Übersetzung von "Verbrechern" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Criminals Felons Loner Crusade Powerless

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Keine Verbindung mit bekannten Verbrechern.
No association with known felons.
Er wurde zu den Verbrechern gerechnet.
And He was reckoned among the transgressors.
Dann experimentieren Sie mit Verbrechern, Doktor?
Then, you're experimenting with criminals, doctor?
Sie sind Verbrechern heutzutage nahezu vogelfrei ausgeliefert.
This product therefore allows you to deal with three elements at a stroke.
So muss man Verbrechern behandeln. Wir gratulieren.
Finest thing we've heard of in years. Congratulations.
Wegen diesen Verbrechern verliere ich nicht meine Rechte.
Because there's criminals I don't lose my rights.
Aber insbesondere durch Gespräche mit den Verbrechern selbst.
But above all else, by talking to the gangsters themselves.
Man redet immer über das Aussehen von Verbrechern.
We used to talk about the criminal type...
Sie sind eingeschüchtert von Kriegsherren von Terroristen von Verbrechern.
They are intimidated by warlords, by terrorists, by criminals.
ner von Notre Dame, sondern mit Verbrechern zu tun.
With whom? And in what sort of legal framework?
Du und seine Brüder seid demnach eine Bande von Verbrechern?
Are you and his brothers a lot of old jailbirds, then?
Am Ende müssen sie den Verbrechern einen Schritt voraus sein, sagt Sharma.
At the end of the day we have to try to be a step ahead of the criminals, says Sharma.
Meine Arbeit mit Verbrechern und Terroristen hat mich in Wahrheit vieles gelehrt.
My work with criminals and terrorists has actually been highly educational.
Dieser Metford gehört nicht zu den normalen Verbrechern. Was war denn heute?
What happened today?
Darin werden die Regierungen wortreich beschworen, die Bestrafung von Verbrechern zu er leichtern.
Let me just give you an example of what I mean from my own country, the Netherlands.
Hab ich auf einem Plakat gelesen. Aber man kann erschossen werden von diesen Verbrechern!
I read it in the dark, it's easier for women to get pregnant.
Mit nur 1.700 hingerichteten Verbrechern und keinem wirksamen Spende System, woher stammen die restlichen Organe?
With only 1,700 executed criminals and no effective donation system, where do the rest of the organs come from?
Er erinnert an die Zeit, in der die Urteile von Verbrechern in Richterrobe gesprochen wurden. (. . . .)
It harks back to the times when sentences were pronounced by bandits in judges' robes. (. . .)
Verbrechern, Lustmördern! Wenn Sie denken, dass Sie mit uns alles machen können, täuschen Sie sich!
These whiteslavers, these train thieves, these criminals, these rippers?
Der Gedanke, Verbrechern das Evangelium vorzulesen, wie dies Aline tat, hatte für Kitty etwas besonders Reizvolles.
The idea of reading the Gospels to criminals, as Aline did, charmed Kitty particularly.
Statt ihnen sozialen Beistand und medizinische Versorgung zukommen zu lassen, werden sie eingesperrt und zu Verbrechern gestempelt.
Instead of receiving social and medical assistance, they are arrested and turned into felons.
Und Jesus wurde zwischen zwei Verbrechern ans Kreuz ge schlagen, in Erfüllung der jahrhundertealten Prophezeiung der Propheten Gottes.
Jesus was crucified between two thieves in fulfillment of prophesy, as the prophets of God had predicted hundreds of years before. This is no ordinary mystic's garment.
Sämtliche Übergänge, ob sie nun legal sind oder nicht, werden von Terroristen, Schmugglern, Einwanderern, Verbrechern usw. genutzt werden.
All the crossings, whether they are legal or illegal, will be used by terrorists, smugglers, immigrants, criminals and so on.
Im Innern haben meine Jungs eine heile Welt, aber draußen sind sie von Korruption, Verbrechen und Verbrechern umgeben.
Inside the center, my boys will be clean, and outside... ... they'dbesurroundedbythesame corruption and crime and criminals.
Der junge, von weißen Verbrechern bedrängte Ghost Dog wird von Damon Whitaker gespielt, dem jüngsten Bruder von Forest Whitaker.
Forest Whitaker's younger brother Damon Whitaker plays the role of the young Ghost Dog in the flashback sequences.
Durch das Internet ist es also so, als ob man allen Online Verbrechern in der Welt kostenlose Flugtickets gegeben hätte.
So the Internet is as if someone would have given free plane tickets to all the online criminals of the world.
Die Stimmen der europäischen Regierenden, die die Demonstranten mit Verbrechern und Terroristen gleichgesetzt haben, gellen uns noch in den Ohren.
The voices of European government officials equating demonstrators with criminals and terrorists are still ringing in our ears.
Viele hoheitliche Aufgaben des Staates wie die Kriegsführung, die Schulbildung der Kinder oder die Bestrafung von Verbrechern werden heute privaten Unternehmen übertragen.
Duties of government, like fighting wars, educating children, or punishing criminals, are being outsourced to private companies.
Ein ganzes Volk wird so in Angst und Schrecken versetzt und zu Verbrechern gemacht, ohne dass die EU ihrer Entrüstung Ausdruck gegeben hätte.
A whole nation is thus being harassed and criminalised and the EU has shown no sign of condemning this.
Der Binnenmarkt hat unseren Bürgern viele Vorteile gebracht, aber er hat diese Vorteile auch den Verbrechern beschert sie haben einen Binnenmarkt für ihre Aktivitäten.
The single market has brought many benefits to our citizens, but it has also provided the criminals with just that a single market for their activities.
Vielleicht darf ich Sie daran erinnern, dass die bürgerlichen Freiheiten vor international operierenden Terroristen geschützt werden müssen, vor Drogenhändlern, internationalen Verbrechern, Frauen und Kinderhändlern.
Civil liberties, let us remind ourselves, need protecting from the international terrorists who operate cross border terrorism, drug trafficking, transnational crime, the trafficking of women and children.
Die Bilder kläglich auf dem Meer dahintreibender Flüchtlingsfamilien, die habgierigen Schleusern und Verbrechern schutzlos ausgeliefert sind, erwecken Mitgefühl und Anteilnahme (und nicht nur in Deutschland).
Images of miserable refugee families drifting in the sea, at the mercy of rapacious smugglers and gangsters, can easily inspire feelings of pity and compassion (and not just in Germany).
Fotografie bot dem Strazvollzugssystem ein Werkzeug, um unschuldige Bürger zu Verbrechern zu machen. Und das Strafvollzugssystem hat darin versagt, die Grenzen der fotografischen Identifizierung anzuerkennen.
Photography offered the criminal justice system a tool that transformed innocent citizens into criminals, and the criminal justice system failed to recognize the limitations of relying on photographic identifications.
Was wir brauchen, ist mehr globale, internationale Zusammenarbeit in der Verbrechensbekämpfung, um Banden von Online Verbrechern aufzuspüren diese organisierten Banden, die Millionen mit ihren Angriffen verdienen.
What we need is more global, international law enforcement work to find online criminal gangs these organized gangs that are making millions out of their attacks.
Ich bin wahrlich kein Kriegstreiber, aber wenn die Soldaten nicht in der Lage sind, den Verbrechern im Kosovo Einhalt zu gebieten, dann sind diese Soldaten unnütz.
I am not a warmonger, but if we do not have soldiers to stop the criminals in Kosovo, then what is the point in having soldiers at all?
Herr Präsident, es ist offensichtlich sinnvoll, sich um die Ausräumung von Problemen zu bemühen, wenn zwei unterschiedliche Rechtssysteme bei der Jagd nach Verbrechern und Terroristen zusammenarbeiten sollen.
Mr President, it obviously makes sense to smooth out the difficulties involved in making two sets of legal systems work together to catch criminals and terrorists.
Wir müssen hart gegen Verbrechen und gegen deren Ursachen durchgreifen, so dass sich unsere Bürger von Manchester bis Madrid sicher fühlen und europaweit umfassenden Schutz vor Verbrechern genießen.
We must be tough on crime and tough on the causes of crime so that from Manchester to Madrid, our citizens are safe and are afforded full protection from criminals throughout Europe.
Wir haben ernsthafte Schritte unternommen, um zum einen den Verbrechern das Handwerk zu legen und zum anderen zu einem entsprechenden Ansatz in der Frage der Einwanderung zu gelangen.
We have done something serious about dealing with the criminals on the one hand and with our approach to immigration on the other.
Wir erachten es unsererseits für dringend notwendig, dass die Völker angesichts dieser neofaschistischen Politik ihre Kräfte vereinen, um den paranoiden Verbrechern, die die USA regieren, Einhalt zu gebieten.
Whatever happens, we believe that our nations urgently need to join forces against this neo Nazi policy and stop the paranoid criminals governing the United States of America.
Amerikaner, die an das Second Amendment glauben haben sich zusammengeschlossen um vernünftige Reform einzustellen, wie Hintergrund Kontrollen die es Verbrechern erschweren werden, ihre Hände an eine Waffe zu bekommen.
Americans who believe in the Second Amendment have come together around common sense reform, like background checks that will make it harder for criminals to get their hands on a gun.
Es gibt Drogenschmuggler, Politiker, Geschäftsleute, Journalisten, die verdächtigt werden, auf der Gehaltsliste der Regierung oder der Kartelle zu stehen, ein Katalog von Verbrechern, die das Chaos von Mexiko gefährlich machen.
There are drug traffickers, politicians, businesspeople, journalists suspected of being on the payroll of the government or the cartels, a catalog of villains who make the job of covering Mexico's chaos perilous.
Carla del Ponte fahndet schon seit acht Jahren unerbittlich nach den Verbrechern der Balkankriege. Ihr Amtssitz befindet sich in der Staatsanwaltschaft des Strafgerichtshofs des ehemaligen Jugoslawiens, ansässig in La Haya.
Carla del Ponte has been eight years implacably pursuing the war criminals of the Balkans from the public prosecutor's office of the Penal Court for the ex Yugoslavia, located in The Hague.
Ich hatte schon eine Zuneigung zu den Verbrechern mit 7 oder 8 Ich habe alles gelernt, damit man mich nicht ich lernte Harvey kennen und bin seitdem mit ihm zusammen.
I learned everything so I wouldn't be conned. I got into this I met Harvey and I've been with him ever since.
Egal welchen Reiz es haben mag, Kriminellen keinen Ort zum Verstecken zu bieten , egal mit welchen Konsequenzen Die Konsequenzen können nicht ignoriert werden, wenn es sich bei den Verbrechern um Staatsoberhäupter handelt.
Whatever the attractions of giving criminals nowhere to hide, whatever the consequences, the consequences cannot be ignored when the criminals are heads of state.
Dem mittelböhmischen Bezirksgericht zufolge übergaben Angehörige der Polizei in Absprache unter anderem mit Berdych Verbrechern Informationen aus Quellen der Polizei, deckten verschiedene Raubüberfälle und halfen Mitgliedern der Bande, sich der Strafverfolgung zu entziehen.
According to the Central Bohemian Regional Senate, the members of the police, after making an arrangement with Berdych, gave the information from the police sources to the criminals, covered up the individual felonies and helped the members of the gang to elude their sentences.