not the answer simply to permit blending. |
Nicht die Trennung der Nationen verursacht Krieg, sondern ihre Vermischung. | It is not the division of nations which engenders war, it is when the nations are thrown together. |
Brundage zeigte sich besorgt über diese Vermischung von Sport und Politik. | This mixture of sports and politics worried Brundage. |
Man nennt das Synästhesie Galton nannte es Synästhesie, eine Vermischung der Sinne. | This is called synesthesia. Galton called it synesthesia, a mingling of the senses. |
Anderenfalls lässt sich keine optimale Vermischung erreichen und schlimmstenfalls kein Schaum erzeugen. | In the 1960s, National Foam, Inc. developed fluoroprotein foam. |
Man nennt das Synästhesie Galton nannte es Synästhesie, eine Vermischung der Sinne. | Galton called it synesthesia, a mingling of the senses. |
Die Vermischung dieser Schlagworte überdramatisiert das Eine und weitaus schlimmer bagatellisiert das Andere. | For one thing, by using these catchwords together, the situation tends to be overdramatized and, far worse, trivialized. |
Die Vermischung dieser Bezeichnungen konnte in der Forschung bisher nicht abschließend geklärt werden. | However, the majority of the population of North Africa did not live in urban centres. |
Hätte ich nicht gesehen, was Macht der Garantie der Vermischung dieses Gebet dafür | Had I not seen what power of the guarantee of mixing this prayer of this |
Und eine Vermischung der politischen Reformen mit der Erweiterung ist ein weiterer Fehler. | And to mix up policy reforms with enlargement is another mistake. |
Die Vermischung von Asylsuchenden mit illegalen Einwanderern ist gemäß Abkommen über Flüchtlinge nicht zulässig. | To confuse asylum seekers with illegal immigrants contravenes the Convention on Refugees. |
Das ist eine unglückliche Vermischung von unterschiedlichen Fragen, die nicht hätte vorgenommen werden sollen. | It is an unfortunate confusion of different issues which ought not to have happened. |
Er ist ein Art von Mischling, und die Farbe ist weg lückenhaft statt Vermischung kommen. | He's a kind of half breed, and the colour's come off patchy instead of mixing. |
Denn die Vermischung dieser beiden Medien ist so etwas wie ein unnatürlicher oder unnötiger Vorgang. | Because the mixing of those two media is a sort of unnatural or unnecessary act. |
Ich bitte darum, von einer Vermischung dieser drei sehr wichtigen Themen in diesem Bericht abzusehen. | I therefore ask the House to refrain from any attempt to lump these three very important issues together in this report. |
Mit anderen Worten Die Vermischung von zivilen und militärischen Geschäften zeigt sich besonders deutlich in Militärdiktaturen. | How can the Community help to ensure that we come to an orderly arrangement? |
Biokraftstoffe unterliegen nun einmal der Mineralölsteuer, wegen ihres eigenen Kohlenwasserstoffanteils und einer notwendigen Vermischung mit Mineralöl. | Because they contain a proportion of carbon dioxide and need to be mixed with petroleum, biofuels are currently subject to the duty levied on petroleum products. |
Schließlich muss dem gegenwärtigen Zustand der Vermischung zwischen Infrastrukturfunktionen und kommerziellen Funktionen ein Ende gesetzt werden. | Lastly, we must put an end to the current state of confusion between commercial and non commercial functions. |
Synkretismus, also die Vermischung verschiedener Religionen, war ein wesentliches Merkmal in einem der wahrscheinlich wichtigsten Kulte Angkors. | Characteristic of the religion of Chenla also was the cult of the lingam, or stone phallus that patronized and guaranteed fertility to the community in which it was located. |
Anderenfalls wird die Vermischung von Behörde und Geschäftsbetreiber auch weiterhin ein Hindernis für das europäische Eisenbahnnetz sein. | Otherwise, the confusion between public authority and operator will continue to be an obstacle to the development of Europe' s railway networks. |
4.9.1 Weiterhin ungeklärt bleiben Haftungsregelungen bei zufälliger Vermischung mit GVO, vor allem bei Kontaminationen über nationale Grenzen hinweg. | 4.9.1 Also still awaiting clarification are liability rules in the event of unintended mixing with GMOs, especially contamination across national borders. |
5.9.1 Weiterhin ungeklärt bleiben Haftungsregelungen bei zufälliger Vermischung mit GVO, vor allem bei Kontaminationen über nationale Grenzen hinweg. | 5.9.1 Also still awaiting clarification are liability rules in the event of unintended mixing with GMOs, especially contamination across national borders. |
Gleichzeitig und das ist das Paradoxe befürwortet der Berichterstatter jedoch die Vermischung von gefährlichen und nicht gefährlichen Abfällen. | Paradoxically, however, by the same token, the rapporteur is in favour of mixing dangerous and non dangerous waste. |
Die mögliche Vermischung regulatorischer Notwendigkeiten und geschäftlicher Interessen innerhalb einer Institution macht den Fortschritt in diesem Bereich äußerst schwierig . | The possible mixing of regulatory needs and business interest in one basket has made the progress in this field extremely difficult . |
Durch die Vermischung von religiösem Eifer mit politischem Radikalismus ist der irakische Aufstand besonders gefährlich und schwierig zu bezwingen. | The intermingling of religious passion and political radicalism makes the Iraqi insurgency particularly dangerous and difficult to quell. |
Die Blogger haben ein Problem mit dem Sprachgebrauch, der verwirrenden Vermischung von Gedanken im Text und mit dessen Länge. | Netizens have a problem with the wording, the confusing amalgamation of ideas presented in the text and its length. |
Durch die sparsame Instrumentierung und die Vermischung von weißer Country Musik mit schwarzem R B war der Rockabilly geboren. | He also seemed to have a sense for when the artist was about to reach the point of their best performance. |
Die Bürgerinnen und Bürger brauchen aber keine neuen Organe oder Institutionen und schon gar keine neue Vermischung von Zuständigkeiten. | Our citizens do not need any new institutions and certainly no new mixing of powers. |
Es ist eine gravierende Vermischung von Recht und Politik festzustellen, die auf keinen Fall der Verbesserung der Rechtssicherheit dient. | A serious mixture of law and politics, which, in any case, does not increase legal certainty. |
Eine Vermischung mit einer auf lange Sicht veränderten Marktordnung für Rindfleisch führt zur Verschärfung der finanziellen Lage der Rindfleischerzeuger. | Incorporating this scheme into long term plans to alter the organisation of the market in beef and veal will exacerbate the financial situation of beef producers. |
Sogar Afrikaner, die heute südlich der Sahara leben, weisen Spuren einer eindeutigen genetischen Vermischung innerhalb der letzten 50.000 Jahre auf. | Even Sub Saharan Africans of today show traces of a distinct episode of interbreeding within the last 50,000 years. |
Eine gewisse Vermischung von Sol und Elagabal wurde wohl nur von Elagabal Anhängern betrieben, ein bleibender Einfluss ist nicht erkennbar. | An inscription of AD 102 records a restoration of a portico of Sol in what is now the Trastevere area of Rome by a certain Gaius Iulius Anicetus. |
Ein Pilus kann dann das andere Bakterium kontakten und dann kommt es zu einer Vermischung der DNS der beiden Bakterien . | One of the piluses can connect from one bacteria to another, and then essentially you have a mixing of what's inside one bacteria with another. |
Oder wir haben eine komplette Vermischung von Grenzen, wo es keine Trennung zwischen Mutter, Tochter und oder Vater, Tochter gibt. | Or we have that complete enmeshemnt where there's no mother daughter father daughter, you know, there's no separation, they're like your best friend. |
Verwandte Suchanfragen : Vermischung Dinge - Vermischung Der Kulturen - Grad Der Vermischung - Art Der Vermischung