Übersetzung von "Verdächtigungen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Seine Verdächtigungen. | His suspicions. |
Nichts als Verdächtigungen. | Nothing but suspicions. |
Die Kommission darf keine Verdächtigungen zulassen. | We would stress the need for adjustment of the existing rules in connection with Spain and Portugal. |
Du wirst sehen, deine Verdächtigungen sind haltlos. | You and your suspicions are going to look pretty foolish. |
Gleichzeitig gedeihen in der Eurokrise Verdächtigungen, Antagonismen und neue Spaltungen. | At the same time, the euro crisis is inciting suspicion, antagonism, and new divisions in the eurozone. |
Aber Ihre Verdächtigungen, was Ihre Frau betrifft, sind alle falsch. | But your suspicions about your wife are all wrong. |
Besser so, als wenn Sie ihren Namen mit Verdächtigungen ruinieren. | Yes. Rather than let you blacken her name with suspicions and rumors. |
Sie irren, doch können derartige Verdächtigungen ein Klima der Feindseligkeit erzeugen. | They are wrong, but such suspicions can feed a climate of enmity. |
Diese Situation darf gleichwohl nicht zu lähmenden gegenseitigen Vorwürfen oder Verdächtigungen führen. | However, this situation should not lead to debilitating mutual recriminations or imputations. |
Nun herrscht Verständigungsbereitschaft vor, aber einige der alten Verdächtigungen bleiben bestehen und einige neue sind dazugekommen. | Goodwill now prevails, but some of the old suspicions linger and some new ones have emerged. |
Dann muss er mir assistieren, nicht 10 Jahre alte Fälle auf Grund wilder, eigener Verdächtigungen ausgraben. | Then it's his job to assist me... not go digging into 10yearold cases on wild suspicions of his own. |
Unser Recht auf Sicherheit und Leben ist ebenso vorrangig wie die Notwendigkeit eines Lebensraumes ohne Vorurteile und Verdächtigungen. | Our right to security and life is paramount, as is the need to inhabit a space free of prejudice and suspicion. |
Es ist vielmehr eine Mischung aus von der grünen Bewegung zu einem universellen Allheilmittel hochstilisierten Annahmen und Verdächtigungen. | It is an amalgam of assumptions and suspicions fudged together by the green movement as a universal panacea. |
Ich bin Ihr Mann, ich beschatte, untersuche, beweise und widerlege Verdächtigungen... und tanze göttlich, alles zu günstigen Preisen. | I'm your man, I shadow, investigate, prove and disprove suspicions... and dance divinely, all at reasonable rates. |
Daher unterstützen wir die Forderung nach einer eingehenderen Untersuchung dieses Sachverhalts, um damit definitiv mit Gerüchten und Verdächtigungen abzuschließen. | That is why we support the request to carry out a more in depth investigation into these facts in order to put paid to the gossip and smears once and for all. |
Obwohl Gerüchte, Verdächtigungen und Ängste, sowohl im Internet als auch in Moskau herumschwirren, warnen einige Analysten vor voreiligen Schlüssen. | As rumors, suspicions, and fears swirl online and in Moscow, some analysts are wary of leaping to conclusions. |
Diese Bemühungen sind umso bemerkenswerter angesichts der nebulösen Verdächtigungen und erbitterten Versuche, unmotivierte Begründungen in die fraglichen Leitlinien aufzunehmen. | These efforts are all the more noteworthy because of the vague suspicions and frustrated attempts to include groundless justifications in the guidelines in question. |
Erst 2001 wurde er endgültig von allen Verdächtigungen befreit, als DNS Untersuchungen Gary Ridgway mit den Fällen in Verbindung brachten. | The Department of Defense ordered to limit its use to non U.S. persons, in overseas locations only. |
Wenn Offiziere Kinder verhaften und inhaftieren auf Basis von Verdächtigungen, wie sollen dann die Bewohner ihre Hoffnung bezüglich der Offiziellen behalten? | When officers arrest and detain children based only on suspicion, how are the villagers supposed to put their hope in the officials? |
Die echte Gleichheit kann auch in Ländern, die heute über eine fortschrittliche Gesetzgebung verfügen nur erreicht werden, wenn Verdächtigungen und Vorurteile verschwinden. | Mr Cheysson (Council) Mr Glinne Mr Pflimlin Sir Henry Plumb Mrs De March Mrs Veil Mr Israël Mr Bøgh Mr Romualdi Mr Jaquet Mr Notenboom Mr Møller Mr Segre Mr Nyborg Mr Blaney Mr Pesmazoglou Mr Arndt Mr Habsburg Lord Douro Mr Ephremidis Mr Antoniozzi Mr Paisley Mr Antoni ozzi Mr Kyrkos Mr von Bismarck Mrs Cassanmagnago Cerretti Mr Cheysson . . . |
Allerdings wurden viele Jahre später Verdächtigungen im Hinblick auf Betrug bestätigt, als bekannt wurde, dass Soal die Rohdaten des Versuchs gefälscht hatte. | However, many years later, statistical evidence, uncovered and published by other parapsychologists in the field, suggested that Dr. Soal had cheated by altering some of the raw data. |
Ich meine auch, dass das Treffen der drei Regierungschefs im Vorfeld des Gipfels nur Verdächtigungen auslöst, dass wir zu einer Direktoratslösung kommen. | I also think that the meeting of the three Heads of Government in the run up to the summit can only give rise to suspicions that we are moving towards an outcome managed from the top downwards. |
Als Folge davon kam es zu einer Schwächung der öffentlichen Unterstützung für den Asylprozess, und Flüchtlinge waren unfairen Verdächtigungen, Vorurteilen und Fremdenfeindlichkeit ausgesetzt. | As a result, public support for the asylum process has been undermined and refugees have faced unfair suspicion, prejudice and xenophobia. |
Lassen Sie mich noch einen bestimmten Anderungsvorschlag kommentieren, der erfreulicherweise angenommen wurde und der die Beseitigung von Verdächtigungen gegen gewisse Unternehmen zum Inhalt hat. | Now in the event let us be quite clear about this that there is not to be the signing by a large number of Member States of this Convention, the need for Community rules becomes all the more important. |
Und diese Verbindung schien uns unerläßlich in einem Moment, in dem um die Worte des Papstes zu gebrauchen die Tendenz be stellt, daß an die Stelle der Zusammenarbeit zwischen den Völkern und Staaten Verdächtigungen und Mißtrauen treten und mit Verdächtigungen und Mißtrauen wieder die Tendenzen zu Verkrustung, Vergeltungsmaßnahmen, zur Abkapselung neuen Auftrieb er halten. | Various attempts have been made to have the debate revolve around two main themes on the one hand, exaltation of the purity and independence of the sporting spirit which the International Olympic Committee considers justification for competing in Moscow and, on the other hand, the view that it would be immoral to take part in the Games when they are being organized by a State which has broken the basic rules of international society by using military aggression against another State. |
Diese Verdächtigungen werden dadurch erhärtet, dass Gazprom Aktien jahrelang unter ihrem Wert auf dem Markt gehandelt wurden und das Unternehmen die Dividenden nicht angemessen auszahlt. | These suspicions are bolstered by the fact that Gazprom s shares have underperformed the market for years and the fact that the company does not pay proper dividends. |
Doch zum Zeitpunkt des großen Gipfeltreffens in Paris im Juli, das den neuen Klub auf den Weg bringen sollten, waren diese ursprünglichen Verdächtigungen größtenteils überwunden. | But by the time of the grand Paris Summit in July to send the new club on its way, the initial suspicions had largely been overcome. |
Der Sultan war selbst nach damaligen Maßstäben unberechenbar Ibn Battutas Rolle schwankte zwischen dem luxuriösen Leben eines Vertrauten des Herrschers und vielerlei Verdächtigungen und Misstrauen. | The Sultan was erratic even by the standards of the time and for six years Ibn Battuta veered between living the high life of a trusted subordinate and falling under suspicion of treason for a variety of offences. |
Herr Präsident, ich sage das und damit komme ich zum Schluss , da es in dieser Epoche von Achsen des Bösen auf drei Seiten, in dieser Epoche der Dämonisierung der Situation und von Verdächtigungen, die sich überall hin ausbreiten wollen, eine verhängnisvolle Fahrlässigkeit sein könnte, Verdächtigungen dieser Art über diese unsichtbaren Feinde zu verbreiten, von denen Herr Bush derzeit spricht. | Mr President, I say this and I will end here because, in this era of trilateral evil, and the demonisation of the situation and the desire to spread suspicions all over the place, it could be a fatal error to encourage suspicions of this type in relation to those invisible enemies which Mr Bush is currently dealing with. |
Nachdem China heute ein aufstrebendes Land ist und Japan an Boden verliert, kommen die alten, tief sitzenden Verdächtigungen, Spannungen und das Misstrauen wieder an die Oberfläche. | Now, as China rises and Japan declines, the old, deep seated suspicions, tensions, and distrust are resurfacing. |
Außerdem waren die Wunden des bürgerkriegsähnlichen Kampfes in den 1930er Jahren noch nicht verheilt. Gegenseitige Verdächtigungen und die Erinnerung an fürchterliche Massaker ruinierten Zusammenarbeit und Vertrauen. | Moreover, the scars of the 1930 s virtual civil war have still not healed mutual suspicion and memories of internecine massacres vitiated cooperation and trust. |
Eine Atmosphäre der Todesangst, gegenseitiger Verdächtigungen und des Hasses innerhalb der kommunistischen Elite waren die beschleunigenden Faktoren für das Tauwetter unter Nikita Chruschtschow nach der Stalin Ära. | An atmosphere of mortal fear, mutual suspicion, and hatred among the Communist elite was the catalyst for Nikita Khrushchev s post Stalin thaw. |
Nach dem Bericht ist die Kommission für die Verwaltung der Finanzmittel verantwortlich, womit das Europäische Parlament von diese Bürde befreit wird, damit keine unnötigen Verdächtigungen aufkommen können. | The report holds the Commission responsible for administering financial resources, relieving the European Parliament of that burden in order to avoid giving rise to unnecessary suspicions. |
Ronaldos Anwälte bereiten wegen der Behauptungen eine Klage gegen das Magazin Der Spiegel vor laut Reuters sprachen Sie von einer unzulässigen Berichterstattung über Verdächtigungen im Bereich der Privatsphäre . | Ronaldo's lawyers are preparing to sue Der Spiegel over the allegations, which they have called an inadmissible reporting of suspicions in the area of privacy, according to Reuters. |
Eine reichlich bizarre Videovorschau, die Kadyrow am 25. Mai bei Instagram gepostet hat, nur wenige Stunden nachdem die Dokumentation von Offenes Russland erstmals erschien, löste weitergehende Verdächtigungen aus. | A bizarre movie trailer posted to Instagram by Kadyrov on May 25, just hours after the Open Russia documentary premiered, has further fueled such suspicions. |
Wenn die Politik keine gemeinsame Verhandlungsgrundlage findet, bringt das dauernde Aufeinanderprallen von Schlag und Gegenschlag nur Verdächtigungen und Hass und Rache hervor und hält den Kreislauf der Gewalt im Gange. | Without the political will to find common ground, the continual friction of tactic and counter tactic only creates suspicion and hatred and vengeance, and perpetuates the cycle of violence. |
Einige Monate nach der Ermordung von Fersens wurden alle Verdächtigungen gegen seine Familie, wonach diese in den Tod von Christian August von Schleswig Holstein Sonderburg Augustenburg verstrickt sein sollte, fallengelassen. | Aftermath A few months after the murder Axel von Fersen and his family were cleared of any suspicion connected with the death of Carl August of Augustenburg, and he finally received a state burial with all pomp and ceremony. |
Aber auch schwelende Konflikte mit dem Nachbarstaat Kolumbien sind ein Faktor, vor allem im Hinblick auf die ständigen Beschuldigungen und Verdächtigungen, dass Chávez die FARC Guerillas in Kolumbien fördert und unterstützt. | But festering conflicts with his Colombian neighbors are also a factor, particularly in view of the constant accusations and suspicions that Chávez comforts and supports the FARC guerrillas in Colombia. |
Obwohl die Polizei zahlreiche Empfehlungen von Lord Scarman in die Tat umgesetzt hat, konnte die Kluft von Verdächtigungen und Mißtrauen zwischen einigen Minderheiten und der Polizei bislang noch nicht überbrückt werden. | Des pite the application by the police of many of Lord Scarman's recommendations, the gulf of suspicion and mistrust between some minorities and the police remains unbridged. |
Indem maßlose Verdächtigungen in die Welt gesetzt werden, wurden die Verbindungen der Gazprom zum ITERA Unternehmen aus Florida, die ähnlich wie die Gazprom in nur wenigen Jahren zu einem Multimilliardenunternehmen wurde, hergestellt. | Creating boundless suspicions are Gazprom s links to the Florida based company ITERA, which grew into a multibillion enterprise on par with Gazprom in only a few years. |
Er sprach als Berichterstatter für den Land wirtschaftsausschuß und ich glaube nicht, daß die Anweisungen seines Ausschusses ihn dazu ermächti gen, seine persönliche Meinung auszudrücken oder falsche Verdächtigungen in bezug auf Multis, Skla venarbeit und andere Dinge anzustellen. | I share the opinion of the President of the French Republic, who declared in Madrid last June, 'I will not take the risk of adding an additional misfortune to Europe's existing misfortunes'. |
Warum sind eindeutige Verdächtigungen von Korruption, Herausziehen von Vermögenswerten und glatter Diebstahl bis heute nicht untersucht und bestraft worden, obwohl in beiden Unternehmen die Regierung die Aktienmehrheit besitzt und die meisten Ratsmitglieder vom Staat ernannt worden sind? | Why are clear suspicions of corruption, asset stripping and outright theft not investigated and punished, even though both companies are majority owned by the Government and most of the board membership is state appointed? |
Deswegen unterstütze ich ausdrücklich die gemeinsame Entschließung, dass wir aus diesem Dunstkreis der Verdächtigungen heraus sagen flächendeckende Einführung der BSE Schnelltests nicht nur bei gefallenen Tieren, nicht nur bei Tieren über 18 Monaten, sondern, wenn es geht, auch für sämtliche anfallenden Tiere. | That is why I specifically support the joint motion for a resolution calling on us to leave behind this atmosphere of suspicion and universally introduce rapid testing methods for BSE not only for animals affected, not only for animals over 18 months, but for all animals involved in the food chain, if at all possible. |
Natürlich wäre es den verehrten Kollegen, die dort hinten sitzen, oder der verehrten Frau Kollegin dort gegenüber schon recht, eine Debatte aufgrund von Gerüchten, Verdächtigungen über die Dinge zu haben, die in den Korridoren zu vernehmen waren, ohne daß die Spur eines Beweises für all das vorlag. | As you all know, following the European Council, the Commission, in a very short space of time, one week, took the necessary measures which the Council had requested in order to enable the Polish Government to purchase a certain amount of food produce which Poland urgently requires. |
Ich glaube, es wäre nicht im Interesse dieses Hauses oder im Interesse des türkischen Volkes, von dem die verehrte Abgeordnete der Kommunistischen Partei vorhin sprach, eine halbherzige Debatte hier zu haben, die sich auf Verdächtigungen und Gerüchte gründet, ohne daß wir die Fakten zur Verfügung hätten. ten. | To stick together and to keep our Community united at this time, must, more than ever, be our overriding concern, this being particularly true at a time when we are starting to consider how financial stability may be restored in the Community following the decisions taken at the European Council before last. |