Übersetzung von "Unterkünfte" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Unterkünfte - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
5. Auswirkungen auf Unterkünfte | 5. Impacts on shelter |
Reparieren wir ihre Unterkünfte. | We've got to fix their housing. |
2001 baute ich in Westindien Unterkünfte. | 2001, in West India, I built also a shelter. |
Bringt die Männer in die Unterkünfte. | Take these men over to barracks. |
Gehen Sie sofort in meine Unterkünfte. | Report to my quarters at once. |
Flüchtlinge brauchen Unterkünfte Studie warnt vor Wohnungslücke | Refugees need accommodation study warns of housing gap |
Dienstleistungen im Bereich der Vermietung möblierter Unterkünfte | Letting services of furnished accommodation |
Auf der Plattform können Privatpersonen unkompliziert Unterkünfte anbieten. | Private individuals can offer simple accommodation over this platform. |
Einige der Unterkünfte wurden von den Unternehmen gebaut. | Some of the neighbourhoods are built by the company. |
Natürlich müssen wir für Lebensmittel, Unterkünfte und Impfungen sorgen. | Of course, we must provide food, shelter, and vaccinations. |
Unterkünfte Im Bereich der Zugspitze befinden sich zahlreiche Berghütten. | Accommodation There are numerous mountain huts in the area of the Zugspitze. |
Absatz .1.3.7 dieser Regel gilt auch für die Unterkünfte. | The requirements of paragraph .1.3.7 of this regulation shall also apply to the accommodations. |
Für Bergsteiger gibt es in der unmittelbaren Umgebung zahlreiche Unterkünfte. | For mountaineers there is plenty of accommodation in the vicinity. |
Die Mehrzahl der Unterkünfte besitzt drei (), vier () oder mehr Zimmer (). | Two junctions (13 and 14) serve the commune, one to the south, the other to the north. |
Der letzte Absatz von Ziffer 4 behandelt Fürsorgeeinrichtungen und Unterkünfte. | It goes without saying that we are ready to stand by them in the struggle for democracy and against fascism. |
Bringen Sie sie zur Musterung und danach in die Unterkünfte. | Have the medical officer thump them over and take them to the barracks. |
Diese Migranten leben ohne Arbeitsplatzsicherheit, ohne langfristige Unterkünfte und ohne Gesundheitsversorgung. | These migrants exist with no job security, no long term housing, and no health care |
Es gibt auf dem Campus nicht genug Unterkünfte für die Studenten. | There's not enough on campus housing for students. |
Die belebte Gegend bietet einige schöne Restaurants, Cafés, Unterkünfte und Boutiquen. | Today these houses are offering restaurants, cafés, little shops and even accommodation for tourists. |
Sie benötigen dringend Hilfe, um zu überleben, Essen, Wasser und Unterkünfte. | They urgently need aid such as food, water and shelter in order to survive. |
Bevölkerung In diesem Distrikt befinden sich die Unterkünfte der ausländischen Phosphatminen Arbeiter. | The district covers an area of 1.18 km², and has a population of 2,827, making it the most populous of the fourteen Nauruan districts. |
Fast täglich sind Gewalt, Hunger, unzulängliche Unterkünfte und andere Menschenrechtsverletzungen zu verzeichnen. | Violence, hunger, poor housing and other violations of human rights often play their part in the process. |
Die Ausnahme ist Niederbayern, dort gibt es zwei zentrale Unterkünfte ausschließlich für Frauen. | The exception is Lower Bavaria there, there are two central accommodation centres exclusively for women. |
Irak wird für dieses Personal sichere und geeignete Unterkünfte zu normalen Sätzen benennen. | Secure and suitable accommodations will be designated at normal rates by Iraq for these personnel. |
Ich möchte Kleidung und andere Unterkünfte, und ich muss auch die drei Bücher . | I want clothing and other accommodation and I must also have those three books. |
Der Verein hat ein Online Formular angelegt, in das Menschen ihre Unterkünfte eintragen können. | To do this, the association created an online form for people to register as potential hosts. |
Unterkünfte in Baker Street, begraben unter seinen alten Bücher und abwechselnd von Woche zu | loathed every form of society with his whole Bohemian soul, remained in our |
Ich dachte, dass wir als Architekten auch am Bau temporärer Unterkünfte beteiligt sein können. | So I thought, even as architects, we can be involved in the reconstruction of temporary housing. |
Im Sommer baute ich so mit meinen Studenten mehr als 50 Einheiten der Unterkünfte. | So during the summer with my students, we built over 50 units of the shelters. |
Die Behörden sorgten nicht für kurzfristige Unterkünfte für die 121 betroffenden Bewohner darunter 64 Kinder. | The authorities made no provisions to temporarily shelter the 121 affected persons, including 64 children. |
1896 wurden durch Homer Pennock , den Namensgeber des Ortes, hier Unterkünfte für 50 Kohlenarbeiter angelegt. | Homer was named for Homer Pennock, a gold mining company promoter, who arrived in 1896 on the Homer Spit and built living quarters for his crew of 50 men. |
Unterkünfte in der Baker Street, begraben unter seinen alte Bücher, und abwechselnd von Woche zu | loathed every form of society with his whole Bohemian soul, remained in our |
Allen Arbeitskräften stehen men schenwürdige Unterkünfte zur Verfügung und sie sind zum Schutz gegen Altersarmut renten versichert. | Decent accommodation will be provided for all workers, who will also be protected against poverty in old age by pension schemes. |
Allen Arbeitskräften stehen men schen würdige Unterkünfte zur Verfügung und sie sind zum Schutz gegen Altersarmut rentenversichert. | Decent accommodation will be provided for all workers, who will also be protected against poverty in old age by pension schemes. |
Allen Arbeitskräften stehen men schen würdige Unterkünfte zur Verfügung und sie sind zum Schutz gegen Altersarmut renten versichert. | Decent accommodation will be provided for all workers, who will also be protected against poverty in old age by pension schemes. |
gelten die Kosten für die Kasernen und Unterkünfte der Einsatzkräfte insgesamt nicht als gemeinsame Kosten, | barracks and lodging for the forces as a whole shall not be eligible for payment as common costs, |
Die Mitgliedstaaten stellen dem Expertenteam sichere Unterkünfte, Körperpanzer und unmittelbaren Personenschutz innerhalb Iraks zur Verfügung. | Member States shall endeavour to provide the expert team with secure accommodation, body armour and close protection within Iraq. |
In ihrer Heimat steht vielen anderen ein brutaler Winter ohne ausreichend Lebensmittel, Medikamente oder Unterkünfte bevor. | Back home, many more face a brutal winter without adequate food, medicine, or shelter. |
Nach 1900 entstanden auch preiswertere Unterkünfte, so dass Sydneys Mittelklasse ebenfalls Erholung in den Bergen suchte. | The Carmarthen Hills were in the north of the region and the Lansdowne Hills were in the south. |
In der Stadt Jabiru gibt es unterschiedliche Unterkünfte, eine Service Station, Polizei, Krankenhaus und ein Einkaufszentrum. | The town of Jabiru has several accommodation options, a service station, police, a medical clinic and a shopping centre with a range of outlets. |
Branchet Lodge und weitere kleine Unterkünfte Branchet Lodge oder kurz einfach The Lodge wurde am 23. | Branchet Lodge and other cabins Branchet Lodge, or simply The Lodge, opened on 23 May 2003 on Branchet Field to replace old portable cabins. |
Anschrift und E Mail Adresse der einladenden Person(en) des der Hotels der vorübergehenden Unterkunft (Unterkünfte) | Address and e mail address of inviting person(s) hotel(s) temporary accommodation(s) |
Es steht ihnen weder Wasser zur Verfügung noch sanitäre Einrichtungen, Energie, Medizin, Bildung oder sichere Unterkünfte. | They have no water, sanitation, energy, medicine, education or reliable shelter. |
Die Ikea Stiftung ist ein bedeutender Partner des UN Flüchtlingsbüros bei dessen Arbeit, Unterkünfte für Flüchtlinge bereitzustellen. | The Ikea Foundation is a major partner of the UN refugee agency in providing shelter to refugees. |
In der Zwischenzeit stehen die europäischen Transportnetzwerke am Rande ihrer Kapazität, ebenso wie Unterkünfte, Grenzübergänge und Registrierungseinrichtungen. | In the meantime, Europe s transport networks are under stress, as are shelters, border crossings, and registration centers. |
Verwandte Suchanfragen : Besondere Unterkünfte - Weitere Unterkünfte - Luxuriöse Unterkünfte - Website Unterkünfte - Make Unterkünfte - Eingerichtete Unterkünfte - Unterkünfte Bereitgestellt - Geräumige Unterkünfte - Hostel-Unterkünfte - Gerechte Unterkünfte - Hotels Und Unterkünfte - Unterkünfte Mit Hotelservice - Unterkünfte Für Selbstversorger - Material Für Unterkünfte