Übersetzung von "Unternehmensnachfolge" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Unternehmensnachfolge - Übersetzung : Unternehmensnachfolge - Übersetzung : Unternehmensnachfolge - Übersetzung : Unternehmensnachfolge - Übersetzung : Unternehmensnachfolge - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
3.3 Unternehmensnachfolge und Kapitalbeteiligung | 3.3 Business succession and share ownership |
3.3 Unternehmensnachfolge Unternehmenserhalt und Kapitalbeteiligung | 3.3 Generational change continuity of companies and share ownership |
3.3 Alternde Bevölkerung Unternehmensnachfolge und Kapitalbeteiligung in KMU | 3.3 Ageing population generational change and share ownership in SMEs |
3.3.2 Für die Unternehmensnachfolge können besonders ESOP Modelle dienlich sein (siehe Anhang). | 3.3.2 In respect to business succession above all proven ESOP models can be useful (see appendix). |
Moderatoren zur Sicherung der Unternehmensnachfolge Ältere Inhaber kleiner und mittlerer Unternehmen haben es inzwischen schwer, einen Nachfolger zu nden. | Moderators for the assurance of business transfers older people who run small and medium sized enterprises may encounter dificulties in nding a successor. |
3.3.3 Für den Fall der Unternehmensnachfolge soll ausdrücklich auf das bewährte Modell der Genossenschaften4 für einen zukünftigen europäischen Rahmen verwiesen werden. | 3.3.3 The proven model of cooperatives4 should certainly be borne in mind when drawing up a future European framework for the generational transfer of company ownership. |
Aus allen dreien von Murdochs Ehen gingen Kinder hervor, wobei diejenigen aus seiner momentanen Beziehung für eine mögliche Unternehmensnachfolge zu jung sind. | All three of Murdoch s marriages have produced children, though those from his current relationship are too young to be considered potential corporate successors. |
3.3.3 Für den Fall der Unternehmensnachfolge soll ausdrücklich auch auf das bewährte Modell der Genossenschaften für einen zukünftigen europäischen Rahmen verwiesen werden. | 3.3.3 The proven model of workers cooperatives should certainly be borne in mind when drawing up a future European framework. |
7) MAB als Modell der Unternehmensnachfolge (Employee buy outs) ist geeignet, die Kontinuität und somit die Wettbewerbsfähigkeit europäischer Unternehmen zu steigern und diese gleichzeitig an die Region zu binden. | (7) The implementation of employee buy outs as a vehicle for business succession should be encouraged since it can boost the continuity and thus the competitiveness of European enterprises while at the same time rooting them in the regions. |
7) MAB als Modell der Unternehmensnachfolge (Employee buy outs) ist geeignet, die Kon tinuität und somit die Wettbewerbsfähigkeit europäischer Unternehmen zu steigern und diese gleichzeitig an die Region zu binden. | 7) The implementation of employee buy outs as a vehicle for business succession should be encouraged since it can boost the continuity and thus the competitiveness of European enterprises while at the same time rooting them in the regions. |