Übersetzung von "Unzufriedenheit" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Unzufriedenheit - Übersetzung : Unzufriedenheit - Übersetzung : Unzufriedenheit - Übersetzung : Unzufriedenheit - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ständige Unzufriedenheit | Permanent Dissatisfaction |
Ungleichheit und Unzufriedenheit | Inequality and Discontent |
Armut stärkt die Unzufriedenheit. | Poverty feeds the discontent. |
Zyklen der wirtschaftlichen Unzufriedenheit | The Cycles of Economic Discontent |
Diese jedoch kocht vor Unzufriedenheit. | But the periphery is seething with discontent. |
Tom drückte seine Unzufriedenheit aus. | Tom expressed his dissatisfaction. |
Es herrscht eine weitverbreitete Unzufriedenheit. | I will not conceal from you, however, that transport equipment and the defence industry will form the hard core. |
Zunächst zur Unzufriedenheit der Beschäftigten. | To return to the question of demoralisation among staff clearly, we have created a sense of insecurity this year. |
Ich schreibe, um meine Unzufriedenheit auszudrücken. | I am writing to express my dissatisfaction. |
Tom brachte seine Unzufriedenheit zum Ausdruck. | Tom expressed his dissatisfaction. |
Das pflegte bei ihm ein Zeichen starker Unzufriedenheit zu sein der Unzufriedenheit nicht mit ihr, sondern mit sich selbst. | With him it was a sign of great displeasure, not with her but with himself. |
Betrifft Unzufriedenheit der Beamten mit ihren Arbeitgebern | Subject Discrimination against black British day trippers by the French immigration authorities |
Betrifft Unzufriedenheit der Beamten mit ihren Arbeitgebern | Subject Dissatisfaction among officials with their employers |
Auch diese Situation kann zu Unzufriedenheit führen. | Such a situation may also lead to dissatisfaction. |
Ich habe keinen Grund zur Unzufriedenheit, Majestät. | I have no reason to be dissatisfied, sire. |
Dies wiederum würde Unzufriedenheit und soziale Unruhen herbeiführen. | That, in turn, would generate discontent and social unrest. |
Populistische Bewegungen profitieren von dieser Ambivalenz und Unzufriedenheit. | Populist movements harvest that ambivalence and discontent. |
Auch hier gibt es schwerwiegende Gründe für Unzufriedenheit. | The same reaction followed the Seveso disaster, and the EEC in particular began work to prevent a recurrence. |
Nothwendig ist zunächst, daß Unzufriedenheit in der Stadt herrscht. | In the first place, there must be discontent in the city. |
Welcher der anderen Kandidaten könnte von dieser Unzufriedenheit profitieren? | Among the other candidates, who will pick up this slack? |
Doch abgesehen davon bleibt ein großes Gefühl der Unzufriedenheit. | Despite all that, however, there is a major source of dissatisfaction. |
Diese Unzufriedenheit ist der Ansporn zur Erreichung von Ergebnissen. | That is the raw material that creates results. |
Glücklicherweise haben wir viele Antworten der Teilnehmer und können so erkennen Kommt Mind Wandering vor der Unzufriedenheit? Oder kommt Unzufriedenheit vor dem Mind Wandering? | We're lucky in this data we have many responses from each person, and so we can look and see, does mind wandering tend to precede unhappiness, or does unhappiness tend to precede mind wandering, to get some insight into the causal direction. |
Die Unzufriedenheit über die Herrschaft von Präsident Kurmanbek Bakijew wächst. | Discontent with President Kurmanbek Bakiyev s rule is rising. |
Die Neigung, Unzufriedenheit auszudrücken, scheint ein kulturelles Phänomen zu sein. | The tendency to express dissatisfaction seems to be a cultural phenomenon. |
Diese Entwicklungen führten zu großer Unzufriedenheit in der portugiesischen Armee. | The officers of the Portuguese Army resented British control of the Portuguese armed forces. |
Abbildung 3 Allgemeine Zufriedenheit Unzufriedenheit auf 19 Dienstleistungs und Warenmärkten | Figure 3 Overall satisfaction dissatisfaction with 19 services and goods markets |
Eine isolationistische Politik andererseits wird immer zu Engpässen und Unzufriedenheit führen. | Isolationist policies, by contrast, always lead to shortages and discontent. |
Unzufriedenheit, Zorn, Beunruhigung dies ist das Klima in den ländlichen Gebieten. | Most of the projects are in Italy and I regret that many of the grants have been to large companies. |
Die Kommission und der Rat können die Unzufriedenheit der Mirabellen und | These are, in principle, two justifiable ways of attaining the goal of a reduction in sugar production. |
Wenn dies nicht geschieht, werden meines Erachtens die Verwirrung und Unzufriedenheit | This is the message that we have tried to convey to the highest levels in the US Administration. istration. |
Nur ein gestärktes Europa kann politischen Opportunisten, die Unzufriedenheit ausnutzen, entgegentreten. | Only a strengthened Europe is immune to political opportunists who exploit dissatisfaction. |
Andererseits bekunde ich meine Unzufriedenheit, die im Wesentlichen zwei Aspekte betrifft. | However, I would express my concern essentially on two points. |
Andere spekulieren lieber auf Unsicherheit, auf Angst und so genannte Unzufriedenheit. | Others prefer to speculate about uncertainty, fear and alleged dissatisfaction. |
Gerade im Umweltbereich spürt man die Unzufriedenheit der Bevölkerung am deutlichsten. | It is precisely in the area of the environment that people's dissatisfaction has been most deeply felt. |
Gleichzeitig kann die selektive Unterdrückung gesellschaftlichen Frust und Unzufriedenheit nur vorübergehend mäßigen. | At the same time, selective repression can contain social frustrations and discontent only temporarily. |
Harald Lönnecker Unzufriedenheit mit den bestehenden Regierungen unter dem Volke zu verbreiten . | Lönnecker, Harald Unzufriedenheit mit den bestehenden Regierungen unter dem Volke zu verbreiten . |
Unzufriedenheit ist die Emotion, die unter der Oberfläche mehr und mehr anschwillt. | Discontent is the emotion that builds and builds under the surface. |
Nicht nur die Anwohner beklagen sich, auch unter den Fluggästen herrscht Unzufriedenheit. | Not only do those living near the airports complain, passengers too are dissatisfied. |
Es gibt eine deutliche Unzufriedenheit und Sorge der Bürger angesichts der Unsicherheit. | The average citizen will not venture into certain areas of our big cities after dusk. |
Drittens muss ich meine große Unzufriedenheit über seine Antwort zum Ausdruck bringen. | Thirdly, I should say that I am extremely dissatisfied with his response. |
Die weit verbreitete wirtschaftliche Unzufriedenheit spiegelt sich in der jüngsten politischen Instabilität wider. | Widespread economic discontent is reflected in recent political instability. |
Von besonderer Bedeutung ist die wachsende Unzufriedenheit der Ökonomie Studenten mit ihrem Lehrplan. | Particularly important is the growing discontent of economics students with the university curriculum. |
Übrigens glaube ich, daß es mit dieser Unzufriedenheit nicht gar so schlimm ist. | Besides, I think it's all right. |
Der Radikalismus ist auch eine Folge der Unzufriedenheit unter den Massen von Jugendlichen. | Radicalism, too, is the result of dissatisfaction among the masses of young people. |
Verwandte Suchanfragen : Unzufriedenheit Mit - Unzufriedenheit Mit - Starke Unzufriedenheit - Unzufriedenheit über - Unzufriedenheit über - Körper Unzufriedenheit - Unzufriedenheit über - Express Unzufriedenheit - Wachsende Unzufriedenheit - öffentliche Unzufriedenheit - Soziale Unzufriedenheit