Übersetzung von "Verhandlungspartner" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Verhandlungspartner - Übersetzung : Verhandlungspartner - Übersetzung : Verhandlungspartner - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die Verhandlungspartner müssen sicherlich einen Teil der Verantwortung übernehmen. | The negotiating parties must certainly take some of the responsibility. |
Niemals war die Entschlossenheit der Verhandlungspartner größer als heute. | Never have the parties been so determined. |
China wird in der EU zweifellos einen zähen Verhandlungspartner vorfinden. | China will undoubtedly find the EU a tough negotiating partner. |
Ziele gefunden werden, die einer Verhandlungspartner alleine nicht realisieren kann. | This is a signal that the person doing it may be holding back a negative attitude. |
Ich bin ein zäher Verhandlungspartner, egal ob angeheitert oder nüchtern. | I warn you... ... I drive a hard bargain, drunk or sober. |
Jedenfalls ist keinerlei Alternative für einen Verhandlungspartner auf palästinensischer Seite in Sicht. | And, in any event, there is not the slightest sign on the horizon of any alternative possibility of negotiation on the Palestinian side. |
Die EU ist derzeit ein wirklich gewichtiger Verhandlungspartner am Tisch der Politik. | The EU at present is a very important negotiator at the political table. |
In diesem Zusammenhang muss Israel von dem Gedanken abrücken, sich die Verhandlungspartner auszusuchen. | In this context, Israel must put aside thoughts of choosing its negotiating partners. |
Was, wenn das Ergebnis zwar vorteilhaft ist, aber den Prinzipien der Verhandlungspartner zuwiderläuft? | What if the outcome is beneficial but contrary to the principles of the negotiating parties? |
Die Kommission ist für derartige Abkommen im externen Bereich nicht der zuständige Verhandlungspartner. | The Commission is not the negotiator of these agreements in the external arena. |
Wenn wir das sagen, dann als faire Verhandlungspartner, die darauf drängen müssen, daß das geschieht. | The trade unions, particularly in the UK, are calling for cars which have been made with Japanese capital and know how in Europe. |
Moçambique bekanntlich als Verhandlungspartner an den künftigen Verhandlungen über das dritte Abkommen von Lome teilnehmen. | Member States. Some people may object that there are gaps in the motion for a resolution, that it does not do justice to all the factors which at present underly the internal situation in southern Africa. |
Das Europäische Parlament muss eine geschlossene Meinung haben, um als Verhandlungspartner ernst genommen zu werden. | The European Parliament must take a decisive stand if it is to be taken seriously as a negotiating partner. |
Alle Mitgliedstaaten betonen die maßgebliche Rolle der Sozialpartner als Investoren, Verhandlungspartner und Förderer des lebenslangen Lernens. | The crucial role of social partners as investors, negotiators and promoters of lifelong learning is stressed by all Member States. |
Diese Verpflichtung setzt in der Tat ein deutliches positives Signal für unsere Verhandlungspartner in den Beitrittsländern. | Your commitment gives a clear, positive signal to our candidate country negotiating partners. |
Durch diesen Vertrag hatten die Quraisch von Mekka Mohammed als vollwertigen Verhandlungspartner, allerdings nicht als Propheten anerkannt. | The rest of their property was claimed by Muhammad in the name of God as it was not gained with bloodshed. |
Die Entspannungspolitik baut nicht auf optimistischen Er wartungen in bezug auf die guten, Absichten unserer Verhandlungspartner auf. | We make an urgent appeal to all those in the world who wish to serve the interests of peace and détente. |
Dabei soll über die Finanzminister nichts Negatives verlauten, doch manchmal können sie als Verhandlungspartner recht anstrengend sein. | I do not mean to be negative about ministers of finance, but sometimes they can be quite demanding partners in discussion. |
Die Natur ist eine unumstößliche Tatsache, sie unterwirft sich uns nicht als Verhandlungspartner, sie ist einfach da. | Nature is a hard fact of life it does not submit to agreement it just is. |
Die Verhandlungspartner vereinbarten, den Text durch mündliche Änderungsanträge oder Korrekturen anzupassen, wenn sich die Umstände geändert haben. | We negotiators agreed that, by means of oral amendments and corrections, we could adapt the text if the circumstances had changed. |
Stellen Sie sich vor, Sie sitzen an einem Verhandlungstisch und möchten, dass Sie sich mit Ihrem Verhandlungspartner einigen. | Imagine that you are at a negotiating table and want the other party to agree with you. |
Diese Rechtsgarantie ist wichtig, um zum Ausdruck zu bringen, dass die Verhandlungspartner wirklich auf einen juristischen Besitzstand zurückgreifen. | It is important to provide the agreement with a legal guarantee and to give expression to the fact that the negotiating parties do in actual fact have a whole legal tradition behind them. |
Trotz des relativen Optimismus der Verhandlungspartner der Gemeinschaft wurden in dem Übereinkommen einige unserer grundlegenden Bestrebungen nicht verankert. | Despite the relative optimism of the Community negotiators, the agreement did not include some of our fundamental demands. |
Anfang 2001 in Taba waren die palästinensischen und israelischen Verhandlungspartner einer Einigung in allen wichtigen Fragen sehr nahe gekommen. | In Taba, Palestinian and Israeli negotiators were very close to agreement on all the major issues early in 2001. |
Welcher westdeutsche Verhandlungspartner der DDR hat sich denn seinerzeit darum gekümmert, wie es den vietnamesischen Gastarbeitern in Ostdeutschland geht? | Which West German negotiating partners of the GDR were concerned about the fate of the Vietnamese immigrant workers in East Germany at the time? |
Ferner müssen beide Verhandlungspartner auch wirklich repräsentativ sein, und das sollten wir nicht vergessen muß die berufliche Mobilität gefördert werden. | Our aim consists of making the European Community less unwieldy and more effective. The previous speaker referred to a whole range of problems which arise for this House with reference to this question. |
Jeder han delt auf eigene Faust, so daß der eine Verhandlungspartner gegen die anderen im Bereich der Lieferbedingungen ausgespielt wird. | Finally, what guarantees can the signatory States have of the security and perenniality of supplies of such magnitude that their interruption would be disastrous? |
Desmond Tutu wurde zusehends zu einer Symbolfigur der Schwarzen und sowohl als Gesprächs wie auch Verhandlungspartner von Seiten der Regierung akzeptiert. | In 2003 the Desmond Tutu HIV Centre was founded in Cape Town, while the Desmond Tutu TB Centre was founded in 2003 at Stellenbosch University. |
Sie haben es hauptsächlich abgelehnt wegen der Weigerung der EWG Verhandlungspartner, auch über die gemeinschaftliche Agrarpolitik während dieser Verhandlung zu diskutieren. | They did so mainly because of the refusal of the EEC negotiators to allow Common Agricultural Policy to be called into question during those negotiations. |
Wir be dauern, daß in den Verhandlungen nicht in jedem Punkt eine den Vorstellungen unserer Verhandlungspartner entsprechende Regelung gefunden werden konnte. | I do feel, however, that the overall agreement is one to which we can and should lend our support. |
Anders als häufig angenommen, ist die PLO immer der einzige offizielle Verhandlungspartner Israels gewesen, und die Hamas ist in ihr nicht vertreten. | Contrary to common perception, the PLO has always been the only official negotiating partner with Israel and does not include Hamas. |
Während die europäischen Partner Griechenland als schwächere Verhandlungspartei unnötig demütigten, wurde dem ebenfalls schwächeren Verhandlungspartner Iran von seinen westlichen Gegenspielern neue Legitimität eingeräumt. | Whereas Greece, the weaker party in its negotiations, was unnecessarily humiliated by its European partners, Iran, also the weaker party in its negotiations, was given new legitimacy by its adversaries in the West. |
Israel weigert sich immer noch, die neue palästinensische Regierung der nationalen Einheit als Verhandlungspartner anzuerkennen, weil die Hamas an dieser Regierung beteiligt ist. | Israel still refuses to accept the new Palestinian national unity government as a negotiating partner because Hamas is part of that government. |
Dabei hat die öffentliche Hand dafür zu sorgen, daß die Lohnverhandlungen wirklich frei sind, das heißt, daß beide Verhandlungspartner auf gleichem Fuß stehen. | I should like to sum up on behalf of my Group. We want the Council to shed light on how it intends to settle the problem of the organization of the European Communities with regard to the problem of the seats of the various institutions. |
Ein durchgehendes Thema bei diesen Kontakten war seitens der Ratspräsidentschaft der Wille der Europäischen Union, die Verhandlungspartner entsprechend deren eigenen Wünschen zu unterstützen. | A recurrent theme for the presidency in these contacts has been the European Union' s desire to assist the parties in whatever way they wish. |
Daher darf ich heute noch einmal an alle Verhandlungspartner appellieren, in der Diskussion zu den Ökopunkten einen für alle Betroffenen akzeptablen Kompromiss zu finden. | May I therefore appeal again today to all those involved in the ecopoints negotiations to work out a compromise that is acceptable to all parties. |
Deshalb möchten wir einen dringenden Appell an beide Verhandlungspartner richten, mit konkreten Fakten auf die Sehnsucht aller Völker unserer Länder nach Frieden zu antworten. | For this reason, we wish to launch an urgent appeal to both sides to respond with concrete facts to the peaceful aspirations of all the people of our countries. |
Wir unterstützen die Palästinensische Autonomiebehörde, und mit dieser Unterstützung haben wir in allererster Linie gewährleistet, dass die israelische Regierung noch einen existenzfähigen Verhandlungspartner hat. | We have been supporting the Palestinian Authority, and our support for the Palestinian Authority has first of all made certain that there is still a viable negotiating partner for the Israeli government. |
Davon abgesehen, dass der zweite Ansatz Amerikas direkte Verhandlungspartner beeinträchtigte, würde er auch dem Fortschritt bei der Schaffung eines auf Regeln beruhenden globalen Systems schaden. | Beyond affecting America s immediate negotiating partners, the latter approach would gravely damage progress in establishing a rule based global system. |
Der Abschluß der Verhandlungen ist für Dezember dieses Jahres geplant, doch hängt dies in hohem Maße vom guten Willen und der Entschlossenheit der Verhandlungspartner ab. | The target date for concluding the negotiations is December this year but this will depend to a very large extent on the goodwill and determination of the negotiators. |
Nun besteht die Gefahr, dass wir den Schwung verloren haben, die amerikanischen Verhandlungspartner ihren Standpunkt ändern, und wir im Mai völlig von vorne beginnen müssen. | The fear is that the momentum has been lost and the American negotiators will change and we start afresh in May. |
1.3 Der EWSA fordert die Verhandlungspartner und insbesondere die Europäische Union auf, die hohen politischen, wirtschaftlichen und Substitutionskosten abzuwägen, die entstünden, käme ein Abkommen nicht zustande. | 1.3 The EESC calls upon the negotiating parties, and the European Union in particular, to consider the high political and economic cost of not reaching an agreement and the missed opportunity that this would represent. |
Das palästinensische Volk besitzt eine politische und militärische Vertretung, die PLO, die bereits von 119 Staaten anerkannt wurde und der wahre und einzige Verhandlungspartner Israels ist. | The Palestinian people are politically and militar ily represented by the PLO, which is now recognized by 119 countries and which constitutes Israel's true and only interlocutor. |
Ich begrüße auch die Unterstützung der EU für Yasser Arafat, der als Verhandlungspartner Israels maßgeblich zur Zerschlagung des Terrorismus und zur Schaffung des Friedens beitragen soll. | I also welcome the strong support given by EU leaders to Yasser Arafat' s role as Israel' s negotiating partner both to eradicate terrorism and to work towards peace. |
2.10 Die EU muss sich jedoch im Klaren darüber sein, dass in jedem Fall die Verhandlungspartner Tempo und Art der Verhandlungen ihrer eigenen Tradition gemäß bestimmen wollen. | 2.10 However it is essential that the EU appreciates that in each case the negotiating partner will want to proceed at a pace and manner in keeping with their own traditions. |