Übersetzung von "Urgroßvater" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Urgroßvater - Übersetzung : Urgroßvater - Übersetzung : Urgroßvater - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Mein Urgroßvater war Henry Ford, und mein Urgroßvater mütterlicherseits war Harvey Firestone. | My great grandfather was Henry Ford, and on my mother's side, my great grandfather was Harvey Firestone. |
Mein Urgroßvater war Kanadier. | My great grandfather was a Canadian. |
Er ist ein UrGroßvater. | He's a greatgrandfather. |
Sein Urgroßvater sah krank aus. | His great grandfather looked ill. |
Sein Urgroßvater sah krank aus. | His great grandfather looked sick. |
Die hat dein Urgroßvater getragen, Henry. | Your greatgrandfather wore this, Henry. |
Mein Urgroßvater hat den Baum gepflanzt. | My greatgrandfather planted this tree! |
Toms Urgroßvater war von Geburt an blind. | Tom's great grandfather was born blind. |
Mit 75 werde ich wahrscheinlich Urgroßvater sein. | I'll probably be a great grandfather by the time I'm 75. |
Mein Urgroßvater ist über hundert Jahre alt. | My great grandfather is over 100 years old. |
Vielleicht ist er Bens Großvater oder Urgroßvater. | Maybe he's Ben's grandfather or great grandfather. |
Mein Großvater ist noch vor meinem Urgroßvater gestorben. | My grandfather predeceased my great grandfather. |
Sein Urgroßvater, Benjamin Harrison V, war Mitunterzeichner der Unabhängigkeitserklärung. | Their immigrant ancestor was Benjamin Harrison, who arrived in Jamestown, Virginia, in 1630. |
Sein Urgroßvater war Eli Whitney, der Erfinder der Baumwollentkörnungsmaschine. | His great granddad had been Eli Whitney, the inventor of the cotton gin. |
Sein Urgroßvater mütterlicherseits, Michael Hannaway, war auch Mitglied der IRB. | Adams' maternal great grandfather, Michael Hannaway, was a member of the Fenians during their dynamiting campaign in England in the 1860s and 1870s. |
Dieses Medaillon gehörte deinem UrGroßvater, dem Begründer des Hauses Arnheim. | That, my darling, is a medallion that belonged to your greatgreatgrandfather who founded the House of Arnheim. |
Mein Vater, Großvater, Urgroßvater und Ururgroßvater hießen alle so wie ich. | My father, grandfather, great grandfather and great great grandfather all had the same name as I have. |
Mein Vater, Großvater, Urgroßvater und Altvater hießen alle so wie ich. | My father, grandfather, great grandfather and great great grandfather all had the same name as I have. |
Mein Urgroßvater hat einmal, bevor er das Modell T erfand, gesagt | My great grandfather once said before he invented the Model T, |
Dieses Foto wurde vor über 100 Jahren von meinem Großvater und Urgroßvater aufgenommen. | This is a photograph taken about 100 years ago of my grandfather and great grandfather. |
Jürgen Kuczynski Fortgesetzter Dialog mit meinem Urenkel Fünfzig Fragen an einen unverbesserlichen Urgroßvater. | 2nd edition Berlin 1984 (republished in an uncensored edition in 1997, with black margin markings highlighting the sections that were excluded in previous editions) Jürgen Kuczynski Fortgesetzter Dialog mit meinem Urenkel Fünfzig Fragen an einen unverbesserlichen Urgroßvater. |
MOSKAU Ich habe in letzter Zeit viel an meinen Urgroßvater Nikita Chruschtschow denken müssen. | MOSCOW My great grandfather, Nikita Khrushchev, has been on my mind recently. |
Leben Mommsens Urgroßvater war der Althistoriker und der erste deutsche Literaturnobelpreisträger (1902) Theodor Mommsen. | He studied German, history and philosophy at the University of Heidelberg, the University of Tübingen and the University of Marburg. |
Der erste Sohn, der seine Mutter umbrachte, war mein Ur Ur Ur Ur Ur Urgroßvater. | And the first murder of a mother by a son was my great great great great great great grandfather. |
Das Haus der Familie in Revesby Abbey, Lincolnshire war im Jahre 1714 vom Urgroßvater gekauft worden. | When he was 17, he was inoculated with smallpox, but he became ill and did not return to school. |
Mein Urgroßvater begann, in einem walisischen Kohlebergwerk zu arbeiten, als er gerade einmal zwölf Jahre alt war. | My great grandfather began to work in a Welsh colliery when he was only twelve years old. |
Vier Generationen von Malern sind nachgewiesen Der Urgroßvater Thomas van Aken war als Maler in Nijmegen tätig. | His grandfather, Jan van Aken (died 1454), was a painter and is first mentioned in the records in 1430. |
Von Deborah stammt Ecclestones erster Enkel, der mittlerweile selbst Kinder hat und so Ecclestone zum Urgroßvater machte. | In total, Ecclestone has three grandchildren in addition to his grandson by Deborah, he has two granddaughters by his youngest daughters as of 2014. |
Nationalmannschaft Rink konnte die deutsche Staatsbürgerschaft beantragen, da sein Urgroßvater 1904 von Heidelberg nach Brasilien ausgewandert war. | Rink, whose great grandfather had emigrated from Heidelberg to Brazil in 1904, was naturalized as a German citizen and subsequently called up to the German national team by then manager Berti Vogts in September 1998. |
Mai 1012 in Rom), manchmal auch Johannes Crescentius (nicht zu verwechseln mit seinem gleichnamigen Urgroßvater) oder Crescentius III. | John Crescentius (Italian Giovanni Crescenzio ) also John II Crescentius or Crescentius III (d. 1012) was the son of Crescentius the Younger (Crescentius II). |
Ja, ja. Der alte Mr. Rivers wohnte hier, und sein Vater und sein Großvater, und sein Urgroßvater vor ihm. | Aye old Mr. Rivers lived here, and his father, and grandfather, and gurt (great) grandfather afore him. |
Als ich ein kleiner Junge war, bin ich mit meinem Vater nach Boston gefahren, um meinen Urgroßvater zu besuchen. | When I was a little boy, my father and I went to Boston to visit my great grandfather. |
Sein Urgroßvater, der wie sein Großvater und sein Vater ebenfalls Charles hieß, war in der anglikanischen Gemeinschaft bis zum Bischof aufgestiegen. | His great grandfather, also named Charles Dodgson, had risen through the ranks of the church to become the Bishop of Elphin. |
AdityaRajKaul samar11 Mein Urgroßvater war einer der Gründer der Biscoe Schule, die von den Separatisten Blödmännern in Kashmir in Brand gesteckt wurde. | AdityaRajKaul samar11 My great grand father was among founders of Biscoe School which was set ablaze by Separatist Goons in Kashmir |
Und das ist die Freiheit der Mobilität, die mein Urgroßvater den Menschen brachte und die heute genauso gefährdet ist wie die Umwelt. | And that is the freedom of mobility that my great grandfather brought to people is now being threatened, just as the environment is. |
Einen Tag später kommt Hiram Gummer, der Urgroßvater von Burt Gummer, in Rejection an und hört sich Juans Bericht über die Silbermine an. | Hiram and Kelly do not get along well, though Kelly succeeds in conveying to Hiram some of his attitude towards firearms and life in general. |
Er war der Vater von Buraro Detudamo, der Großvater des bei den Parlamentswahlen 2003 gescheiterten Robbie Detudamo und Urgroßvater der Tennisspielerin Angelita Detudamo. | The father of Buraro Detudamo, he is known as the founder of modern Nauruan society and served as Head Chief from 1931 until his death in 1953. |
Leben Herkunft Faulkners Urgroßvater William Clark Falkner war eine wichtige Person in der Geschichte des Bundesstaates Mississippi und hatte sich 1845 in Ripley, Mississippi, niedergelassen. | Faulkner's grandfather would also tell him of the exploits of William's great grandfather, after whom he was named, William Clark Falkner, who was a successful businessman, writer, and a Civil War hero. |
Das erste in Norwegen ansässige Familienmitglied war Nansens Urgroßvater Ancher Antoni Nansen (1729 1765), der Kopenhagen in den 1750er Jahren in die neue Heimat verließ. | Later generations of the family lived in Copenhagen until the mid 18th century, when Ancher Antoni Nansen moved to Norway (then ruled by Denmark). |
Es kann passieren, daß mich meine Urenkel in 20 Jahren fragen Urgroßvater, was hast du in der großen Krise getan, die die Welt verändert hat? | If my great grandson turns round in 20 years and says to me, 'Great grand father, what were you doing during the great crisis which changed the world?' |
Sein Urgroßvater Emery le Prestre hatte das Dorf und die Herrschaft Vauban erworben (heute im Département Nièvre), nach der sich Sébastien le Prestre später Marquis de Vauban nannte. | Sébastien Le Prestre de Vauban, Seigneur de Vauban and later Marquis de Vauban (1 or 4 May 1633 30 March 1707), commonly referred to as Vauban, was a Marshal of France and the foremost military engineer of his age, famed for his skill in both designing fortifications and breaking through them. |
Mein Urgroßvater, Henry Ford, glaubte wirklich, dass es die Mission der Ford Motor Company war, das Leben der Menschen zu verbessern und Autos für jeden erschwinglich zu machen. | But my great grandfather, Henry Ford, really believed that the mission of the Ford Motor Company was to make people's lives better and make cars affordable so that everyone could have them. |
Biografie Laura Dern wurde als zweite Tochter des Schauspielerpaares Bruce Dern und Diane Ladd geboren ihr Urgroßvater George Henry Dern war von 1933 bis 1936 Kriegsminister der Vereinigten Staaten. | Early life Dern was born in Los Angeles, California, the daughter of actors Bruce Dern and Diane Ladd, and great granddaughter of former Utah governor and Secretary of War, George Dern. |
Der Urgroßvater des Publius Cornelius Scipio Africanus, Lucius Cornelius Scipio Barbatus, der auch als Stammvater der Scipionen gilt, bekleidete das Amt des Pontifex Maximus und wurde 280 v. Chr. | Publius Cornelius Scipio Africanus (236 183 BC), also known as Scipio the African, Scipio Africanus Major, Scipio Africanus the Elder, and Scipio the Great was a general in the Second Punic War and statesman of the Roman Republic. |
Deswegen ist die Sozialistische Partei nicht mehr vorn, sondern ganz hinten, wenn sie beim Urgroßvater Marx eine Anleihe macht und meint, Bürokraten wüßten mehr über die Zukunft als Unternehmer. | To return to the subject in hand, I am not one of those who thinks that this report is a trick to give this Parliament more power. |